Translation of "Berichten ueber" in English
Berichten
Sie
mir
ueber
jemanden,
der
Erfarung
mit
solch
einer
Operation
gemacht
hat.
Tell
me
about
the
experience
of
someone
who
has
tried
such
weight
loss
surgery.
ParaCrawl v7.1
Der
Rat
nahm
Kenntnis
von
drei
Berichten
der
Kommission
ueber
die
Aufhebung
der
Kontingentierung
der
Einfuhren
von
in
den
AKP-Staaten
und
in
den
UELG
erzeugtem
Rum
sowie
von
den
im
Rahmen
von
POSEIDOM
zu
ergreifenden
Massnahmen.
The
Council
took
note
of
three
Commission
reports
on
the
abolition
of
tariff
quotas
on
ACP
and
OCT
rum
imports
and
measures
to
be
adopted
under
POSEIDOM.
TildeMODEL v2018
Das
Erlebte
habe
ich
in
meinen
Berichten
ueber
die
Tour
zusammengefasst
und
die
Fotos
in
der
Galerie
postiert.
In
this
page
I
have
summarized
my
experiences
of
the
tour
and
have
posted
some
pictures
in
the
Gallery.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
genehmigte
heute
den
Zweiten
Bericht
ueber
die
Durchfuehrung
der
Strukturfondsreform.
The
Commission
today
adopted
the
second
report
on
the
reform
of
the
structural
reforms.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
soeben
ihren
achten
Bericht
ueber
die
Qualitaet
der
Badegewaesser
veroeffentlicht.
The
Commission
has
just
published
its
eighth
such
report
on
bathing
water
quality.
TildeMODEL v2018
Heute
veroeffentlichte
die
EG
den
diesjaehrigen
Bericht
ueber
amerikanische
Handels-
und
Investitionshemmnisse
.
Today,
the
European
Community
issues
its
1992
Report
on
United
States
Trade
and
Investment
Barriers.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
ein
kurzer
Bericht
ueber
eine
Tauchreise
auf
die
Malediven.
This
is
a
brief
description
of
a
diving
trip
to
the
Maldives.
ParaCrawl v7.1
Bericht
ueber
Barra
Grande
herrausgegeben
im
Correio
da
Bahia
am
26.
September
2001:
Report
about
Barra
Grande
in
the
Correio
da
Bahia
on
the
26th
of
September
2001:
ParaCrawl v7.1
Es
wird
auch
ein
detaillierter
Bericht
ueber
die
Festplattengroesse
und
Festplattenstruktur
ausgegeben.
It
also
gives
a
detailed
analysis
of
the
disk's
size
and
structure.
ParaCrawl v7.1
Die
USA
wenden
ein
aehnliches
Vorgehen
an
und
veroeffenlichen
jaehrlich
einen
Bericht
ueber
auslaendlische
Handelsschranken.
The
United
States,
in
its
turn,
engages
in
a
similar
activity
with
its
annual
publication
of
the
National
Trade
Estimate
Report
on
Foreign
Trade
Barriers.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
ihren
Zwanzigsten
Bericht
ueber
die
Wettbewerbspolitik
abgeschlossen
und
dem
Europaeischen
Parlament
vorgelegt.
The
Commission
has
adopted
and
presented
to
the
European
Parliament
the
twentieth
annual
report
on
competition
policy
drawn
up
by
Sir
Leon
Brittan.
TildeMODEL v2018
Im
Juli
1990
wurde
dem
zustaendigen
Minister
ein
Bericht
ueber
die
Moeglichkeiten
einer
franzoesischen
Fernuniversitaet
unterbreitet.
In
July
1990,
a
report
on
the
opportunities
for
a
French
Open
University
was
presented
to
the
Ministry
of
National
Education.
TildeMODEL v2018
Sein
erster
Bericht
ueber
die
soziale
und
wirtschaftliche
Situation
der
aelteren
Menschen
ist
bereits
veroeffentlicht.
Their
first
report,
on
the
social
and
economic
situation
of
older
people
in
Europe,
has
already
been
produced.
TildeMODEL v2018
Der
zweite
Bericht
ueber
staatliche
Beihilfen
(1)
ist
von
der
Europaeischen
Kommission
veroeffentlicht
worden.
The
Second
Survey
on
State
Aids
(1)
has
been
published
by
the
European
Commission.
TildeMODEL v2018
Dr.
Michael
Denton
publizierte
einen
erfrischenden
und
imaginativ
beeindruckenden
Bericht
ueber
ein
solches
Szenario:
Dr
Michael
Denton
published
a
imaginative
view
of
such
a
scenario:
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
der
Europaeischen
Gemeinschaften
hat
auf
Initiative
ihres
Mitglieds
Karel
Van
Miert
den
Entwurf
des
Berichts
1991
ueber
die
Investitionen
in
den
Kohle-
und
Stahlindustrien
der
Gemeinschaft
gebilligt.
The
European
Commission,
on
the
initiative
of
Karel
Van
Miert,
Member
of
the
Commission,
has
approved
the
draft
1991
Report
on
investment
in
the
Community
coalmining
and
iron
and
steel
industries.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
heute
einen
Bericht
ueber
agrarwirtschaftliche
Branchenverbaende
und
-vereinbarungen
gebilligt,
der
von
dem
fuer
Landwirtschaft
und
laendliche
Entwicklung
zustaendigen
Mitglied
der
Kommission
Ray
Mac
Sharry
vorgelegt
wurde.
The
Commission
today
approved
a
report
on
inter-branch
organizations
and
agreements
in
agriculture
presented
by
Mr
Mac
Sharry,
Commissioner
for
Agriculture
and
Rural
Development.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
ihren
ersten
Bericht
ueber
die
Anwendung
der
Gemeinschaftscharta
der
sozialen
Grundrechte
der
Arbeitnehmer
genehmigt
und
wird
ihn
dem
Rat,
dem
Parlament
und
dem
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
vorlegen.
The
Commission
has
now
adopted
its
first
report
on
application
of
the
Community
Charter
of
Fundamental
Social
Rights
of
Workers,
which
will
be
transmitted
to
the
Council,
the
European
Parliament
and
the
Economic
and
Social
Committee.
TildeMODEL v2018
Fuer
die
Tagung
des
Europaeischen
Rates
im
Dezember
1993
wird
ein
Bericht
ueber
die
Ergebnisse
dieser
ueberpruefung
erstellt.
A
report
will
be
prepared
for
the
European
Council
in
December
1993
on
the
results
of
that
re-examination.
TildeMODEL v2018
Seit
1989
veroeffentlicht
sie
einen
Bericht
ueber
die
Beschaeftigung
in
Europa,
der
eine
wichtige
Grundlage
fuer
Debatten
und
Diskussionen
ueber
die
Gestaltung
des
Arbeitsmarktes
ist.
SInce
1989
it
has
published
an
annual
report
on
employment
in
Europe,
which
provides
an
essential
basis
for
debates
and
discussions
on
managing
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
ihrerseits
1992
im
Anschluss
an
dieses
Memorandum
einen
Bericht
ueber
die
Qualifikationsdefizite
und
den
Qualifikationsbedarf
sowie
einen
Vorschlag
zu
den
Befaehigungsnachweisen
vorlegen,
der
auf
den
in
diesem
Bereich
durchgefuehrten
Arbeiten
basiert.
For
its
part,
the
Commission
will
present,
in
1992,
as
a
follow-up
to
this
memorandum,
a
report
on
shortcomings
and
requirements
in
terms
of
qualifications
and
a
proposal
on
qualifications
based
on
the
work
carried
out
in
this
field.
TildeMODEL v2018
Die
vorliegende
Entscheidung
stuetzt
sich
auf
die
Leitlinien,
die
im
Siebenten
Bericht
der
Kommission
ueber
die
Wettbewerbspolitik
veroeffentlicht
wurden,
und
ist
ein
Beispiel
fuer
die
Anwendung
dieser
Leitlinien.
This
decision
follows
the
guidelines
on
information
exchanges
published
in
the
Commission's
7th
Report
on
Competition
Policy
and
illustrates
the
application
of
these
guidelines.
TildeMODEL v2018
Ferner
wird
die
Kommission
gemaess
der
in
der
Charta
der
sozialen
Grundrechte
enthaltenen
Aufforderung
einen
Bericht
ueber
die
Anwendung
der
Charta
erstellen.
The
Commission
will
be
compiling
a
report
on
application
of
the
Charter
of
Fundamental
Social
Rights,
as
required
by
the
Charter.
TildeMODEL v2018
In
bezug
auf
das
PHARE-Programm
soll
im
April
ein
Bericht
der
Kommission
ueber
die
Verbesserung
der
Transparenz
und
der
Effizienz
dieses
Programms
vorgelegt
werden.
With
regard
to
PHARE,
a
Commission
report
on
improving
the
transparency
and
effectiveness
of
the
programme
is
expected
in
April.
TildeMODEL v2018
In
dem
Bericht
ueber
den
kombinierten
Verkehr,
den
die
Kommission
zur
Zeit
vorbereitet,
wird
die
wichtige
Rolle
des
Seeverkehrs
und
folglich
der
Haefen
hervorgehoben.
In
its
report
on
combined
transport,
currently
being
drafted,
the
Commission
took
the
view
that
sea
transport
-
and
therefore
ports
-
had
a
major
role
to
play.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
veroeffentlicht
regelmaessig
Berichte
ueber
den
Stand
der
Arbeiten
zur
Vollendung
des
Binnenmarktes,
dabei
muss
sie
den
unterschiedlichen
Informationsbeduerfnissen
der
Wirtschaft,
der
Politik,
The
Commission
regularly
publishes
reports
summarizing
progress
on
decision-making
concerning
completion
of
the
internal
market,
but
it
must
also
satisfy
the
information
needs
of
business
people,
politicians,
TildeMODEL v2018