Translation of "Betraechtlich" in English
Dies
verteuert
den
Einsatz
des
Geraetes
insgesamt
betraechtlich.
This
makes
the
overall
expense
of
using
the
machine
much
more
considerable.
EuroPat v2
Der
Gesamtbetrag
der
Mittelausstattung
wird
betraechtlich
aufgestockt
(von
3,65
auf
6,3
Mrd.).
The
overall
allocation
could
increase
significantly
(from
ECU
3.65
billion
to
ECU
6.3
billion).
TildeMODEL v2018
Fuer
das
erste
Jahr
des
Programms
PETRA
II
(1992-1993)
ist
vorgesehen,
ueber
10.000
Jugendliche
an
dem
Vermittlungsprogramm
teilnehmen
zu
lassen
-
eine
Zahl,
die
in
den
beiden
darauffolgenden
Jahren
noch
betraechtlich
erhoeht
werden
soll.
In
the
first
year
of
PETRA
II
(1992-93)
over
10
000
such
placements
will
be
organised,
with
substantially
more
being
planned
in
the
two
following
years.
TildeMODEL v2018
Die
Verbindung
substantieller
Finanzhilfen
aus
dem
Ausland
mit
einer
erfolgreichen
Wirtschafts-
und
Geldpolitik
im
Inland
liess
die
Devisenreserven
der
Tschechoslowakei
betraechtlich
ansteigen,
so
dass
fuer
1992
keine
weiteren
aussergewoehnlichen
Finanzhilfen
benoetigt
werden.
The
combination
of
substantial
external
support
with
successful
domestic
and
monetary
policies
resulted
in
a
considerable
strengthening
of
the
foreign
currency
holdings
of
Czechoslvakia,
implying
that
for
1992
no
additional
exceptional
financing
will
be
required.
TildeMODEL v2018
Im
Norden
des
Landes
ist
der
Bedarf
nach
humanitaerer
Hilfe
(aerztliche
Hilfe
und
Nahrungsmittel)
betraechtlich.
In
the
North
of
the
country,
the
humanitarian
aid
requirements
(medical
and
nutritional)
are
considerable.
TildeMODEL v2018
In
diesen
Laendern
duerften
sich
auch
die
Investitionsraten
um
2
bis
3
Prozentpunkte
betraechtlich
erhoehen
und
damit
die
Grundlage
fuer
ein
anhaltendes
langfristiges
Wachstum
legen.
These
countries
rates
of
investment
should
also
increase
significantly
by
two
to
three
percentage
points,
so
laying
the
basis
for
sustained
long-term
growth.
TildeMODEL v2018
Der
Europaeische
Rat
ist
sich
angesichts
der
neuen
internationalen
Gegebenheiten
seiner
wachsenden
Verantwortung
bewusst
und
beschliesst,
die
fuer
Massnahmen
im
Zusammenhang
mit
der
gemeinsamen
Aussenpolitik
bestimmten
Mittel
betraechtlich
aufzustocken.
The
European
Council,
aware
of
its
increased
responsibilities
in
the
new
international
context,
decides
to
increase
substantially
resources
devoted
to
actions
in
the
context
of
the
common
external
policy.
TildeMODEL v2018
Dabei
werden
jedoch
auch
andere
Bestandteile
des
Harnes
angereichert,
die
-
wie
z.B.
Salze
und
Epithelzellen
-
die
mikroskopische
Auszaehlung
der
Leukozyten
betraechtlich
erschweren
koennen.
However,
other
components
of
the
urine
are
thereby
also
enriched,
for
example,
salts
and
epithelial
cells,
which
can
make
the
microscopic
counting
of
the
leukocytes
considerably
more
difficult.
EuroPat v2
Wenn
Sie
lernen
sich
selbst
weniger
ernst
zu
nehmen,
verringert
sich
das
Negative
in
diesem
Bild
betraechtlich.
If
you
learn
to
take
yourself
less
seriously,
the
negative
in
your
self
picture
lessens
considerably.
ParaCrawl v7.1
Viele,
meistens
arme
Familien,
hatten
durch
solche
Websites
eine
zusaetzlichen
Einnahmenquelle
die
betraechtlich
gegen
die
Armut
half.
Many
people,
mostly
poor
families,
had
an
additional
revenue
source
through
such
Web
sites
and
it
provided
considerable
help
against
poverty.
ParaCrawl v7.1
Der
Anteil
der
nationalen
Komponenten
in
der
individuellen
Sozialisation
ist
nicht
einfach
betraechtlich,
er
ist
vielfach
auch
''unbewusst''.
The
contribution
of
the
national
components
of
the
individual
socialization
is
not
simply
considerable,
it
is
also
often
"unconscious".
ParaCrawl v7.1
Karlovac
hat
sich
betraechtlich
außerhalb
der
sechskantigen
Festung
-
die
noch
immer
der
Hand
elsmittelpunkt
und
eine
turistiche
Atraktion
ist,
erweitert.
Karlovac
grew
considerably
out
of
the
hexagonal
fortress
which
is
still
the
business
center
and
a
touristic
attraction
of
the
city.
ParaCrawl v7.1
Der
Anteil
der
nationalen
Komponenten
in
der
individuellen
Sozialisation
ist
nicht
einfach
betraechtlich,
er
ist
zum
Teil
auch
"unbewusst"
und
erscheint
in
der
Geschichte
zurÃ1?4ckgehend
in
immer
erhöhtem
Ausmaß.
The
contribution
of
the
national
components
in
the
individual
socialization
is
not
simply
considerable,
it
is
partly
also
"unconscious"
and
appears
in
the
history
as
retrograde
in
an
always
higher
extent.
ParaCrawl v7.1