Translation of "Bekränzt" in English

Die Leichen waren mit Blumen bekränzt...
Bodies placed garlanded with flowers...
OpenSubtitles v2018

Frederik IV. von der Siegesgöttin bekränzt.
Frederik IV crowned by the Goddess of Victory.
ParaCrawl v7.1

Dieser Kranz bekränzt den Ruhm der russischen Waffen darin dem Kampf.
This wreath crowns glory of the Russian weapon in this fight.
ParaCrawl v7.1

Kaiser in Militärtracht bekränzt die Tyche von Seleukeia.
Emperor in military habit crowns Tyche of Seleucia.
ParaCrawl v7.1

Wie fühlt es sich denn an, zurückzukehren und mit Lorbeer bekränzt zu sein?
How does it feel to return crowned with laurels?
OpenSubtitles v2018

Das Foto zeigt die Figurengruppe Nike bekränzt den Sieger von Friedrich Drake (1853).
The photo is showing the marble group Nike crowns the hero by Friedrich Drake (1853).
CCAligned v1

Das Stück, das Ihren Hals bekränzt, — ganz und gar nicht die Teekanne.
Piece which crowns your neck — at all not a teapot.
ParaCrawl v7.1

Der Satyr, dessen Kopf mit dem auf den Umkreis des Gottes Bacchus deutenden Weinlaub bekränzt ist, liegt in entgegengesetzter Richtung hinter der Frau, seine Körperfront ebenfalls dem Betrachter zugewandt.
The satyr, whose head is crowned with grape vines symbolising the presence of the god Bacchus. lies in the opposite direction behind the woman, with the front of his body also facing the viewer.
WikiMatrix v1

Am Ende jeden Schuljahres wird im Rahmen des jährlichen Stiftungsfestes die steinerne Figur des Schulgründers Herzog Johann Casimir am Eck des Renaissancegebäudes der Schule „bekränzt“.
At the end of each school year during the annual festival, the foundation of the stone figure of the school's founder Duke Johann Casimir is "crowned" at the corner of the Renaissance building of the school.
WikiMatrix v1

Die Bäume und die Fassaden der Gebäude sind der Farben, den Girlanden und anderen neujahrs- von den farbenreichen Attributen bekränzt.
Trees and facades of buildings are decorated with wreaths of flowers, garlands and other New Year's colourful attributes.
ParaCrawl v7.1

In den wohlhabenderen Häusern begannen die Tätigkeit der Meisterin nach dem Backen des Kronnaschwerkes des festlichen Tisches — baumkuchena, bei uns uproschtschenno bekränzt bankuchom auch.
In more well-founded houses also began the activities of the skilled worker for baking of a crown delicacy of a holiday table — a baumkukhen, at us simply crowned bankukhy.
ParaCrawl v7.1

Am zweiten Tag des dionysischen Frühlingsfestes Anthesteria wurden die dreijährigen Kinder mit Blumen bekränzt sowie mit Spielzeug und Weinkännchen beschenkt.
On the second day of the Dionysian Spring festival Anthesteria three-year-old children were crowned with flowers and showered with toys and cannikins.
ParaCrawl v7.1

Denn das fehlte noch, daß der olympische Jupiter, der nemäische Herkules, der beklagenswerte Archemorus und der unselige Antinous in der Person des Christen bekränzt würden, und so dieser ein Schauspiel würde, das ekelhaft anzuschauen ist.
It only remains, that the Olympian Jupiter, and the Nemean Hercules, and the wretched little Archemorus, and the hapless Antinous, should be crowned in a Christian, that he himself may become a spectacle disgusting to behold.
ParaCrawl v7.1

Sie zeigt den siegreich, wahrscheinlich 10 n. Chr. aus Pannonien-Dalmatien zurückkehrenden Tiberius (42 v. – 37 n. Chr.), welcher auf die Nachricht von der Niederlage des Varus hin, den beschlossenen Triumph im vierspännigen Triumphwagen mit Adlerzepter und Lorbeerzweig verschob und stattdessen, mit Lorbeer bekränzt, auf einer Biga, einem Zweiergespann, in Rom einzog (2) .
Tiberius (42 BC – 37 AD) returns victorious from Pannonia-Dalmatia, not in a triumphal procession in a quadriga with eagle sceptre and laurel wreath – an occasion postponed by him on receiving the new of the defeat of Varus – but in a biga, a two horse chariot(2).
ParaCrawl v7.1

Bekränzt mit Efeu, hüllten sich seine Begleiterinnen in Hirsch- Reh- oder Fuchsfelle, trugen Fackeln und Thyrsoi.
Garlanded with ivy, his companions wrapped in deer deer and fox skins, carrying torches and Thyrsoi.
ParaCrawl v7.1

Sie zeigt den siegreich am 16. Januar 10 n. Chr. aus Pannonien-Dalmatien zurückkehrenden Tiberius (42 v. – 37 n. Chr.), welcher auf die Nachricht von der Niederlage des Varus hin, den beschlossenen Triumph im vierspännigen Triumphwagen mit Adlerzepter und Lorbeerzweig verschob und stattdessen, mit Lorbeer bekränzt, auf einer Biga, einem Zweiergespann, in Rom einzog (2) .
Tiberius (42 BC – 37 AD) returns victorious from Pannonia-Dalmatia on the 16th of January, not in a triumphal procession in a quadriga with eagle sceptre and laurel wreath – an occasion postponed by him on receiving the new of the defeat of Varus – but in a biga, a two horse chariot(2).
ParaCrawl v7.1

Denn das Opfertier - auf dieser Münze aus Ainos ein Ziegenbock, der vor einer Weinamphore steht, die mit Efeu bekränzt ist - symbolisierte den Gott selbst, der für die Gläubigen gestorben und wiederauferstanden war.
The sacrificial animal – on this coin from Ainos you can see a billy goat standing in front of a wine amphora which is crowned with an ivy wreath – symbolizes the god itself who died and was resurrected for the sake of his followers.
ParaCrawl v7.1