Translation of "Betriebsbedingt" in English
Die
lokalen
Beanspruchungsbedingungen
beim
Einsatz
von
Trichterkokillenplatten
sind
zum
einen
betriebsbedingt.
The
local
conditions
of
stress
in
the
use
of
funnel
casting
die
plates
are
dependent
on
the
operating
conditions.
EuroPat v2
Das
derzeitige
EPR-Konzept
geht
davon
aus,
daß
die
Ausbreitungskammer
betriebsbedingt
trocken
ist.
The
current
EPR
concept
assumes
that
the
expansion
chamber
is
dry
under
operating
conditions.
EuroPat v2
Insbesondere
bei
betriebsbedingt
auftretenden
Temperaturdifferenzen
im
hergestellten
Bauteil
können
sich
aufgeschrumpfte
Teile
lockern.
Shrunk-fit
parts
can
become
loosened,
especially
when
temperature
differences
due
to
operation
occur
in
the
components.
EuroPat v2
Dies
ist
beispielsweise
erforderlich,
wenn
der
Schrumpfrevolver
19
betriebsbedingt
angehalten
werden
muss.
This
is
necessary,
for
example,
when
the
shrinking
revolver
19
has
to
be
halted
for
operating
reasons.
EuroPat v2
Betriebsbedingt
kann
es
zu
Unterbrechungen
des
durchlaufenden
Betriebs
kommen.
For
operational
reasons
interruptions
may
occur
in
the
continuous
operation.
EuroPat v2
Der
Berührungswinkel
ändert
sich
betriebsbedingt
durch…
The
contact
angle
is
changed
depending
upon
operation
through
…
ParaCrawl v7.1
Der
Berührungswinkel
ändert
sich
betriebsbedingt
durch...
The
contact
angle
is
changed
depending
upon
operation
through...
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Ausgestaltung
der
Zwischenschicht
aus
Gummi
sind
außerdem
die
Isolationseigenschaften
betriebsbedingt
eingeleiteter
Schwingungen
wenig
befriedigend.
Furthermore,
due
to
the
configuration
of
the
rubber
cushion
the
properties
of
isolating
vibrations
produced
in
operation
are
not
very
satisfactory.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Zu
diesen
Arbeitnehmern
gehörte
auch
die
Klägerin,
der
sodann
von
der
Beklagten
betriebsbedingt
gekündigt
wurde.
The
claimant
was
amongst
these
employees,
and
was
then
terminated
for
operational
reasons
by
the
defendant.
ParaCrawl v7.1
Die
Füllmenge
fällt
betriebsbedingt
oder
aufgrund
von
statistischen
Schwankungen
der
Messwerte
kurzzeitig
unter
die
Warnschwelle.
The
filling
quantity
for
operational
reasons
or
due
to
statistical
fluctuations
of
the
measured
values
shortly
drops
below
the
alert
threshold.
EuroPat v2
Da
das
Speichervolumen
18
mit
Umgebungswasser
gefüllt
wird,
ändert
sich
seine
Temperatur
auch
nicht
betriebsbedingt.
Since
the
storage
volume
18
is
filled
with
ambient
water,
the
temperature
does
not
even
change
due
to
operation.
EuroPat v2
Die
anforderungsgerechte
Dokumentation
einer
Industrieanlage
mit
betriebsbedingt
hohem
Gefahrenpotential
stellt
zunehmend
steigende
Anforderungen
an
den
Betreiber.
To
have
and
maintain
documentation
meeting
the
requirements
of
an
industrial
plant
with
a
high
operational
risk
potential
is
ever
more
challenging
for
operators.
ParaCrawl v7.1
Zu
bedenken
ist
auch,
wie
Frau
McKenna
angemerkt
hat,
dass
die
Meeresverschmutzung
zum
großen
Teil
auf
Praktiken
zurückzuführen
ist,
die
zurückhaltend
als
"betriebsbedingt
"
bezeichnet
werden,
d.
h.
auf
Tankreinigungen
und
andere
vorsätzliche
Einleitungen,
gegen
die
unbedingt
konsequenter
vorgegangen
werden
muss.
Nor
let
us
forget,
as
Mrs
McKenna
said,
that
a
large
percentage
of
marine
pollution
is
due
to
practices
coyly
described
as
'operational'
,
that
is,
tank
cleaning
and
other
deliberate
spills,
against
which
the
arsenal
of
deterrents
must
be
intensified.
Europarl v8
Zugleich
gibt
Deutschland
an,
wie
viele
Mitarbeiter
für
die
Aufnahme
des
Betriebs
des
Logistikzentrums
erforderlich
seien,
und
kommt
zu
dem
Schluss,
dass
die
Ausbildungsmaßnahmen
für
die
zusätzlichen
Mitarbeiter
über
das
betriebsbedingt
erforderliche
Maß
hinausgingen.
On
the
other
hand,
Germany
indicates
how
many
employees
are
necessary
for
the
logistics
centre
to
start
operating
and
concludes
that
the
training
measures
for
the
additional
employees
go
beyond
what
is
necessary
from
an
operational
point
of
view.
DGT v2019
Für
den
Fall,
dass
die
betriebsbedingt
—
und
ohne
zusätzliche
Kosten
—
vorhandenen
Leerkapazitäten
nicht
ausreichen,
um
die
vorgeschriebene
Seuchenreserve
abzudecken,
und
daher
zusätzliche
Investitionskosten
aus
der
Verpflichtung
zur
Vorhaltung
der
Seuchenreserve
entstehen,
sind
diese
Kosten
aufgrund
des
Verursacherprinzips
grundsätzlich
aus
den
Gebühren
oder
Entgelten
zu
decken.
If
the
spare
capacity
that
is
operationally
available
—
without
extra
cost
—
is
not
sufficient
to
cover
the
prescribed
epidemic
reserve
so
that
the
obligation
to
maintain
the
epidemic
reserve
gives
rise
to
additional
investment
costs,
the
polluter
pays
principle
requires
that
those
costs
must
be
covered
by
the
fees
charged.
DGT v2019
Wie
in
Abschnitt
9.3
noch
genauer
erläutert
wird,
ergibt
sich
für
den
Fall
des
ZT,
dass
die
vorgeschriebene
Seuchenreserve
aus
den
betriebsbedingt
vorhandenen
Leerkapazitäten
abgedeckt
werden
kann
und
daher
in
keinem
Fall
eine
Ausgleichszahlung
gerechtfertigt
werden
kann.
As
examined
more
fully
in
section
9.3,
in
the
case
of
the
ZT
the
prescribed
epidemic
reserve
can
be
covered
by
the
operationally
available
spare
capacity
and
compensation
payments
cannot
be
justified
in
any
way.
DGT v2019
Die
von
Deutschland
angeführten
Kosten
bestehen
einerseits
aus
Kosten
für
die
betriebsbedingt
vorhandenen
Leerkapazitäten,
die
durch
die
Gebühren
und
Entgelte
abzudecken
sind,
und
andererseits
aus
Kosten
für
Leerkapazitäten,
die
aus
der
Unterauslastung
der
Anlagen
resultieren.
The
costs
cited
by
Germany
comprise
the
cost
of
the
operationally
available
spare
capacity,
which
have
to
be
covered
by
charges,
and
the
cost
of
spare
capacity
resulting
from
the
under-utilisation
of
the
plants.
DGT v2019
Das
heißt,
dass
durch
die
Verpflichtung
zur
Vorhaltung
einer
Seuchenreserve
keine
zusätzlichen
Kosten
entstehen,
da
die
Seuchenreserve
aus
den
betriebsbedingt
vorhandenen
Leerkapazitäten
abgedeckt
werden
kann.
In
other
words,
the
obligation
to
maintain
an
epidemic
reserve
does
not
give
rise
to
any
extra
costs,
as
the
epidemic
reserve
can
be
covered
by
the
operationally
available
spare
capacity.
DGT v2019
Die
Prüfung
hat
gezeigt,
dass
die
Umlagezahlungen
Kosten
von
Leerkapazitäten
finanzieren,
die
einerseits
betriebsbedingt
im
Normalbetrieb
vorhanden
sind
(und
daher
aus
den
Gebühren
und
Entgelten
für
diese
Leistungen
zu
finanzieren
sind)
oder
andererseits
darauf
zurückzuführen
sind,
dass
die
Betriebsanlagen
des
ZT
nicht
genügend
ausgelastet
sind.
Examination
has
shown
that
the
annual
contributions
finance
the
cost
of
spare
capacity
that
is
operationally
available
in
normal
operation
(and
should
therefore
be
financed
by
the
fees
and
charges
for
these
services)
or
that
is
available
because
insufficient
use
of
made
of
capacity
at
the
ZT’s
plants.
DGT v2019
Vor
dem
Recycling
und
unter
Berücksichtigung
der
einschlägigen
IMO-Richtlinien
wird
das
Gefahrstoffinventar
über
die
ordnungsgemäße
Führung
und
Aktualisierung
von
Teil
I
hinaus
um
Teil
II
(betriebsbedingt
anfallende
Abfälle)
und
Teil
III
(Bordvorräte)
ergänzt
und
von
der
Verwaltung
oder
von
einer
von
ihr
ermächtigten
anerkannten
Organisation
überprüft.
Prior
to
recycling,
and
taking
into
account
the
relevant
IMO
guidelines,
the
inventory
of
hazardous
materials
shall,
in
addition
to
the
properly
maintained
and
updated
Part
I,
incorporate
Part
II
for
operationally
generated
waste
and
Part
III
for
stores,
and
be
verified
by
the
administration
or
a
recognised
organisation
authorised
by
it.
DGT v2019
Schiffe,
die
weder
in
den
Anwendungsbereich
des
Hongkonger
Übereinkommens
noch
in
den
Anwendungsbereich
der
vorliegenden
Verordnung
fallen,
sowie
alle
an
Bord
eines
Schiffes
befindlichen
Abfälle,
bei
denen
es
sich
nicht
um
betriebsbedingt
anfallende
Abfälle
handelt,
sollten
weiterhin
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1013/2006,
der
Richtlinie
2008/98/EG
und
der
Richtlinie
2008/99/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[7]
unterliegen.
Ships
neither
covered
by
the
scope
of
the
Hong
Kong
Convention
nor
by
this
Regulation,
and
any
waste
on
board
of
a
ship
other
than
operationally
generated
waste,
should
continue
to
be
subject
to
Regulation
(EC)
No
1013/2006
and
to
Directives
2008/98/EC
and
2008/99/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[7],
respectively.
DGT v2019
Gemäß
Regel
8
Absatz
2
des
Hongkonger
Übereinkommens
sollte
bei
einem
zum
Recycling
bestimmten
Schiff
die
Menge
der
betriebsbedingt
anfallenden
Abfälle
in
dem
Zeitraum
unmittelbar
vor
Ablieferung
des
Schiffs
in
die
Abwrackeinrichtung
auf
ein
Minimum
reduziert
werden.
In
accordance
with
Regulation
8(2)
of
the
Hong
Kong
Convention,
a
ship
destined
to
be
recycled
should
minimise
the
amounts
of
operationally
generated
waste
in
the
period
prior
to
entering
the
ship
recycling
facility.
DGT v2019
Sollen
die
betriebsbedingt
anfallenden
Abfälle
mit
dem
Schiff
in
eine
Abwrackeinrichtung
gebracht
werden,
so
sollten
die
ungefähren
Mengen
und
Standorte
dieser
Abfälle
in
Teil
II
der
Inventarliste
aufgeführt
werden.
If
the
operationally
generated
waste
is
intended
for
delivery
with
the
ship
to
a
ship
recycling
facility,
the
approximate
quantities
and
locations
of
that
waste
should
be
listed
in
Part
II
of
the
inventory.
DGT v2019