Translation of "Bißchen" in English

Das ist doch wohl ein bißchen stark...
This really is a bit much to take, ...
Europarl v8

Da sollten wir doch ein bißchen fair miteinander sein.
Here we really should deal a bit fairly with one another.
Europarl v8

Alles, was wir von der Kommission wollen, ist ein bißchen Rückgrat.
We want a little backbone from the Commission.
Europarl v8

In die Debatte ist jetzt doch noch ein bißchen Farbe gebracht worden.
A little colour has now been brought into our debate.
Europarl v8

Sie haben jetzt Vorschläge gemacht, aber warum nicht ein bißchen früher?
You have put forward proposals now, but why did you not do it a little sooner?
Europarl v8

Ich möchte also um ein bißchen Selbstkritik bitten!
A little self-criticism then!
Europarl v8

Diese Schweden scheinen ein bißchen feige zu sein, etwas hypochondrisch und überempfindlich.
These Swedes seem a bit wimpish, a bit hypochondriac and oversensitive.
Europarl v8

Die hätten ein bißchen Olivenöl nehmen sollen, bevor sie hierher kommen!
They should have taken a little olive oil before they came!
Europarl v8

Das bereitet mir ein bißchen Sorge.
I am a little concerned about it.
Europarl v8

Helfen Sie uns auch ein bißchen mit dabei.
So do give us a little help here.
Europarl v8

Vielleicht helfen Sie uns ein bißchen bei der korrekten Aussprache Ihres Namens.
Perhaps you can help us a little with the correct pronunciation of your name.
Europarl v8