Translation of "Besonderen schutz" in English

Auch daß die Oldtimer einen besonderen Schutz bekommen, halte ich für akzeptabel.
I also regard it as acceptable for the old-timers to be granted special protection.
Europarl v8

Ich möchte den besonderen Schutz der Kinder betonen.
I would like to come out very strongly on the particular need to protect children.
Europarl v8

Auch die Menschen, die indigenen Völker, brauchen besonderen Schutz und Aufmerksamkeit.
The indigenous peoples also need special protection and consideration.
Europarl v8

Viele Staaten stellen die Familie unter ihren besonderen Schutz.
Many states grant special protection to the family.
Europarl v8

Diese Beschäftigten haben aber besonderen Schutz verdient.
However, these workers do deserve special protection.
Europarl v8

Die betreffenden Regionen brauchen einen besonderen Schutz.
They need special protection.
Europarl v8

Sie verlieren damit den besonderen Schutz, der ihnen nach amerikanischem Recht zusteht.
It is, then, no longer specifically protected, as it ought to be according to American legislation.
Europarl v8

Wir müssen besonderen sozialen Gruppen Schutz bieten.
We must provide protection for particular social groups.
Europarl v8

Einzelpersonen, insbesondere Kinder und Frauen, brauchen besonderen Schutz.
Specific protection must be given to individuals, children and women especially.
Europarl v8

Frauen, die Kinder zur Welt bringen, unterstehen einem besonderen rechtlichen Schutz.
Women who bear children enjoy special protection in law.
Europarl v8

Wir müssen auch besonderen Schutz für Jugendliche ein Betracht ziehen.
We also need to consider having special protections in place for juveniles.
TED2020 v1

Bestimmte Personengruppen benötigen einen besonderen Schutz vor Ausweisung.
Certain groups require special protection against expulsion.
TildeMODEL v2018

Auch Bewerber genießen sechs Monate lang einen besonderen Schutz.
Candidates also enjoy special protection for six months.
TildeMODEL v2018

Dies würde für die Bürger in allen Lebenslagen einen besonderen Schutz darstellen.
This would provide special protection for citizens whatever their situation.
TildeMODEL v2018

Einige Bestände benötigen wegen ihres besorgniserregenden Zustands besonderen Schutz.
Some stocks require particular protection because they are in a depleted state.
TildeMODEL v2018

Kleinunternehmen sind bisweilen ebenso machtlos wie Verbraucher und verdienen deshalb ebenfalls besonderen Schutz.
Small enterprises are sometimes just as powerless as consumers and should also be protected;
TildeMODEL v2018

Mein Kontaktmann stellt uns unter besonderen Schutz.
I spoke to my handler. He agreed to give us more protection.
OpenSubtitles v2018

Diese Klinik steht unter meinem besonderen Schutz.
This clinic is under my protection
OpenSubtitles v2018

Wirbeltiere und Primaten genießen einen besonderen Schutz.
Vertebrates and primates enjoy special protection.
Europarl v8

Die Antarktis als das letzte Stück unberührter Natur verdient besonderen Schutz.
In particular it noted that the Antarctic deserved special protection as the last great unspoiled wilderness.
EUbookshop v2

Auch Kinder stehen unter ihrem besonderen Schutz.
Children continue to benefit from special protection.
WikiMatrix v1

Unter Kaiser Maximilian I. stand das Stift unter dem besonderen kaiserlichen Schutz.
Under Emperor Maximilian I, the abbey was under the special imperial protection.
WikiMatrix v1

Die Art steht unter keinem besonderen Schutz.
It is currently in no need of special protection.
WikiMatrix v1

Amtlich anerkannte Schwerbehinderte haben ein Anrecht auf besonderen Schutz im Arbeitsleben.
Officially recognized severely disabled persons have a right to special protection in the sphere of employment.
EUbookshop v2

Jedenfalls müssten Gesellschaften in dieser Situation besonderen Schutz genießen.
If anything, companies in that position should benefit from special protection.
EUbookshop v2