Translation of "Beratschlagen" in English
Wir
beratschlagen
uns
seit
20
Jahren.
We
have
been
consulting
for
20
years.
Europarl v8
Sie
hätten
sich
zuvor
mit
mir
beratschlagen
sollen.
You
should
have
consulted
me
first.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
mich
in
Fragen
der
Sicherheit
und
der
Führung
mit
ihm
beratschlagen.
I
shall
confer
with
him
on
the
safety
and
conduct
of
the
expedition.
OpenSubtitles v2018
Über
diese
Vorschläge
werden
die
Fischereiminister
auf
der
Oktobertagung
des
Rates
beratschlagen.
These
proposals
will
be
discussed
by
ministers
at
the
October
Fisheries
Council.
TildeMODEL v2018
Also,
eigentlich
bin
ich
noch
nicht
bereit
mich
zu
beratschlagen.
Well,
actually,
I'm
not
ready
to
confer.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir
das,
oder
beratschlagen
wir
uns
nur?
Are
you
telling
me
that,
or
just
debating
with
me?
OpenSubtitles v2018
Sie
beratschlagen,
was
sie
jetzt
machen
sollen.
They've
called
council
to
debate
how
they
wish
to
proceed.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mich
mit
meinem
Team
beratschlagen.
I
must
confer
with
my
team.
OpenSubtitles v2018
Möchten
Sie
sich
mit
Ihrem
Mandanten
beratschlagen,
bevor
ich
seine
Verurteilung
aufhebe?
Would
you
like
to
confer
with
your
client
before
I
vacate
his
conviction?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
mit
meinem
Mandanten
beratschlagen,
Euer
Ehren.
I'll
confer
with
my
client,
Your
Honor.
OpenSubtitles v2018
Euer
Ehren,
darf
ich
mich
mit
meinem
Relationship
Manager
beratschlagen?
Your
Honour,
may
I
confer
with
my
relationship
manager?
OpenSubtitles v2018
Deshalb
empfiehlt
es
sich,
sich
möglichst
früh
mit
uns
zu
beratschlagen.
That
is
why
it
is
wise
to
consult
us
early
in
the
design
process.
ParaCrawl v7.1
Noch
vor
dem
Befreiungsversuch
begannen
IOC-Mitglieder,
die
Lage
zu
beratschlagen.
Even
before
the
ill-fated
rescue
attempt,
IOC
officials
began
conferring.
ParaCrawl v7.1
Die
zwei
fingen
an
zu
diskutieren
und
zu
beratschlagen,
was
wir
wollten.
The
two
began
to
discuss
and
deliberate,
what
we
wanted.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
erst
mit
ihm
beratschlagen,
in
welche
Richtung
seine
Neigungen
gehen.
We
would
first
have
to
consult
with
him
as
to
what
his
ambitions
are.
ParaCrawl v7.1
Die
Experten
beratschlagen
den
Vorschlag
im
Spiegelausschuss.
The
experts
discuss
the
proposal
in
the
mirror
committee.
ParaCrawl v7.1
Wir
begannen
dann
darüber
zu
beratschlagen,
wem
der
Feuerphönix
gegeben
werden
sollte.
We
then
began
discussing
who
the
fire
phoenix
should
be
given
to.
ParaCrawl v7.1
Beratschlagen
mit
dem
Töpfermeister
und
suche
eines
geeigneten
Ortes
um
unser
Modul
aufzustellen.
Consulting
a
pottery
master
and
searching
for
a
site
to
set
up
our
module.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitglieder
dieses
Komittees
werden
sich
jetzt
beratschlagen,
und
zu
einem
Entschluss
kommen.
The
members
of
this
committee
will
now
confer
and
come
to
a
determination.
OpenSubtitles v2018
Sie
arbeiten
und
beratschlagen
so
weit
wie
möglich
und
lassen
sich
so
viel
Zeit
wie
nötig.
One
controversial
factor
is
the
sur
plus
of
embryos,
i.e.
the
implantation
of
embryos
in
excess
so
that
one
of
them
may
become
attached
and
gestation
start.
EUbookshop v2
Meine
Kompanie-Befehlshaber
beratschlagen
sich.
Sie
versuchen
zu
entscheiden,
ob
sie
mich
meinem
Vorgesetzten
melden.
My
company
commanders
are
deliberating,
trying
to
decide
whether
to
report
me
up
the
chain
of
command.
OpenSubtitles v2018