Translation of "Belastungszeit" in English

Die Fläche unterhalb der Kurve K wird während der Belastungszeit d integriert.
The area below curve K is integrated over loading time t.
EuroPat v2

Die Belastungszeit ist ein wesentliches Kriterium.
The load time is an important criterion.
EuroPat v2

Die Belastungszeit ist so kurz, dass die zulässige Endtemperatur nicht erreicht wird.
The load time is so short that the maximum end temperature is not reached.
ParaCrawl v7.1

Aus Wiederbefüllzeit und Belastungszeit läßt sich damit der Befüllungsgrad des Kopplers vor der nachfolgenden Einspritzung bestimmen.
The fill factor of the coupler before the next injection can thus be determined from the refill time and the loading time.
EuroPat v2

Durch Kornverfeinerung und Verfestigung im Laufe der Belastungszeit ist Betonaufbruch kritisch im Hinblick auf die Wasserdurchlässigkeit.
As a result of grain refinement and compacting over the period of loading, broken concrete is a critical material in terms of water permeability.
ParaCrawl v7.1

Ranexa zeigte bei allen geprüften Dosierungen eine gegenüber dem Placebo größere Wirksamkeit für die Verlängerung der Belastungszeit, für die Zeit bis zum Auftreten einer Angina und für die Zeit bis zu einer STStreckensenkung um 1 mm, wobei sich eine dosisabhängige Wirkung zeigte.
Ranexa was significantly superior to placebo in prolonging exercise time, time to angina, and time to 1 mm ST segment depression at all doses studied with an observed dose-response relationship.
ELRC_2682 v1

Ranexa als Ergänzungstherapie zeigte bei beiden geprüften Dosierungen eine größere Wirksamkeit für die Verlängerung der Belastungszeit im Tal nach 12 Wochen als Placebo.
Ranexa demonstrated greater efficacy than placebo in prolonging exercise time at trough at 12 weeks for both doses studied when used as an add-on therapy.
ELRC_2682 v1

Ranexa zeigte bei allen geprüften Dosierungen eine gegenüber dem Placebo größere Wirksamkeit für die Verlängerung der Belastungszeit, für die Zeit bis zum Auftreten einer Angina und für die Zeit bis zu einer ST- Streckensenkung um 1 mm, wobei sich ein Zusammenhang zwischen Dosis und Reaktion zeigte.
Ranexa was significantly superior to placebo in prolonging exercise time, time to angina, and time to 1 mm ST segment depression at all doses studied with an observed dose-response relationship.
EMEA v3

Ranexa zeigte bei allen geprüften Dosierungen eine gegenüber dem Placebo größere Wirksamkeit für die Verlängerung der Belastungszeit, für die Zeit bis zum Auftreten einer Angina und für die Zeit bis zu einer ST- Streckensenkung um 1 mm, wobei sich eine dosisabhängige Wirkung zeigte.
Ranexa was significantly superior to placebo in prolonging exercise time, time to angina, and time to 1 mm ST segment depression at all doses studied with an observed dose-response relationship.
TildeMODEL v2018

Die Belastungszeit auf einem Walzwerk kann wesentlich erhöht werden, bevor es zu einem Abfall der Kerbschlagzähigkeit kommt.
The strain time on a rolling mill may be substantially increased before there is a reduction in the notched impact strength.
EuroPat v2

Nach 315 h Belastungszeit wurden ein Umsatz der n-Butene von 42,1 %, eine Isobutenselektivität von 93,3 % und eine Isobutenausbeute von 39,3 % erhalten.
After 315 hours' loading time, 42.1% conversion of the n-butenes, isobutene selectivity of 93.3%, and an isobutene yield of 39.3% were obtained.
EuroPat v2

Durch den erfindungsgemäßen mehrlagigen Aufbau wird erreicht, daß bei Temperaturen der Zwischenschicht unterhalb 1500 K - wie sie in Drehanoden in etwa 80% der Belastungszeit auftreten - die diffusionshemmende Wirkung der an den Grundkörper anschließenden Lage aus reinem Rhenium ausreicht.
The multi-layer construction in accordance with the invention has the result that with intermediate layer temperatures below 1500 K.--which is the case for rotary anodes for approximately 80% of the loading period--the diffusion-hampering effect of the pure rhenium sub-layer which contacts the support is suffficient to prevent diffusion of carbon atoms through the intermediate layer.
EuroPat v2

Vergleicht man in analoger Weise hergestellte Reagenzstreifen, bei dem das 4-Aminoantipyrin-Papier mit Phosphatpuffer auf pH = 7,0 abgepuffert ist, so ergibt sich mit steigender Belastungszeit ein zunehmender negativer Achsenabschnitt.
If reagent strips prepared in a similar manner, in which the 4-aminoantipyrine paper is buffered to pH 7.0 with phosphate buffer, an increasing negative axial intercept results as the storage time increases.
EuroPat v2

Die in Abhängigkeit von der Belastungszeit erhaltenen Verfärbungen (Yellowness Indixes) sind in Tabelle 2 aufgeführt.
The discoloration values (Yellowness Index) as a function of the load time are listed in Table 2.
EuroPat v2

Vergleicht man in analoger Weise hergestellte Reagenzstreifen, bei dem das 4-Aminoantipyrin-Papier mit Phosphatpuffer auf pH = 7,o abgepuffert ist, so ergibt sich mit steigender Belastungszeit ein zunehmender negativer Achsenabschnitt.
If reagent strips prepared in a similar manner, in which the 4-aminoantipyrine paper is buffered to pH=7.0 with phosphate buffer, are compared, then, as the exposure time increases, an increasing negative axial intercept results.
EuroPat v2

Vergleicht man in analoger Weise hergestellte Reagenzstreifen, bei dem das 4-Aminoantipyrin-Papier mit Phosphatpuffer auf pH =7,0 abgepuffert ist, so ergibt sich mit steigender Belastungszeit ein zunehmender negativer Achsenabschnitt.
If reagent strips prepared in a similar manner, in which the 4-aminoantipyrine paper is buffered to pH=7.0 with phosphate buffer, are compared, then, as the exposure time increases, an increasing negative axial intercept results.
EuroPat v2

Die Glanzwerte aller Formulierungen lagen im Bereich von 170 bis 178 und blieben während der 1000-stündigen Belastungszeit auf annähernd gleichem Niveau.
The gloss values of all formulations were within the range from 170 to 178 and remain at approximately the same level throughout the 1000-hour exposure time.
EuroPat v2

Bei den in (R3) verpackten Proben war bei MnFe20 und MgAl3 keine Inhibierung der Korrosion feststellbar, die beschriebenen Korrosionserscheinungen nach gleicher Belastungszeit sogar teilweise noch intensiver.
In the case of the samples packed in (R 3) no inhibition of corrosion could be determined for MnFe20 and MgAl3, the described corrosion being even more intensive in part after the same load period.
EuroPat v2

Nach einer Belastungszeit von 5 Minuten wurde die Platte entlastet und nach einer weiteren Minute die Plattendicke nochmals ermittelt.
After a load time of 5 minutes, the pressure was removed from the sheet, and the sheet thickness was determined again after a further minute.
EuroPat v2

Danach wird am gleichen Probekörper und genau dergleichen Prüfstelle die Belastung durch ein entsprechendes Zusatzgewicht auf 64 g/cm 2 erhöht und wieder nach 30 Sekunden Belastungszeit die Dicke ermittelt.
Afterwards, the load is increased to 64 g/cm 2, by adding a corresponding weight, using the same test element and at exactly the same test location, and the thickness is determined again after 30 seconds of load time.
EuroPat v2

Nach einer Belastungszeit von wieder 30 Sekunden wird die Dicke in mm erneut gemessen (D2).
After a load time of another 30 seconds, the thickness in mm is measured again (D 2).
EuroPat v2

Die gesamte Belastungszeit während der Wechselbelastung im Fliessbett war daher klein im Vergleich zur Dauer der Voroxidation.
The total loading time during the alternating loading in the fluidized bed was therefore small in comparison with the duration of the preoxidation.
EuroPat v2

Nach einer Belastungszeit des Toners von 20 Min (entsprechend der Belastung nach 1000 Kopiervorgängen) wird die Aufladung (Ladung pro Masse) des fertigen KIESELSÄURE-haltigen Toners und das Fließverhalten (Massenfluß) des fertigen KIESELSÄURE-haltigen Toners zur Entwicklungswalze in einem "q/m-Mono" Elektrometer/Flowtester (EPPING GmbH, D-85375 Neufahrn) bestimmt.
Following a toner loading time of 20 minutes (corresponding to the loading experienced after 1000 copying operations), the charging (charge per mass) of the finished Silica toner and the flow behavior (mass flow) of the finished Silica toner to the developing roller in a “q/m mono” electrometer/flow tester (EPPING GmbH, D-85375 Neufahrn) are measured.
EuroPat v2

Wichtig ist in diesem Zusammenhang, dass die Wiederlösbarkeit nicht zu vorzeitigen Ausfällen während des Gebrauchs bei allen hierbei auftretenden Deformationen, Temperaturen und Kräften, auch als Funktion der Belastungszeit und unter Medieneinfluss führt.
In this regard, it is important that the repeat-releasability does not result in premature failure during use for the deformations, temperatures, and forces that hereby arise, and as a function of the load time and under the influence of media.
EuroPat v2

Dabei ist interessant, in welchem Bereich der Belastungszeit, ausgedrückt als inverse Messfrequenz, der Glasübergang in einem Material stattfindet.
It is of interest to identify the region of the load time, expressed as the inverse of the measuring frequency, in which the glass transition occurs in a material.
EuroPat v2

Das PTFE "schmiegt" sich somit am Dichtkolben des Rückschlagventils an und mit zunehmenden "Kaltfließen" (abhängig von der Belastungszeit, dem Druckwert und der Temperatur) wird die Abdichtung zusätzlich von der Dichtkante am PEEK-Dichtungsträger unterstützt.
Thus, the PTFE “hugs” the sealing of the piston of the check valve and with increasing “cold flow” (depending on the exposure time, the pressure value and temperature), the sealing is additionally s up ported by the sealing edge on the PEEK seal carrier.
EuroPat v2