Translation of "Bisherige schritte" in English
Beiträge
zu
diesem
Fokusthema
bewerten
Erfahrungen
aus
der
Umstellung
auf
die
Periodenrechnung,
analysieren
die
Kreditwürdigkeit
von
kommunalen
Unternehmen,
stellen
bisherige
Schritte
zum
Umbau
des
Steuersystems
und
der
Steuerverwaltung
sowie
Auswirkungen
der
Herabsetzung
der
Körperschaftsteuersätze
auf
die
Praxis
der
staatlichen
Förderungen
in
den
EU-Mitgliedsstaaten
sowie
die
Integritätslage
der
öffentlichen
Dienstleistungen
dar.
Subjects
assessed
by
the
focus
articles
include:
experiences
gained
during
the
transition
to
accrual-based
accounting;
analysing
the
creditworthiness
of
local
government-owned
companies;
steps
taken
thus
far
to
transform
the
taxation
and
tax
administration
systems;
the
impacts
exerted
by
the
reduction
of
corporate
tax
rates
on
the
state
aid
provided
by
EU
member
states;
and
the
state
of
the
integrity
of
public
services.
ParaCrawl v7.1
Das
long
abstract
zu
ARC
ist
im
Tagungsbericht
(S.
60-64)
nachzulesen
und
beschreibt
sowohl
den
Projektrahmen
und
bisherige
Schritte
und
Aktivitäten
als
auch
die
Ergebnisse
der
Workshop-Projekte
und
laufende
Entwicklungen.
The
long
abstract
Â
(*)
on
the
ARC
project
(pp.
60-64)
is
included
in
the
conference
proceedings
and
describes
the
project
framework,
steps
taken
so
far
as
well
as
the
results
from
the
workshop
projects
and
ongoing
developments.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
die
bisherigen
Schritte
befolgt
hast,
wirst
du
wahrscheinlich
zustimmen.
If
you've
followed
the
steps
so
far,
you'll
probably
agree.
ParaCrawl v7.1
Die
bisherigen
Schritte
wiederholt
man
bei
allen
Böden.
The
previous
steps
can
be
repeated
on
all
shelf
levels.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Pensionskassen,
namhafte
institutionelle
Investoren
sowie
Privatanleger
unterstützen
ausdrücklich
die
bisherigen
Schritte
des
Verwaltungsrats.
Other
pension
funds,
prominent
institutional
investors
and
private
investors
explicitly
support
the
actions
taken
by
the
Board
of
Directors.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
das
ist
eine
Herausforderung
für
diesen
Frühjahrsgipfel,
und
ich
hoffe
sehr,
dass
es
gelingen
wird,
die
Regierungen
davon
zu
überzeugen,
dass
die
bisherigen
Schritte
nicht
ausreichen
werden,
um
die
Zukunftsfähigkeit
zu
organisieren,
um
die
es
uns
allen
–
auch
im
Interesse
der
kommenden
Generationen
–
geht.
I
believe
this
to
be
a
challenge
for
this
Spring
Summit,
and
I
very
much
hope
that
it
will
succeed
in
persuading
governments
that
the
action
they
have
taken
to
date
will
not
be
enough
to
prepare
us
for
the
future,
which
is
vital
to
all
of
us
and
to
generations
yet
to
come.
Europarl v8
Im
Grünbuch
über
Verbraucherrechte
wird
ausdrücklich
anerkannt,
dass
die
bisherigen
Schritte
hin
zu
diesem
Ziel
langsam
und
uneinheitlich
waren
und
von
einer
ganzen
Reihe
unterschiedlicher
einzelstaatlicher
Prioritäten
und
Ausnahmeregelungen
behindert
wurden.
The
Green
Paper
on
Consumer
Rights
explicitly
recognises
that
progress
towards
such
an
objective
has
been
slow,
inconsistent
and
obstructed
by
a
wide
range
of
varying
national
priorities
and
exceptions.
TildeMODEL v2018
Im
Grünbuch
über
Verbraucherrechte
wird
ausdrücklich
anerkannt,
dass
die
bisherigen
Schritte
hin
zu
diesem
Ziel
langsam
und
uneinheitlich
waren
und
von
einer
ganzen
Reihe
unterschiedlicher
einzelstaatlicher
Prioritäten
und
Ausnahmeregelungen
behindert
wurden.
The
Green
Paper
on
Consumer
Rights
explicitly
recognises
that
progress
towards
such
an
objective
has
been
slow,
inconsistent
and
obstructed
by
a
wide
range
of
varying
national
priorities
and
exceptions.
TildeMODEL v2018
Im
Grünbuch
über
Verbraucherrechte
wird
implizit
anerkannt,
dass
die
bisherigen
Schritte
hin
zu
diesem
Ziel
langsam
und
uneinheitlich
waren
und
von
einer
ganzen
Reihe
unterschiedlicher
einzelstaatlicher
Prioritäten
und
Ausnahmeregelungen
behindert
wurden.
The
Green
Paper
on
Consumer
Rights
implicitly
recognises
that
progress
towards
such
an
objective
has
been
slow,
inconsistent
and
obstructed
by
a
wide
range
of
varying
national
priorities
and
exceptions.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
zweckdienlich,
die
Ergebnisse
der
bisherigen
Schritte
zu
analysieren
und
deren
Relevanz,
Auswirkungen
und
Wert
für
andere
Bereiche
zu
untersuchen.
It
would
be
worthwhile
to
study
the
outcomes
of
the
steps
taken
and
their
relevance,
implications
and
value
as
applied
to
other
areas.
TildeMODEL v2018
Dadurch
wird
eine
wesentliche
Verkürzung
der
Fertigungszeit
erzielt,
da
die
bisherigen
einzelnen
Schritte,
Spülen
mit
Fluorwasserstofflösung,
Spülen
mit
Wasser
und
Trocknen,
vermieden
werden.
As
a
result,
a
considerable
shortening
of
the
manufacturing
time
is
obtained,
since
the
separate
steps
used
in
etching
the
tube,
namely
rinsing
with
hydrofluoric
acid
solution,
rinsing
with
water
and
drying,
are
omitted.
EuroPat v2
Die
Compoundierung,
also
die
Zugabe
weiterer
Additive,
kann
generell
ebenfalls
in
derselben
Apparatur
wie
die
bisherigen
Schritte,
in
einem
weiteren
Extruder
oder
in
einem
Compounder
durchgeführt
werden,
hier
kann
auch
eine
zusätzliche
Durchmischung
der
Polymermasse
erfolgen.
Compounding,
i.e.,
the
addition
of
further
additives,
may
generally
be
carried
out
likewise
in
the
same
apparatus
as
the
preceding
steps,
in
a
further
extruder,
or
in
a
compounder;
additional
mixing
of
the
polymer
mass
may
also
take
place
here.
EuroPat v2
Die
bisherigen
Schritte
gehen
jedoch
zweifelsohne
in
die
richtige
Richtung
zur
Überwindung
des
Apartheid-Systems
und
zur
Verwirklichung
demokratischer
Verhältnisse.
However,
the
steps
taken
so
far
certainly
go
in
the
right
direction
with
a
view
to
abolishing
the
apartheid
system
and
establishing
democratic
conditions.
EUbookshop v2
Die
bisherigen
Schritte
werden
nicht
zu
einer
umfassenden
Berücksichtigung
von
Umweltfaktoren
in
allen
Wirtschaftsbereichen
bzw.
zu
einer
nachhaltigen
Entwicklung
führen"
(EUA
1995).
Actions
taken
to
date
will
not
lead
to
full
integration
of
environmental
considerations
in
economic
sectors
or
to
sustainable
develop
ment'
(EEA,
1995).
EUbookshop v2
Die
Rioter
haben
uns
gesagt,
dass
unsere
bisherigen
Schritte
nicht
ausreichend
waren,
und
wir
stimmen
ihnen
zu.
Rioters
have
told
us
that
the
steps
we
have
taken
thus
far
aren't
enough,
and
we
agree.
ParaCrawl v7.1