Translation of "Blendend" in English
Und
viele
Theraphiejahre
später,
geht
es
uns
blendend.
And
years
of
therapy
later,
we're
doing
great.
TED2013 v1.1
Aber
ich
unterhalte
mich
trotzdem
blendend
mit
ihnen.
But
I
still
have
a
great
conversation
with
them.
TED2020 v1
Sie
sehen
blendend
aus,
Miss
Shelley.
You
look
fine,
Miss
Shelley.
OpenSubtitles v2018
Hallo,
blendend
schauen
Sie
heute
aus.
My,
you're
looking
radiant
this
evening.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
wir
verstehen
uns
blendend.
I'm
sure
we
will
get
along
splendidly.
OpenSubtitles v2018
Sie
sehen
heute
Abend
blendend
aus,
Madam.
You
look
radiant
tonight,
madam.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
bin
mir
sicher,
es
geht
ihr
blendend.
Yeah.
I'm
sure
she's
fine.
OpenSubtitles v2018
Mir
geht's
blendend,
alles
in
Butter,
Baby.
Hey,
I'm
good
on
anything.
Just
like
gravy,
baby.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
immer
gespürt,
dass
wir
uns
blendend
verstehen.
There's
always
been
good
vibrations
between
us.
OpenSubtitles v2018
Roger
und
mir
geht
es
blendend.
Roger
and
I
are
fine.
OpenSubtitles v2018
Sie
sieht
blendend
aus
und
amüsiert
sich
königlich.
She's
great!
And
she's
having
a
wonderful
time.
OpenSubtitles v2018
Tuzik
und
ich
verstehen
uns
blendend.
No
need
to
worry.
Tuzik
and
I
are
getting
along
splendidly.
OpenSubtitles v2018