Translation of "Berührfläche" in English

Man erhält somit eine besonders große Berührfläche zwischen Isolierschicht und Leiterlagen.
A particularly large contact area between the insulating layer and conductor layers is therefore obtained.
EuroPat v2

Durch die rundliche Ausbildung wird theoretisch eine punktförmige Berührfläche erzeugt.
The round design theoretically generates a punctiform contact surface.
EuroPat v2

Im gezeigten Beispiel ist diese Berührfläche die Mantelfläche eines Zylinders.
In the example which is shown, the said contact area is the lateral surface of a cylinder.
EuroPat v2

Damit ist der Verschleiß der betreffenden Berührfläche vermindert.
The wear of the relevant contact area is reduced in this way.
EuroPat v2

Die Reibungsfläche beschränkt sich auf eine punkt- oder dünne linienförmige Berührfläche.
The friction surface is limited to a point contact or a thin line contact.
EuroPat v2

Die beiden miteinander verbundenen Verbindungsstücke ermöglichen einen geringen Übergangswiderstand durch eine große Berührfläche.
The two interconnected connecting pieces allow a low contact resistance thanks to the large contact area.
EuroPat v2

Die eigentliche Dichtung findet an der Berührfläche zur Planseite hin statt.
The actual sealing takes place on the contact face with the flat side.
EuroPat v2

Ein entsprechender Kraft- oder Drucksensor kann unmittelbar im Bereich der Berührfläche vorgesehen sein.
A corresponding force or pressure sensor can be provided directly in the region of the contact surface.
EuroPat v2

Bevorzugt ist die Berührfläche des Stahlblechs 10 gerade und eben.
Preferably the contact surface of steel plate 10 is straight and planar.
EuroPat v2

Eine rechteckige Fläche 37 ist ein Teil der Berührfläche benachbarter aneinander anliegender Vorsprünge 30 der Faltenwände.
A rectangular area 37 is part of the contact area of two neighbouring adjacent offsets 30 of the fold walls.
EuroPat v2

Schaltung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass das Bedienelement eine elektrisch leitfähige Berührfläche ist.
The circuit according to claim 1, wherein the single operator control element is an electrically conductive contact area.
EuroPat v2

Der Stift und die Aufnahmenut bilden in axialer Richtung des Lagerrings eine Berührfläche aus.
The stud and receiving channel form a contact surface in the axial direction of the bearing ring.
EuroPat v2

Dies führt zu einer großen Berührfläche zwischen Vorsprung und Aufnahme, die zu einem geringen Übergangswiderstand.
This leads to a large contact area between protrusion and seat, which leads to a low contact resistance.
EuroPat v2

Durch höhere Oberflächenrauhigkeit der Wendeloberfläche ist bei bindigen Böden die Berührfläche zwischen Boden und Wendel kleiner.
As a result of the higher surface roughness of the helix surface, the contact space between soil and helix is smaller with cohesive soils.
EuroPat v2

Die Berührfläche zwischen den Kontaktierungselementen und dem Kunststoffvorformling 10 kann auf unterschiedliche Weise beeinflusst werden.
The contact face between the contacting elements and the plastics-material preform 10 can be influenced in different ways.
EuroPat v2

Dies bedeutet, dass jedenfalls bei größer werdenden Seitenverhältnisse auch der prozentuale Anteil der Berührfläche ansteigt.
This means that in all events, as the side ratios increase, the percentage of the contact face also increases.
EuroPat v2

Es kann jedoch auch vorteilhaft sein, die Berührfläche konkav oder konvex zu krümmen.
However, it can also be advantageous to concavely or convexly curve the contact surface.
EuroPat v2

Der Glaskörper 14, in dem die Reduktionselektrode 15 eingeschmolzen ist, und die Referenzelektrode 16 sind leicht kalottenförmig ausgebildet, um der Membran 8 in ihrer Berührfläche etwa zur Haut einen leicht balligen Verlauf zu geben.
Glass member 14, in which is sealed the reducing electrode 15, and reference electrode 16, have a slightly crowned construction, in order to give the diaphragm 8 a slightly convex configuration at its contact face with the skin.
EuroPat v2

Da man eine große Berührfläche zwischen der Spongiosa und den Verankerungspfeilern hat, können auch große statische Belastungen sicher vom Prothesenteil 18 auf den Knochen übertragen werden, wobei diese Übertragung über die poröse Struktur aufweisende Spongiosa erfolgt, so daß eine Dämp­fung von Stoßbelastungen erhalten wird.
Since there is a large contact surface between the spongiosa and the anchoring posts, even high static loads can be transmitted reliably from the prosthesis component 18 to the bone, this transfer taking place by way of the spongiosa having a porous structure so that the absorption of shock loads is achieved.
EuroPat v2

Auf diese Weise erhält man eine sehr große Berührfläche zwischen dem Prothesenteil und der nach der Implantation fest zwischen die primären und sekundären Verankerungspfeiler hineingewachsenen rege­nerierten Spongiosa.
In this way one obtains a very large contact surface between the prosthesis component and the regenerated spongiosa which has grown firmly between the primary and secondary anchoring posts after implantation.
EuroPat v2

In den Figuren 1 und 2 erkennt man ferner, dass entlang den Längsrändern der Halbschale 8 beidseits des halbkugelförmigen Bereiches 25 Dichtleisten 21 als Fehllichtabschirmungen und Lichtabdichtungen angeordnet sind, welche teilweise in Nuten 22 in der Berührfläche der anderen Halbschale 7 versenkbar sind.
It can also be seen in FIGS. 1 and 2 that sealing strips 21 are arranged along the longitudinal edges of the shell half 8 on both sides of the hemispherical area 25 as protection against unwanted light and as light seals, which can be partly sunk into grooves 22 in the contact surface of the other shell half 7.
EuroPat v2

An der Berührfläche zwischen Mantel 4 und umgebender Luft 6 sind jedoch wiederum die Bedingungen der Totalreflektion eingehalten, so dass dieser Lichtstrahl 16 wiederum in den Kern 3 eintritt und dort in dem sich anschliessenden geraden Bereich 9 auch innerhalb des Kerns 3 weitergeleitet wird.
However, the conditions for total reflection still hold at the contact surface between the cladding 4 and the surrounding air 6, so that this light ray 16 again enters the core 3 and is there passed on into the adjoining straight region 9, also within the core 3.
EuroPat v2

Nach dem Einwachsen des Verankerungsteiles hat man somit einen Kraftfluß vom Prothesenteil zum betrachteten Skelett­knochen, welcher über eine sehr große Berührfläche über das Spongiosamaterial verläuft.
After the anchoring component has thus "grown in", there is a flow of force from the prosthesis component to the skeleton bone that extends over a very large contact surface because of the spongiose material.
EuroPat v2

Eine Linienberührung weist gegenüber einer Flächenberührung eine wesentlich höhere Flächenpressung auf und die Sitzfläche ist aufgrund der kleinen Berührfläche unempfindlicher gegen Verunreinigungen.
Compared to surface contact, a linear contact has a much higher surface pressure and the seat surface is less sensitive to impurities due to the small contact area.
EuroPat v2

Die Zwei-Phasen-Strömung 4 durchströmt den Strömungskanal 2 aufgrund der Rippenzüge 3 beabstandet von der Innenwand 1 und tritt im wesentlichen lediglich nur über die Berührfläche 5 mit der Innenwand des Strömungskanals in Kontakt.
On account of the rib features 3, the two-phase flow 4 flows through the flow duct 2 at a distance from the inner wall 1 and comes into contact with the inner wall of the flow duct essentially only via the contact surface 5 .
EuroPat v2

Die in der dargestellten Weise geformten Rippenzüge 3 können vorzugsweise zusätzlich an ihrer, der Zwei-Phasen-Strömung zugewandten Seite mit einem Wasserfilm 8 überzogen sein, wodurch im Bereich der Berührfläche 5 die Strömungsverluste weiter herabgesetzt werden können.
The rib features 3 formed in the manner shown may preferably be additionally covered with a water film 8 on their side facing the two-phase flow, as a result of which the flow losses can be further reduced in the region of the contact surface 5 .
EuroPat v2

Untersuchungen haben ergeben, daß Strömungsverluste beim Durchströmen einer Zwei-Phasen-Strömung durch eine Lavalldüse minimiert werden können, indem die Berührfläche und somit die entsprechende Ausbildung der oberen Enden der Rippenzüge derart geformt sind, daß die Zwei-Phasen-Strömung über eine möglichst geringe Kontaktfläche mit den Rippenstücken in Kontakt tritt.
Tests have shown that the flow losses when a two-phase flow is flowing through a Laval nozzle can be minimized by the contact surface and thus correspondingly the top ends of the rib features being formed in such a way that the two-phase flow comes into contact with the rib pieces over as small a contact area as possible.
EuroPat v2

Das Abstandsgewirk unter dem luftdurchlässigen Bezug des Bedienelementes ist ebenfalls luftdurchlässig ausgebildet und trennt den Bezug mit der Berührfläche thermisch von dem metallischen, sich stark erwärmenden innenliegenden Gerüst des Bedienelementes.
In certain preferred embodiments, spaced knit under the air-permeable cover of the operating element also has an air-permeable construction and separates the cover with the contact surface thermally from the metallic, considerably heating-up, interior frame of the operating element.
EuroPat v2

Die übrigen Dichtleisten mit größerem Abstand der Berührfläche erfahren dann keine dichtende Radialkraft mehr, weil sie radial ausweichen können und damit den Kraftschluß verlieren.
The remaining sealing strips whose contact surface has a larger distance from the axis will no longer experience a sealing radial force, because the are enabled to make way in radial direction, thus losing pressure.
EuroPat v2

Ein Anschlag 16 mit einem Bolzen 15 und einer geraden Berührfläche 18 im unteren Bereich dient dazu, daß auch die senkrechte Ausrichtung der Zusatzeinrichtung 1 gegeben ist.
A stop 16 with a bolt 15 and a straight contact face 18 in the lower region serves to provide the vertical orientation of the accessory 1, as well.
EuroPat v2