Translation of "Bilderstürmer" in English

Die calvinistischen Bilderstürmer vernichteten um 1570 im Reichenbacher Kloster viele Kunstwerke.
The Calvinist iconoclasts destroyed in 1570 by Reichenbacher monastery many artworks.
Wikipedia v1.0

Die ehemals darunter befindlichen Heiligendarstellungen wurden im 16. Jahrhundert durch protestantische Bilderstürmer zerstört.
The representations of saints that were originally found below were destroyed in the 16th century by Protestant iconoclasts.
WikiMatrix v1

Eine ganze Welt des Hasses wird sich genötigt sehen, den Bilderstürmer anzukläffen!
A whole world of hatreds is going to be compelled to yelp at the Iconoclast!
ParaCrawl v7.1

Johannes von Damaskus geht auf verschiedenen Ebenen gegen die Bilderstürmer vor.
John Damascene fought the iconoclasts at various levels.
ParaCrawl v7.1

Belese dich über einen Bilderstürmer vom Rand der Bewegung, um es von einem Ghostwriter schreiben zu lassen.
Get this well-read, fringe iconoclast to ghost it.
OpenSubtitles v2018

Als in Basel die Bilderstürmer 1529 den Protestantismus fundamental durchsetzten, flohen der prominente Wissenschaftler Erasmus von Rotterdam (bis 1535) und das Basler Domkapitel ins sichere und weiterhin katholische Freiburg.
In 1529, when the iconoclasts fundamentally supported Protestantism, the prominent scholar Erasmus of Rotterdam (until 1535) and the cathedral chapter of Basel fled to Catholic Freiburg.
WikiMatrix v1

Die Ignoranz der Bilderstürmer würde damit bestraft, der Tourismus angekurbelt, und ein Stück kultureller Identität könnte Afghanistan zurückgegeben werden.
That would punish the ignorance of the iconoclasts, promote tourism and hand back a piece of Afghanistan's cultural identity.
ParaCrawl v7.1

Meinerseits möchte ich hinzufügen, daß mehr als ein halbes Jahrhundert nach dieser Prognose oder Prophezeiung das Gekläff, das inzwischen wahrhaftig ohrenbetäubend geworden ist, gegen jene Bilderstürmer, um die es sich bei den Revisionisten handelt, nicht einen Augenblick lang verstummt ist.
For my part, I should add, more than half a century after that prognosis, or prophecy, that the yelps, increasingly deafening, have not ceased for an instant against those iconoclasts who are the revisionists.
ParaCrawl v7.1

Zum Anderen gesteht der Bilderstürmer dem Bild selbst Kräfte zu, deren Wirkungen er durch dessen Zerstörung beenden will.
For another thing, the iconoclast himself credits it with powers whose impact, in turn, he wants to annihilate by destroying the image.
ParaCrawl v7.1

Auf Initiative Kaiser Konstantins V. wurde 754 zu Hiereia am Bosporus eine Synode einberufen, die den Entscheidungen der Bilderstürmer normativen Charakter verlieh.
In 754 a Synod convoked at Hieria on the Bosporus at the initiative of the emperor Constantine V gave normative status to the decisions of the iconoclasts.
ParaCrawl v7.1

Er war von Natur aus ein Rebell und durch Übung zum Bilderstürmer geworden, aber Jesus gewann ihn für die höheren Ziele des Königreichs.
He was a rebel by nature and an iconoclast by training, but Jesus won him for the higher concepts of the kingdom of heaven.
ParaCrawl v7.1

Ricci ist kein Bilderstürmer, doch er hat eine Seele, die ans Licht kommt, weil sie nicht von Überheblichkeit bedrängt wird und sich nicht in den schüchternen Kniebeugungen des Geschichtsvermächtnisses auflöst.
Ricci is not an iconoclast, though his exuberant spirit comes to the surface because it is not tethered in the anguish of presumption and because it is not blunted in the timid genuflexions of historic legacies.
ParaCrawl v7.1

In einem Feld der Bilderstürmer, in dem müssen wir jeweils selbst während unserer täglichen Verfahren angewiesen sein, Einige unserer Kollegen Piercers haben Kenntnisse zu organisieren und gemeinsam zum Wohle unserer Gemeinschaft gezeigt..
In a field of iconoclasts, in which we must each be self reliant during our daily procedures, some of our fellow piercers have demonstrated proficiency at organizing and working together for the benefit of our community.
CCAligned v1

Aber die Bilderstürmer führte letztlich Vorteil und Bilder wurden in der östlichen Kirche verboten, im Jahr 745, entgegen der Auffassung des Papstes.
But the iconoclasts took advantage and the images were forbidden in the Eastern Rome, in the year 745, unlike the Pope's saying.
ParaCrawl v7.1

George Grosz sah in der pathologischen Figur den modernen Bilderstürmer und Wertezertrümmerer, in dem im Wissen um das Schicksal und die Flucht der Familie Ury auch bereits die Shoah als Menetekel gesehen werden kann.
George Grosz saw the modern iconoclast and destroyer of values in this pathological figure, and with the knowledge of the fate and the flight of the Ury family, the Shoah might also be seen as a similar warning sign.
ParaCrawl v7.1

Zweifellos führte die Gefährdung des malerischen Oeuvres durch Bomben ebenso wie durch die NS- Bilderstürmer zu solch einem schöpferischen Reichtum innerhalb nur weniger Monate - ein Reichtum, der sich nach dem Ende des Krieges zwischen 1945 und 1950 ohne Unterbrechung fortsetzen sollte.
Undoubtedly, the threat posed to the painterly oeuvre by bombs and by the Nazi iconoclasts led to a richness of creativity within just a few months - a richness that would continue uninterrupted after the war's end from 1945 to 1950.
ParaCrawl v7.1

So wird der Bilderstürmer vielleicht durch zwei Motive angetrieben, von denen er womöglich selbst nicht immer weiß, welches das ausschlaggebende ist.
And so, an iconoclast will be driven by two various motives being unable to say which one of them is more decisive.
ParaCrawl v7.1

Dass Schönberg zugleich Denker und Geschichtenerzähler, Bilderstürmer und Klangfarbenmaler, Nostalgiker und Visionär sein konnte, das ist in drei Schlüsselwerken aus seinen zentralen Schaffensphasen zu hören.
That Schönberg could at the same time be an thinker and storyteller, iconoclast and painter of timbre, nostalgic and visionary can be heard in three key works from his main creative phases.
ParaCrawl v7.1

Nach anfänglichen Schwierigkeiten, die den Sabotageversuchen der Bilderstürmer zuzuschreiben waren, bestimmte die Versammlung der Bischöfe, die 787 in Nizäa zusammengekommen war, zunächst die wesentlichen Kriterien, an denen sich der ökumenische Charakter eines Konzils erkennen läßt.
After a difficult beginning, due to sabotage attempts on the part of the iconoclast faction, the assembly of Bishops gathered in Nicaea in 787.
ParaCrawl v7.1

Ihr Apsismosaik aus der Zeit des Justinian (um 525-530) hatte zwar als eines der wenigen Bilder im östlichen Mittelmeerraum der Wut der Bilderstürmer entgehen können – aber nur, um dann 1979 von der Wand abgelöst und „zerstückelt“ zu werden.
Its apsidal mosaic, from the period of Justinian (dated between 525 and 530), was one of the few images in the eastern Mediterranean that had survived the fury of the iconoclasts, but in 1979 it was removed and broken up into pieces.
ParaCrawl v7.1

Related phrases