Translation of "Beschränkung" in English
Meines
Erachtens
wird
dies
eine
erhebliche
Beschränkung
der
Mechanismen
des
internationalen
Wettbewerbs
bedeuten.
I
believe
that
provides
a
strong
limitation
to
the
mechanisms
of
international
competition.
Europarl v8
In
einigen
Mitgliedstaaten
findet
die
horizontale
Beschränkung
für
öffentliche
Versorgungsleistungen
Anwendung.
The
horizontal
limitation
on
public
utilities
applies
to
rail
transport
services
requiring
the
use
of
the
public
domain.
DGT v2019
Diese
mengenmäßige
Beschränkung
wird
auf
nicht
diskriminatorische
Weise
vorgenommen.
This
quantitative
limitation
is
carried
out
in
a
non-discriminatory
way.
DGT v2019
Ihre
vorläufige
Beschränkung
möchten
wir
aber
auch
nicht
als
Protektionismus
verstehen.
Nor
do
we
want
to
interpret
the
imposition
of
temporary
restrictions
on
this
as
protectionism,
however.
Europarl v8
Ein
ehrgeiziger
Gesetzesvorschlag
über
die
Beschränkung
von
Treibhausgasemissionen
steckt
noch
im
Senat
fest.
An
ambitious
bill
on
limiting
greenhouse
gas
emissions
is
still
stuck
in
the
Senate.
Europarl v8
Ich
möchte
ungern
eine
Beschränkung
dieser
Verlängerungsmöglichkeit
haben.
I
would
prefer
not
to
see
any
restrictions
on
this
opportunity
for
extension.
Europarl v8
Eine
zweite
Veränderung
betrifft
die
Beschränkung
des
Einsatzes
von
Kapitel-2-Flugzeugen.
A
second
alteration
relates
to
the
restrictions
on
the
operation
of
Chapter
2
aeroplanes.
Europarl v8
Diese
Beschränkung
gilt
nicht
für
den
Handel
zwischen
den
französischen
überseeischen
Departements.
This
restriction
shall
not
apply
to
trade
flows
between
the
FOD.
DGT v2019
Ohne
die
Verordnung
hätten
wir
keine
Kontrolle
und
keine
Beschränkung
der
Zulassung.
Without
this
regulation,
we
would
have
had
no
control
over
and
no
restrictions
on
approvals.
Europarl v8
Kann
man
diese
Probleme
durch
die
Beschränkung
der
CO2-Emissionen
lösen?
Will
these
problems
be
resolved
by
restrictive
limitations
on
CO2
emissions?
Europarl v8
Wir
sind
für
den
Schutz
der
Fischbestände
und
eine
Beschränkung
der
Fanggebiete.
We
should
like
to
help
protect
fish
stocks
and
limit
the
areas
for
fisheries.
Europarl v8
Wir
werden
daher
den
Änderungsantrag,
der
eine
Beschränkung
befürwortet,
unterstützen.
We
will
accordingly
be
backing
the
amendment
for
a
restriction.
Europarl v8
Deshalb
war
die
Beschränkung
der
Deliktkategorien
auf
32
anfänglich
eine
gute
Idee.
That
is
why
limiting
the
categories
of
offences
to
32
was
a
good
idea
in
the
initial
stage.
Europarl v8