Translation of "Berichten ueber" in English

Berichten Sie mir ueber jemanden, der Erfarung mit solch einer Operation gemacht hat.
Tell me about the experience of someone who has tried such weight loss surgery.
ParaCrawl v7.1

Der Rat nahm Kenntnis von drei Berichten der Kommission ueber die Aufhebung der Kontingentierung der Einfuhren von in den AKP-Staaten und in den UELG erzeugtem Rum sowie von den im Rahmen von POSEIDOM zu ergreifenden Massnahmen.
The Council took note of three Commission reports on the abolition of tariff quotas on ACP and OCT rum imports and measures to be adopted under POSEIDOM.
TildeMODEL v2018

Das Erlebte habe ich in meinen Berichten ueber die Tour zusammengefasst und die Fotos in der Galerie postiert.
In this page I have summarized my experiences of the tour and have posted some pictures in the Gallery.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission genehmigte heute den Zweiten Bericht ueber die Durchfuehrung der Strukturfondsreform.
The Commission today adopted the second report on the reform of the structural reforms.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat soeben ihren achten Bericht ueber die Qualitaet der Badegewaesser veroeffentlicht.
The Commission has just published its eighth such report on bathing water quality.
TildeMODEL v2018

Heute veroeffentlichte die EG den diesjaehrigen Bericht ueber amerikanische Handels- und Investitionshemmnisse .
Today, the European Community issues its 1992 Report on United States Trade and Investment Barriers.
TildeMODEL v2018

Dies ist ein kurzer Bericht ueber eine Tauchreise auf die Malediven.
This is a brief description of a diving trip to the Maldives.
ParaCrawl v7.1

Bericht ueber Barra Grande herrausgegeben im Correio da Bahia am 26. September 2001:
Report about Barra Grande in the Correio da Bahia on the 26th of September 2001:
ParaCrawl v7.1

Es wird auch ein detaillierter Bericht ueber die Festplattengroesse und Festplattenstruktur ausgegeben.
It also gives a detailed analysis of the disk's size and structure.
ParaCrawl v7.1

Die USA wenden ein aehnliches Vorgehen an und veroeffenlichen jaehrlich einen Bericht ueber auslaendlische Handelsschranken.
The United States, in its turn, engages in a similar activity with its annual publication of the National Trade Estimate Report on Foreign Trade Barriers.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat ihren Zwanzigsten Bericht ueber die Wettbewerbspolitik abgeschlossen und dem Europaeischen Parlament vorgelegt.
The Commission has adopted and presented to the European Parliament the twentieth annual report on competition policy drawn up by Sir Leon Brittan.
TildeMODEL v2018

Im Juli 1990 wurde dem zustaendigen Minister ein Bericht ueber die Moeglichkeiten einer franzoesischen Fernuniversitaet unterbreitet.
In July 1990, a report on the opportunities for a French Open University was presented to the Ministry of National Education.
TildeMODEL v2018

Sein erster Bericht ueber die soziale und wirtschaftliche Situation der aelteren Menschen ist bereits veroeffentlicht.
Their first report, on the social and economic situation of older people in Europe, has already been produced.
TildeMODEL v2018

Der zweite Bericht ueber staatliche Beihilfen (1) ist von der Europaeischen Kommission veroeffentlicht worden.
The Second Survey on State Aids (1) has been published by the European Commission.
TildeMODEL v2018

Dr. Michael Denton publizierte einen erfrischenden und imaginativ beeindruckenden Bericht ueber ein solches Szenario:
Dr Michael Denton published a imaginative view of such a scenario:
ParaCrawl v7.1

Die Kommission der Europaeischen Gemeinschaften hat auf Initiative ihres Mitglieds Karel Van Miert den Entwurf des Berichts 1991 ueber die Investitionen in den Kohle- und Stahlindustrien der Gemeinschaft gebilligt.
The European Commission, on the initiative of Karel Van Miert, Member of the Commission, has approved the draft 1991 Report on investment in the Community coalmining and iron and steel industries.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat heute einen Bericht ueber agrarwirtschaftliche Branchenverbaende und -vereinbarungen gebilligt, der von dem fuer Landwirtschaft und laendliche Entwicklung zustaendigen Mitglied der Kommission Ray Mac Sharry vorgelegt wurde.
The Commission today approved a report on inter-branch organizations and agreements in agriculture presented by Mr Mac Sharry, Commissioner for Agriculture and Rural Development.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat ihren ersten Bericht ueber die Anwendung der Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer genehmigt und wird ihn dem Rat, dem Parlament und dem Wirtschafts- und Sozialausschuss vorlegen.
The Commission has now adopted its first report on application of the Community Charter of Fundamental Social Rights of Workers, which will be transmitted to the Council, the European Parliament and the Economic and Social Committee.
TildeMODEL v2018

Fuer die Tagung des Europaeischen Rates im Dezember 1993 wird ein Bericht ueber die Ergebnisse dieser ueberpruefung erstellt.
A report will be prepared for the European Council in December 1993 on the results of that re-examination.
TildeMODEL v2018

Seit 1989 veroeffentlicht sie einen Bericht ueber die Beschaeftigung in Europa, der eine wichtige Grundlage fuer Debatten und Diskussionen ueber die Gestaltung des Arbeitsmarktes ist.
SInce 1989 it has published an annual report on employment in Europe, which provides an essential basis for debates and discussions on managing the labour market.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird ihrerseits 1992 im Anschluss an dieses Memorandum einen Bericht ueber die Qualifikationsdefizite und den Qualifikationsbedarf sowie einen Vorschlag zu den Befaehigungsnachweisen vorlegen, der auf den in diesem Bereich durchgefuehrten Arbeiten basiert.
For its part, the Commission will present, in 1992, as a follow-up to this memorandum, a report on shortcomings and requirements in terms of qualifications and a proposal on qualifications based on the work carried out in this field.
TildeMODEL v2018

Die vorliegende Entscheidung stuetzt sich auf die Leitlinien, die im Siebenten Bericht der Kommission ueber die Wettbewerbspolitik veroeffentlicht wurden, und ist ein Beispiel fuer die Anwendung dieser Leitlinien.
This decision follows the guidelines on information exchanges published in the Commission's 7th Report on Competition Policy and illustrates the application of these guidelines.
TildeMODEL v2018

Ferner wird die Kommission gemaess der in der Charta der sozialen Grundrechte enthaltenen Aufforderung einen Bericht ueber die Anwendung der Charta erstellen.
The Commission will be compiling a report on application of the Charter of Fundamental Social Rights, as required by the Charter.
TildeMODEL v2018

In bezug auf das PHARE-Programm soll im April ein Bericht der Kommission ueber die Verbesserung der Transparenz und der Effizienz dieses Programms vorgelegt werden.
With regard to PHARE, a Commission report on improving the transparency and effectiveness of the programme is expected in April.
TildeMODEL v2018

In dem Bericht ueber den kombinierten Verkehr, den die Kommission zur Zeit vorbereitet, wird die wichtige Rolle des Seeverkehrs und folglich der Haefen hervorgehoben.
In its report on combined transport, currently being drafted, the Commission took the view that sea transport - and therefore ports - had a major role to play.
TildeMODEL v2018

Die Kommission veroeffentlicht regelmaessig Berichte ueber den Stand der Arbeiten zur Vollendung des Binnenmarktes, dabei muss sie den unterschiedlichen Informationsbeduerfnissen der Wirtschaft, der Politik,
The Commission regularly publishes reports summarizing progress on decision-making concerning completion of the internal market, but it must also satisfy the information needs of business people, politicians,
TildeMODEL v2018