Translation of "Bis dezember" in English
Gegebenfalls
ist
bis
31.
Dezember
2005
eine
überarbeitete
Fassung
der
Halbzeitbewertung
vorzulegen.
Where
necessary,
an
update
of
the
mid-term
evaluation
shall
be
completed
by
31
December
2005.
DGT v2019
Im
Zeitraum
1.
Januar
bis
31.
Dezember
2004
gelten
folgende
Regelungen:
During
the
period
1
January
to
31
December
2004
the
following
rules
shall
apply:
DGT v2019
Die
Maßnahmen
gemäß
Artikel
1
werden
bis
spätestens
31.
Dezember
2005
abgeschlossen.
The
measures
provided
for
in
Article
1
shall
be
completed
by
31
December
2005
at
the
latest.
DGT v2019
Liste
von
Variablen
bis
Dezember
2007
festzulegen.
List
of
variables
to
be
defined
before
December
2007.
DGT v2019
Die
Gültigkeit
der
Lizenzen
ist
bis
zum
31.
Dezember
2005
befristet.
No
import
licences
shall
be
valid
after
31
December
2005.
DGT v2019
Die
Vereinbarung
sollte
vom
1.
Januar
2002
bis
zum
31.
Dezember
2006
gelten.
It
was
to
run
from
1
January
2002
to
31
December
2006.
DGT v2019
Die
Geltungsdauer
der
Ermächtigung
sollte
bis
zum
31.
Dezember
2009
befristet
werden.
The
derogation
should
be
authorised
until
31
December
2009.
DGT v2019
Daher
sollte
die
Abweichung
bis
zum
31.
Dezember
2006
verlängert
werden.
The
derogation
should
therefore
be
renewed
until
31
December
2006.
DGT v2019
Der
erste
Bericht
dieser
Art
ist
bis
zum
19.
Dezember
2008
vorzulegen.
The
first
report
shall
be
submitted
by
19
December
2008.
DGT v2019
Sie
sollte
bis
zum
31.
Dezember
2008
gelten.
It
should
apply
until
31
December
2008.
DGT v2019
Zur
Zeit
sind
die
Plätze
bereits
bis
Dezember
vorbestellt.
The
seats
in
the
gallery
are
booked,
as
of
now,
until
December.
Europarl v8
Dieses
jährliche
Zollkontingent
ist
vom
1.
Januar
bis
31.
Dezember
jedes
Kalenderjahres
geöffnet.
This
annual
tariff
quota
shall
be
open
from
1
January
to
31
December
of
each
calendar
year.
DGT v2019
Diese
Ausschreibung
wird
bis
zum
15.
Dezember
2005
eröffnet.
The
invitation
to
tender
shall
be
open
until
15
December
2005.
DGT v2019
Die
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
sollen
vom
1.
Januar
2005
bis
31.
Dezember
2007
gelten.
The
public
service
obligations
are
valid
from
1
January
2005
to
31
December
2007.
DGT v2019
Die
Zulassung
des
ZP-DM5-Verfahrens
wird
bis
zum
31.
Dezember
2007
erteilt.
The
authorisation
for
the
ZP-DM5
grading
method
is
granted
until
31
December
2007.
DGT v2019
Diese
Art
Impfung
wird
bis
mindestens
31.
Dezember
2005
durchgeführt.
This
kind
of
vaccination
is
carried
out
until
at
least
31
December
2005.
DGT v2019
Das
Mandat
der
EUMM
wird
bis
zum
31.
Dezember
2006
verlängert.
The
mandate
of
the
EUMM
is
hereby
extended
until
31
December
2006.
DGT v2019
Liste
von
Variablen
bis
Dezember
2005
festzulegen.
List
of
variables
to
be
defined
before
December
2005.
DGT v2019
Liste
von
Variablen
bis
Dezember
2006
festzulegen.
List
of
variables
to
be
defined
before
December
2006.
DGT v2019
Diese
Ausschreibung
wird
bis
zum
22.
Dezember
2005
eröffnet.
The
invitation
to
tender
shall
be
open
until
22
December
2005.
DGT v2019
Diese
Ermächtigung
ist
bis
zum
31.
Dezember
2009
zu
befristen.
The
duration
of
the
authorisation
should
be
limited
to
31
December
2009.
DGT v2019
Der
Rat
bewertet
bis
spätestens
31.
Dezember
2005
die
Fortsetzung
der
Operation.
The
Council
shall,
not
later
than
31
December
2005,
evaluate
the
continuation
of
the
operation.
DGT v2019
Im
Zeitraum
vom
1.
Januar
bis
31.
Dezember
2005
gelten
folgende
Regelungen:
During
the
period
1
January
to
31
December
2005
the
following
rules
shall
apply:
DGT v2019
Die
Entscheidung
wird
bis
31.
Dezember
2010
verbindlich
bleiben.
The
decision
shall
be
binding
until
31
December
2010.
DGT v2019
Eine
solche
Überprüfung
findet
in
jedem
Fall
bis
spätestens
31.
Dezember
2007
statt.
Such
a
review
shall
in
any
case
be
carried
out
by
31
December
2007
at
the
latest.
DGT v2019
Die
Kommission
überprüft
diese
Werte
bis
31.
Dezember
2005.“
The
Commission
intends
to
review
those
values
by
31
December
2005.’
DGT v2019
Die
Zusammenfassung
der
Ex-post-Bewertungen
ist
bis
spätestens
31.
Dezember
2016
fertig
zu
stellen.
The
summary
of
ex
post
evaluations
shall
be
completed
at
the
latest
by
31
December
2016.
DGT v2019
Im
Zeitraum
1.
Januar
bis
31.
Dezember
2006
gelten
folgende
Regelungen:
During
the
period
1
January
to
31
December
2006
the
following
rules
shall
apply:
DGT v2019