Translation of "Besonders hinsichtlich" in English

Die EU muss weiterhin besonders wachsam hinsichtlich der Menschenrechtssituation sein.
The EU will also have to remain particularly vigilant as regards the human rights situation.
Europarl v8

Kleinere Kinder unter 5 Jahren sind besonders gefährdet hinsichtlich des Auftretens einer Volumenüberlastung.
Smaller children below the age of 5 years may be particularly susceptible to volume overload.
ELRC_2682 v1

Das derzeitige System kann missbräuchlich genutzt werden, besonders hinsichtlich der Verkehrsflussregelung.
The current system is open to misuse and to risk of abuse, in particular with regard to air traffic flow management.
TildeMODEL v2018

Lebensmittel tierischen Ursprungs sind besonders kritisch hinsichtlich mikrobiologischer und chemischer Risiken.
Food of animal origin is particularly prone to microbiological and chemical hazards.
TildeMODEL v2018

Die Unternehmer waren besonders zuversichtlich hinsichtlich ihre künftigen Geschäftslage.
Managers were particularly more confident about the future business situation.
TildeMODEL v2018

Besonders hinsichtlich der Durchsetzung der Sicherheitskontrollen besteht in diesem Zusammenhang Anlaß zu Besorgnis.
This raises particular concerns with regard to enforcement of safety controls.
TildeMODEL v2018

Eine größere Übereinstimmung ist besonders hinsichtlich der Datenerhebung über Bodenbedeckung und Flächennutzung erforderlich.
It was distributed to the national CLC teams involved in the Lacoast Project and the necessary training was organised.
EUbookshop v2

Dies ist besonders vorteilhaft hinsichtlich hoher Auflösung und Umweltverträglichkeit.
This is particularly advantageous with regard to high resolution and environmental compatibility.
EuroPat v2

Tintendruckeinrichtungen sind weiterhin besonders empfindlich hinsichtlich der Zusammensetzung der verwendeten Tintenflüssigkeit.
Ink printer equipment continue to be especially sensitive in view of the composition of the ink fluid employed.
EuroPat v2

Dadurch werden besonders gute Werte hinsichtlich der Auflagekraftverteilung und der Geräuschbildung erreicht.
As a result, especially good values in terms of the contact force distribution and noise development are attained.
EuroPat v2

Dies ist besonders hinsichtlich einer Behandlung eines Patienten mit einem Narkosegas wichtig.
This is particularly important when treating a patient with an anaesthetic gas.
EuroPat v2

Der Umfang der Mischfutterproduktion ist unzureichend, besonders hinsichtlich des Eiweißkonzentrates.
The level of mixed feed production is insufficient, especially with regard to the protein concentrate.
EUbookshop v2

Der WSA vermißt ferner Hinweise besonders hinsichtlich der Lage der KMU.
The ESC also notices that nothing is said about the situation of SMEs.
TildeMODEL v2018

Dieser Umstand erleichtert die Ausführung der Verstärkerschaltung besonders hinsichtlich des Startverhaltens.
This fact simplifies the configuration of the amplifier circuit particularly with respect to the starting behavior.
EuroPat v2

Solche Biege- und Torsionsschwingungen sind besonders nachteilig hinsichtlich ihrer in Bolzenachsrichtung verlaufenden Komponenten.
Such bending and torsional oscillations are partaicularly disadvantageous in respect of their components in the direction of the pin axis.
EuroPat v2

Die Sorte ist nicht besonders anspruchsvoll hinsichtlich der Lage.
The variety is not sensitive to site.
ParaCrawl v7.1

Dies war besonders wichtig hinsichtlich Support für die Speicherlösung.
This was especially important, in terms of the support for storage solution.
ParaCrawl v7.1

Besonders hinsichtlich der hygienegerechten Betriebsabläufe ist äußerste Sorgfalt Pflicht.
Extreme care is necessary, especially concerning the hygiene of work processes.
ParaCrawl v7.1

Dies macht ihn zu einem besonders interessanten Forschungsobjekt hinsichtlich der vergleichenden Planetologie.
This makes it a particularly interesting research target with respect to comparative planetology.
ParaCrawl v7.1

Eine derartig ausgebildete Geschirrspülmaschine ist besonders funktionssicher hinsichtlich der Fluidüberlaufsicherung.
A dishwasher thus configured is particularly reliable in respect of fluid overflow safety.
EuroPat v2

Hiermit lassen sich besonders günstige Effekte hinsichtlich der Reduktion der Schallemission erzielen.
It is thereby possible to achieve particularly favourable effects with regard to the reduction in the noise emission.
EuroPat v2

Eine LCD-Anzeige ist dabei besonders günstig hinsichtlich des Energieverbrauchs.
An LCD display is especially favorable with respect to energy consumption.
EuroPat v2

Diese speziellen Poly- und Diesterderivate besitzen besonders vorteilhafte Eigenschaften hinsichtlich ihres flüssigkristallinen Verhaltens.
These specific polyester and diester derivatives possess particularly advantageous properties in terms of their liquid-crystalline behavior.
EuroPat v2