Translation of "Bisherige schritte" in English

Beiträge zu diesem Fokusthema bewerten Erfahrungen aus der Umstellung auf die Periodenrechnung, analysieren die Kreditwürdigkeit von kommunalen Unternehmen, stellen bisherige Schritte zum Umbau des Steuersystems und der Steuerverwaltung sowie Auswirkungen der Herabsetzung der Körperschaftsteuersätze auf die Praxis der staatlichen Förderungen in den EU-Mitgliedsstaaten sowie die Integritätslage der öffentlichen Dienstleistungen dar.
Subjects assessed by the focus articles include: experiences gained during the transition to accrual-based accounting; analysing the creditworthiness of local government-owned companies; steps taken thus far to transform the taxation and tax administration systems; the impacts exerted by the reduction of corporate tax rates on the state aid provided by EU member states; and the state of the integrity of public services.
ParaCrawl v7.1

Das long abstract zu ARC ist im Tagungsbericht (S. 60-64) nachzulesen und beschreibt sowohl den Projektrahmen und bisherige Schritte und Aktivitäten als auch die Ergebnisse der Workshop-Projekte und laufende Entwicklungen.
The long abstract  (*) on the ARC project (pp. 60-64) is included in the conference proceedings and describes the project framework, steps taken so far as well as the results from the workshop projects and ongoing developments.
ParaCrawl v7.1

Wenn du die bisherigen Schritte befolgt hast, wirst du wahrscheinlich zustimmen.
If you've followed the steps so far, you'll probably agree.
ParaCrawl v7.1

Die bisherigen Schritte wiederholt man bei allen Böden.
The previous steps can be repeated on all shelf levels.
ParaCrawl v7.1

Weitere Pensionskassen, namhafte institutionelle Investoren sowie Privatanleger unterstützen ausdrücklich die bisherigen Schritte des Verwaltungsrats.
Other pension funds, prominent institutional investors and private investors explicitly support the actions taken by the Board of Directors.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, das ist eine Herausforderung für diesen Frühjahrsgipfel, und ich hoffe sehr, dass es gelingen wird, die Regierungen davon zu überzeugen, dass die bisherigen Schritte nicht ausreichen werden, um die Zukunftsfähigkeit zu organisieren, um die es uns allen – auch im Interesse der kommenden Generationen – geht.
I believe this to be a challenge for this Spring Summit, and I very much hope that it will succeed in persuading governments that the action they have taken to date will not be enough to prepare us for the future, which is vital to all of us and to generations yet to come.
Europarl v8

Im Grünbuch über Verbraucherrechte wird aus­drücklich anerkannt, dass die bisherigen Schritte hin zu diesem Ziel langsam und uneinheit­lich waren und von einer ganzen Reihe unterschiedlicher einzelstaatlicher Prioritäten und Ausnahmeregelungen behindert wurden.
The Green Paper on Consumer Rights explicitly recognises that progress towards such an objective has been slow, inconsistent and obstructed by a wide range of varying national priorities and exceptions.
TildeMODEL v2018

Im Grünbuch über Verbraucherrechte wird aus­drücklich aner­kannt, dass die bisherigen Schritte hin zu diesem Ziel langsam und uneinheit­lich waren und von einer ganzen Reihe unterschiedlicher einzelstaatlicher Prioritäten und Ausnahmere­gelungen behindert wurden.
The Green Paper on Consumer Rights explicitly recognises that progress towards such an objective has been slow, inconsistent and obstructed by a wide range of varying national priorities and exceptions.
TildeMODEL v2018

Im Grünbuch über Verbraucherrechte wird implizit anerkannt, dass die bisherigen Schritte hin zu diesem Ziel langsam und uneinheitlich waren und von einer ganzen Reihe unterschiedlicher einzelstaatlicher Prioritäten und Aus­nahmeregelungen behindert wurden.
The Green Paper on Consumer Rights implicitly recognises that progress towards such an objective has been slow, inconsistent and obstructed by a wide range of varying national priorities and exceptions.
TildeMODEL v2018

Es wäre zweckdienlich, die Ergebnisse der bisherigen Schritte zu analy­sieren und deren Relevanz, Auswirkungen und Wert für andere Bereiche zu untersuchen.
It would be worthwhile to study the outcomes of the steps taken and their relevance, implications and value as applied to other areas.
TildeMODEL v2018

Dadurch wird eine wesentliche Verkürzung der Fertigungszeit erzielt, da die bisherigen einzelnen Schritte, Spülen mit Fluorwasserstofflösung, Spülen mit Wasser und Trocknen, vermieden werden.
As a result, a considerable shortening of the manufacturing time is obtained, since the separate steps used in etching the tube, namely rinsing with hydrofluoric acid solution, rinsing with water and drying, are omitted.
EuroPat v2

Die Compoundierung, also die Zugabe weiterer Additive, kann generell ebenfalls in derselben Apparatur wie die bisherigen Schritte, in einem weiteren Extruder oder in einem Compounder durchgeführt werden, hier kann auch eine zusätzliche Durchmischung der Polymermasse erfolgen.
Compounding, i.e., the addition of further additives, may generally be carried out likewise in the same apparatus as the preceding steps, in a further extruder, or in a compounder; additional mixing of the polymer mass may also take place here.
EuroPat v2

Die bisherigen Schritte gehen jedoch zweifelsohne in die richtige Richtung zur Überwindung des Apartheid-Systems und zur Verwirklichung demokratischer Verhältnisse.
However, the steps taken so far certainly go in the right direction with a view to abolishing the apartheid system and establishing democratic conditions.
EUbookshop v2

Die bisherigen Schritte werden nicht zu einer umfassenden Berücksichtigung von Umweltfaktoren in allen Wirtschaftsbereichen bzw. zu einer nachhaltigen Entwicklung führen" (EUA 1995).
Actions taken to date will not lead to full integration of environmental considerations in economic sectors or to sustainable develop ment' (EEA, 1995).
EUbookshop v2

Die Rioter haben uns gesagt, dass unsere bisherigen Schritte nicht ausreichend waren, und wir stimmen ihnen zu.
Rioters have told us that the steps we have taken thus far aren't enough, and we agree.
ParaCrawl v7.1