Translation of "Besondere vorkehrungen" in English

Besondere Vorkehrungen werden für vertrauliche Informationen getroffen (siehe Anhang 3).
Specific provisions will be laid down in Annex 3 concerning confidential information.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten treffen besondere Vorkehrungen für solche Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
Member States shall make specific arrangements for such WEEE.
JRC-Acquis v3.0

Für Personen mit eingeschränkter Mobilität sind besondere Vorkehrungen getroffen und Hilfen verfügbar.
Special arrangements and support are in place to host disabled guests.
ELRA-W0201 v1

Dazu sind insbesondere für die elektroni­sche Unterschriftensammlung besondere Vorkehrungen zu treffen.
With this in mind, procedures need to be put in place for electronic signature collection in particular.
TildeMODEL v2018

Dazu sind insbesondere für die elektro­nische Unterschriftensammlung besondere Vorkehrungen zu treffen.
With this in mind, procedures need to be put in place for electronic signature collection in particular.
TildeMODEL v2018

Dazu werden besondere Vorkehrungen, einschließlich Werkstätten und Kontrollmitteln, benötigt.
Specific arrangements, including workshops and means of investigation will be required.
TildeMODEL v2018

Besondere Vorkehrungen sind gegen ein Bersten der Expansionskammer zu treffen.
Particular precautions must be taken to prevent the chamber from rupturing.
TildeMODEL v2018

Deshalb müssen besondere Vorkehrungen getroffen werden, um diese Sachverhalte anzugehen.
Specific arrangements therefore need to be made to address these circumstances.
DGT v2019

Besondere Vorkehrungen sind zu treffen, um Siedeverzüge zu vermeiden.
Particular care must be taken to avoid bumping during boiling.
DGT v2019

Ah, Marsh, haben Sie besondere Vorkehrungen getroffen?
Ah. Marsh, have you taken any special precautions?
OpenSubtitles v2018

In der gegenwärtigen wirt­schaftlichen Situation können besondere rechtliche Vorkehrungen leicht zu Protektionismus führen.
Moreover, in the actual economic situation special legal provisions can easily have a protectionist effect.
TildeMODEL v2018

Falls dies aufgrund der Tagesordnung erforderlich ist, können besondere Vorkehrungen getroffen werden.
Specific arrangements may be made if justified by the agenda.
TildeMODEL v2018

Für Gelegenheitsnutzer und sonstige Eventualitäten werden besondere Vorkehrungen getroffen.
There will be special provision for occasional users and other eventualities.
TildeMODEL v2018

Besondere Vorkehrungen zur Vermeidung von Verunreinigungen sind nicht erforderlich.
Special precautions or further refining for avoidance of impurities are not necessary.
EuroPat v2

Die enge Verknüpfung von Außenpolitik und staatlicher Souveränität erfordere besondere Vorkehrungen.
The close link between foreign policy and national sovereignty called for specific arrangements.
EUbookshop v2

Besondere curriculare Vorkehrungen bzw. zentrale Lehrerfortbildungsprogramme sind bislang nicht eingerichtet worden.
Special curricular arrange ments and central inservice teacher training programmes have yet to be introduced.
EUbookshop v2

Besondere Vorkehrungen hinsichtlich der Sicherung gegen achsiales Verschieben sind jedenfalls hier entbehrlich.
At least, no special measures are required here with respect to the securing against an axial displacement.
EuroPat v2

Dadurch entstehen keine Kräfte, die durch besondere Vorkehrungen abgestützt werden müssten.
As a result, no forces which would have to be countered by specific precautions are produced.
EuroPat v2

Zudem ist die Handhabung von Schwefeltrioxid nicht unproblematisch und erfordert besondere Vorkehrungen.
In addition, the handling of sulfur trioxide is not simple and requires special precautions.
EuroPat v2

Besondere Vorkehrungen werden auch für die Pauschalzuweisung an Luxemburg getroffen.
There would be special arrangements for the national lump sum allocation to Luxembourg.
EUbookshop v2

Besondere Vorkehrungen zur Montage sind nicht getroffen.
No special provisions for mounting are made.
EuroPat v2

Hierbei sind also besondere Vorkehrungen erforderlich, um Temperatursträhnen zu vermeiden.
Thus, here particular provisions are necessary to avoid temperature streaks or strings.
EuroPat v2

Gibt es besondere Vorkehrungen für Leute mit eingeschränkter Mobilität?
Do you cater for people with special access requirements?
CCAligned v1

Besondere Vorkehrungen, wie Ableitung, Erdung müssen berücksichtigt werden.
Particular provisions such as discharging and earthing need to be considered.
CCAligned v1

Bei abweichenden Bedingungen müssen gegebenenfalls besondere Vorkehrungen getroffen werden.
Under different conditions, it may be necessary to take special measures.
ParaCrawl v7.1