Translation of "Blendgranate" in English
Du
hast
gesagt,
es
wäre
eine
Blendgranate.
I
thought
you
said
it
was
a
stun
grenade?
OpenSubtitles v2018
Eine
Blendgranate,
die
wir
im
Erdgeschoss
gefunden
haben.
The
stun
grenade
we
found
on
the
ground
level.
OpenSubtitles v2018
Sie
warf
eine
Blendgranate
in
ein
Auto.
She
threw
a
flash-bang
grenade
into
a
car.
OpenSubtitles v2018
Könnte
eine
Blendgranate
zur
Desorientierung
sein.
It
could
just
be
a
flashbang
to
disorient
the
enemy.
OpenSubtitles v2018
Eine
Blendgranate
beeinträchtigt
zeitweilig
die
Sicht
und
das
Gehör.
A
flash-bang
grenade
temporarily
impairs
hearing
and
vision.
OpenSubtitles v2018
Blendgranate
blendet
jetzt
nur
ein
einzelnes
Ziel.
Flashbang
now
only
blinds
a
single
target.
ParaCrawl v7.1
Töten
Sie
einen
Gegner,
während
Sie
von
einer
Blendgranate
geblendet
sind.
Kill
an
enemy
while
you
are
blinded
from
a
flashbang
ParaCrawl v7.1
Weitere
Verbesserungen
umfassen
die
Blendgranate
und
die
Melterbombe.
Additional
upgrades
include
Blind
Grenade
and
Melta
Bombs.
ParaCrawl v7.1
Töten
Sie
zwei
Gegner,
während
Sie
von
einer
Blendgranate
geblendet
sind.
Kill
two
enemies
while
you
are
blinded
from
a
flashbang
ParaCrawl v7.1
Das
war
nur
eine
Blendgranate.
It
was
just
a
flash-bang.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nur
eine
Blendgranate.
It
was
just
a
flash
grenade.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nur
eine
Blendgranate!
It
was
just
a
flash
bang!
QED v2.0a
Bereitschaft
lässt
die
Blendgranate
jetzt
bis
zu
5
Ziele
im
Umkreis
von
5
Metern
blenden.
Operative
Preparedness
now
allows
Flashbang
to
blind
up
to
5
targets
within
5
meters.
ParaCrawl v7.1
Berichten
zufolge
fanden
sie
eine
Blendgranate,
ein
Gewehr
für
Kaliber
.22-Patronen
und
Messer.
They
reportedly
found
a
stun
grenade,
a
22
"long
rifle,"
and
knives.
ParaCrawl v7.1
Morgen
früh
werde
ich
das
Abhörgerät
aktivieren
und
wenn
ich
sicher
bin,
dass
sich
alle
drei
Familienmitglieder
in
dieser
Etage
aufhalten,
werde
ich
die
Blendgranate
auf
der
anderen
auslösen.
Tomorrow
morning,
I
will
activate
the
listening
device,
and
when
I'm
certain
all
three
family
members
are
on
one
floor,
I'll
detonate
the
flash
bang
on
the
other.
OpenSubtitles v2018
War
das
eine
Blendgranate
?
Was
that
a
flashbang?
OpenSubtitles v2018
Nachdem
er
eine
Blendgranate
in
Richtung
T-Rampe
wirft,
rennt
er
sofort
in
den
Tunnel
und
macht
innerhalb
von
fünf
Sekunden
zwei
Kills
-
einen
davon
Mid-Air.
After
throwing
a
Flashbang
towards
the
T-ramp,
he
immediately
runs
into
the
tunnel
and
makes
two
kills
-
one
of
them
Mid-Air
within
five
seconds.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nach
einer
Blendgranate
in
Siege
die
Ohren
klingeln
oder
in
Tomb
Raider
tonnenschwere
Felsbrocken
Whack-a-mole
mit
Lara
in
der
Hauptrolle
spielen.
When
after
a
stun
grenade
in
Siege
the
ears
are
ringing
or
in
Tomb
Raider
heavyweight
boulders
play
“Whack-a-mole”
with
Lara
in
the
leading
role.
ParaCrawl v7.1
In
Toulouse
wurde
ein
Demonstrant
von
einem
Geschoss
am
Kopf
getroffen,
vermutlich
von
einer
Blendgranate.
Er
liegt
weiterhin
im
Koma.
A
demonstrator
in
Toulouse
remains
in
a
coma
after
being
struck
by
a
projectile,
likely
a
stun-grenade,
in
the
head.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Blendgranate
endet
wird
außerdem
Blitzpulver
hinterlassen,
wodurch
die
Präzision
des
Ziels
8
Sekunden
lang
um
20%
reduziert
wird.
In
addition,
when
Flash
Bang
ends
it
leaves
behind
Flash
Powder
that
reduces
the
target's
accuracy
by
20%
for
8
seconds.
ParaCrawl v7.1
Die
ängstliche
Menge
flüchtete
durch
die
Tore
in
die
Straßen,
nachdem
zwei
Angreifer
eine
Blendgranate
warfen
und
mehrere
Runden
aus
ihren
Automatikgewähren
abschossen.
Angeblich
wurde
dabei
auch
auf
die
Polizisten,
die
vor
der
Sehenswürdigkeit
aus
osmanischer
Zeit
Wache
standen,
gezielt.
Crowds
panicked
and
people
fled
over
gates
and
into
the
streets
after
two
assailants
unleashed
a
stun
grenade
and
several
rounds
of
automatic
gunfire,
allegedly
targeting
police
officers
standing
guard
at
the
Ottoman-era
site.
GlobalVoices v2018q4