Translation of "Bemuehungen" in English
Wir
appellieren
an
andere
Industrielaender,
uns
in
unseren
Bemuehungen
zu
unterstuetzen.
We
appeal
to
other
industrialised
countries
to
join
us
in
our
efforts.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
diese
Bemuehungen
mit
den
uebrigen
G-24-Laendern
koordinieren.
The
Commission
will
coordinate
these
efforts
with
the
other
G-24
countries.
TildeMODEL v2018
Eine
optimale
Wirkung
soll
durch
die
geographische
Konzentrierung
der
Bemuehungen
erreicht
werden.
Optimum
impact
is
to
be
sought
through
geographical
concentration
of
effort.
TildeMODEL v2018
Sie
ersuchten
die
Japaner
dringend,
ihre
Bemuehungen
um
strukturelle
Wirtschaftsreformen
fortzusetzen.
They
urged
the
Japanese
side
to
continue
their
efforts
to
make
structural
economic
reforms.
TildeMODEL v2018
Angelina
besonders
ueberrennt
oder
untergraebt
die
Bemuehungen
von
Brad.
Angelina,
especially,
can
override
or
undermine
Brad's
efforts.
ParaCrawl v7.1
Wir
alle
hoffen,
dass
seine
Bemuehungen
bald
von
Erfolg
gekroent
sind.
Everybody
hopes
that
his
efforts
will
succed
soon.
ParaCrawl v7.1
Sie
sehen
Fortschritt
aus
Ihren
Bemuehungen
und
Sie
lernen
aus
Ihren
Fehlern.
You
see
progress
from
your
efforts
and
learn
from
your
mistakes.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
einen
guten
praktischen
Ueberblick
ueber
die
Endergebnisse
Ihrer
Bemuehungen.
You
have
good,
practical
overviews
of
the
final
result
of
your
efforts.
ParaCrawl v7.1
Er
spricht
dem
Generalsekretaer
der
Vereinten
Nationen
seinen
Dank
fuer
seine
diesbezueglichen
Bemuehungen
aus.
It
expresses
its
gratitude
to
the
Secretary
General
of
the
United
Nations
for
his
efforts
in
this
respect.
TildeMODEL v2018
Ausserdem
muessen
die
Bemuehungen
zur
Fortentwicklung
des
bereits
erheblich
verbesserten
Produktionspotentials
der
Gemeinschaft
fortgesetzt
werden.
Efforts
have
to
continue
to
develop
the
already
much
improved
Community
productive
potential.
TildeMODEL v2018
Das
bedeutet
aber
nicht,
dass
ihre
Bemuehungen
um
eine
gemeinsame
Aussen-
und
Sicherheitspolitik
wertlos
sind.
But
that
does
not
invalidate
its
efforts
to
develop
a
common
foreign
and
security
policy.
TildeMODEL v2018
Ausserdem
widerspricht
dies
den
Bemuehungen
zur
Erzielung
von
Fortschritten
bei
den
Verhandlungen
der
Uruguay-Runde.
Furthermore,
it
contradicts
the
efforts
undertaken
to
advance
the
Uruguay
Round
negociation.
TildeMODEL v2018
Welche
Personen
wuerden
Ihre
Bemuehungen,
sich
in
positiver
Hinsicht
zu
verändern,
unterstuetzen?
Which
persons
might
support
your
efforts
to
change
for
better?
CCAligned v1
Hand
in
Hand
mit
der
Erschliessung
des
Hinterlandes
gingen
auch
Bemuehungen
um
die
Erweiterung
des
Kolonialreiches.
Hand
in
hand
with
the
development
of
the
hinterland
were
made
efforts
for
the
widening
of
the
colonial
empire.
ParaCrawl v7.1
Harte
Arbeit
und
Bestaendigkeit
der
Bemuehungen
bringen
Erfolg
für
Sie,
sowie
für
jeden
anderen.
Hard
work
and
consistency
of
effort
brings
success
for
you
just
like
it
does
for
everyone
else.
ParaCrawl v7.1
Die
Gemeinschaft
sollte
ausserdem
die
Bemuehungen
unterstuetzen,
internationale
Strukturen
dafuer
zu
befaehigen,
eff
izienter
auf
globale
Probleme
zu
reagieren.
The
Community
should
also
support
efforts
to
build
into
international
structures
the
capacity
to
respond
more
effectively
to
global
problems.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
wird
ferner
den
derzeitigen
Bemuehungen
der
Interamerikanischen
Kommission
fuer
tropischen
Thunfisch,
die
bestehenden
Programme
zum
Schutze
der
Delphine
erheblich
auszubauen,
voll
und
ganz
unterstuetzen.
The
Community
will
also
give
its
full
support
to
current
efforts
by
the
Inter
American
Tropical
Tuna
Commission
to
substantially
reinforce
existing
programme
for
the
protection
of
the
dolphin
population.
TildeMODEL v2018
Die
Zahl
der
Transitgenehmigungen
wird
also
von
den
Bemuehungen
der
Transportunternehmer
aus
der
Gemeinschaft
abhaengen,
schadstoffarme
Fahrzeuge
einzusetzen.
In
other
words,
the
number
of
transit
authorizations
would
depend
upon
the
efforts
of
Community
haulage
firms
to
use
clean
lorries.
TildeMODEL v2018