Translation of "Brauche noch" in English

Ich brauche darauf nicht noch einmal einzugehen, sie sind uns bekannt.
I will not go over them again as we already know what they are.
Europarl v8

Es schmeckt nicht gut, da brauche ich noch etwas Hilfe.
It doesn't taste good, so I'm going to need some help with that.
TED2013 v1.1

Ich brauche nur noch eine Zwiebel für dieses Rezept.
I only need one onion for this recipe.
Tatoeba v2021-03-10

Ich brauche noch eine Dose Farbe, um die Decke fertigzustreichen.
I need another can of paint to finish painting the ceiling.
Tatoeba v2021-03-10

Tom sagte, er brauche nur noch ein paar Minuten.
Tom said he only needed a few more minutes.
Tatoeba v2021-03-10

Tom sagte, er brauche noch etwas Zeit.
Tom said he needed some more time.
Tatoeba v2021-03-10

Ich brauche nur noch zwei Minuten.
I only need two more minutes.
Tatoeba v2021-03-10

Ich brauche noch etwas mehr Zeit.
I need a little more time.
Tatoeba v2021-03-10

Ich brauche immer noch deine Hilfe.
I still need your help.
Tatoeba v2021-03-10

Ich brauche immer noch Ihre Hilfe.
I still need your help.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe erst zwei Maß getrunken, ich brauche dringend noch ein drittes!
I've only had two beers, I really need a third one!
Tatoeba v2021-03-10

Also, ich brauche noch ein Happy End!
So, I still need a happy ending!
Tatoeba v2021-03-10

Alles, was ich brauche, sind noch einmal dreihundert Dollar.
All I need is another three hundred dollars.
Tatoeba v2021-03-10

Ich brauche dafür noch einen Freiwilligen.
I need one more volunteer.
TED2020 v1

Ich brauche es noch heute Abend.
I gotta have it before closing.
OpenSubtitles v2018

Jetzt brauche ich nur noch eine Fellmütze.
Now all I need is a beaver hat.
OpenSubtitles v2018

Und ich brauche es immer noch, wenn ich Angst habe.
I still need it when I'm afraid.
OpenSubtitles v2018

Jean, äh, Miss Osborne, ich brauche Sie noch!
Very good! Jean, I'll need you again!
OpenSubtitles v2018

Unser Kirchenchor ist sehr gut, aber ich brauche unbedingt noch einen Alt.
The choir desperately needs a contralto.
OpenSubtitles v2018

Um ganz sicher zu sein, brauche ich noch einen Abdruck.
To be safe, I'd better get another impression.
OpenSubtitles v2018

Also jetzt brauche ich nur noch das Foto.
Yeah. So, uh, I just need the photo.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche nicht noch einen Arzt.
I don't need another doctor.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche noch Geld, sonst kann ich mich hier nicht mehr halten.
Look here, I need money, or I can't stay at this hotel much longer.
OpenSubtitles v2018

Jetzt brauche ich noch ein Kleid.
Well, now I'd better find a dress.
OpenSubtitles v2018

Aber Herr, ich brauche noch andere Waffen.
But, my lord, I shall need other arms.
OpenSubtitles v2018

Jetzt brauche ich nur noch etwas Glück.
Now, all I need is just a little luck.
OpenSubtitles v2018

Nicht zerbeißen, ich brauche ihn noch!
Don't chew it up. I'll be needing it again.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche nur noch ein paar Tage, Lieutenant.
And all I need is just a few more days, Lieutenant.
OpenSubtitles v2018

Doch, ich brauche Sie gleich noch.
I will be needing you later.
OpenSubtitles v2018