Übersetzung für "Bekränzt" in Englisch
Die
Leichen
waren
mit
Blumen
bekränzt...
Bodies
placed
garlanded
with
flowers...
OpenSubtitles v2018
Frederik
IV.
von
der
Siegesgöttin
bekränzt.
Frederik
IV
crowned
by
the
Goddess
of
Victory.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Kranz
bekränzt
den
Ruhm
der
russischen
Waffen
darin
dem
Kampf.
This
wreath
crowns
glory
of
the
Russian
weapon
in
this
fight.
ParaCrawl v7.1
Kaiser
in
Militärtracht
bekränzt
die
Tyche
von
Seleukeia.
Emperor
in
military
habit
crowns
Tyche
of
Seleucia.
ParaCrawl v7.1
Wie
fühlt
es
sich
denn
an,
zurückzukehren
und
mit
Lorbeer
bekränzt
zu
sein?
How
does
it
feel
to
return
crowned
with
laurels?
OpenSubtitles v2018
Das
Foto
zeigt
die
Figurengruppe
Nike
bekränzt
den
Sieger
von
Friedrich
Drake
(1853).
The
photo
is
showing
the
marble
group
Nike
crowns
the
hero
by
Friedrich
Drake
(1853).
CCAligned v1
Das
Stück,
das
Ihren
Hals
bekränzt,
—
ganz
und
gar
nicht
die
Teekanne.
Piece
which
crowns
your
neck
—
at
all
not
a
teapot.
ParaCrawl v7.1
Der
Satyr,
dessen
Kopf
mit
dem
auf
den
Umkreis
des
Gottes
Bacchus
deutenden
Weinlaub
bekränzt
ist,
liegt
in
entgegengesetzter
Richtung
hinter
der
Frau,
seine
Körperfront
ebenfalls
dem
Betrachter
zugewandt.
The
satyr,
whose
head
is
crowned
with
grape
vines
symbolising
the
presence
of
the
god
Bacchus.
lies
in
the
opposite
direction
behind
the
woman,
with
the
front
of
his
body
also
facing
the
viewer.
WikiMatrix v1
Am
Ende
jeden
Schuljahres
wird
im
Rahmen
des
jährlichen
Stiftungsfestes
die
steinerne
Figur
des
Schulgründers
Herzog
Johann
Casimir
am
Eck
des
Renaissancegebäudes
der
Schule
„bekränzt“.
At
the
end
of
each
school
year
during
the
annual
festival,
the
foundation
of
the
stone
figure
of
the
school's
founder
Duke
Johann
Casimir
is
"crowned"
at
the
corner
of
the
Renaissance
building
of
the
school.
WikiMatrix v1
Die
Bäume
und
die
Fassaden
der
Gebäude
sind
der
Farben,
den
Girlanden
und
anderen
neujahrs-
von
den
farbenreichen
Attributen
bekränzt.
Trees
and
facades
of
buildings
are
decorated
with
wreaths
of
flowers,
garlands
and
other
New
Year's
colourful
attributes.
ParaCrawl v7.1
In
den
wohlhabenderen
Häusern
begannen
die
Tätigkeit
der
Meisterin
nach
dem
Backen
des
Kronnaschwerkes
des
festlichen
Tisches
—
baumkuchena,
bei
uns
uproschtschenno
bekränzt
bankuchom
auch.
In
more
well-founded
houses
also
began
the
activities
of
the
skilled
worker
for
baking
of
a
crown
delicacy
of
a
holiday
table
—
a
baumkukhen,
at
us
simply
crowned
bankukhy.
ParaCrawl v7.1
Am
zweiten
Tag
des
dionysischen
Frühlingsfestes
Anthesteria
wurden
die
dreijährigen
Kinder
mit
Blumen
bekränzt
sowie
mit
Spielzeug
und
Weinkännchen
beschenkt.
On
the
second
day
of
the
Dionysian
Spring
festival
Anthesteria
three-year-old
children
were
crowned
with
flowers
and
showered
with
toys
and
cannikins.
ParaCrawl v7.1
Denn
das
fehlte
noch,
daß
der
olympische
Jupiter,
der
nemäische
Herkules,
der
beklagenswerte
Archemorus
und
der
unselige
Antinous
in
der
Person
des
Christen
bekränzt
würden,
und
so
dieser
ein
Schauspiel
würde,
das
ekelhaft
anzuschauen
ist.
It
only
remains,
that
the
Olympian
Jupiter,
and
the
Nemean
Hercules,
and
the
wretched
little
Archemorus,
and
the
hapless
Antinous,
should
be
crowned
in
a
Christian,
that
he
himself
may
become
a
spectacle
disgusting
to
behold.
ParaCrawl v7.1
Sie
zeigt
den
siegreich,
wahrscheinlich
10
n.
Chr.
aus
Pannonien-Dalmatien
zurückkehrenden
Tiberius
(42
v.
–
37
n.
Chr.),
welcher
auf
die
Nachricht
von
der
Niederlage
des
Varus
hin,
den
beschlossenen
Triumph
im
vierspännigen
Triumphwagen
mit
Adlerzepter
und
Lorbeerzweig
verschob
und
stattdessen,
mit
Lorbeer
bekränzt,
auf
einer
Biga,
einem
Zweiergespann,
in
Rom
einzog
(2)
.
Tiberius
(42
BC
–
37
AD)
returns
victorious
from
Pannonia-Dalmatia,
not
in
a
triumphal
procession
in
a
quadriga
with
eagle
sceptre
and
laurel
wreath
–
an
occasion
postponed
by
him
on
receiving
the
new
of
the
defeat
of
Varus
–
but
in
a
biga,
a
two
horse
chariot(2).
ParaCrawl v7.1
Bekränzt
mit
Efeu,
hüllten
sich
seine
Begleiterinnen
in
Hirsch-
Reh-
oder
Fuchsfelle,
trugen
Fackeln
und
Thyrsoi.
Garlanded
with
ivy,
his
companions
wrapped
in
deer
deer
and
fox
skins,
carrying
torches
and
Thyrsoi.
ParaCrawl v7.1
Sie
zeigt
den
siegreich
am
16.
Januar
10
n.
Chr.
aus
Pannonien-Dalmatien
zurückkehrenden
Tiberius
(42
v.
–
37
n.
Chr.),
welcher
auf
die
Nachricht
von
der
Niederlage
des
Varus
hin,
den
beschlossenen
Triumph
im
vierspännigen
Triumphwagen
mit
Adlerzepter
und
Lorbeerzweig
verschob
und
stattdessen,
mit
Lorbeer
bekränzt,
auf
einer
Biga,
einem
Zweiergespann,
in
Rom
einzog
(2)
.
Tiberius
(42
BC
–
37
AD)
returns
victorious
from
Pannonia-Dalmatia
on
the
16th
of
January,
not
in
a
triumphal
procession
in
a
quadriga
with
eagle
sceptre
and
laurel
wreath
–
an
occasion
postponed
by
him
on
receiving
the
new
of
the
defeat
of
Varus
–
but
in
a
biga,
a
two
horse
chariot(2).
ParaCrawl v7.1
Denn
das
Opfertier
-
auf
dieser
Münze
aus
Ainos
ein
Ziegenbock,
der
vor
einer
Weinamphore
steht,
die
mit
Efeu
bekränzt
ist
-
symbolisierte
den
Gott
selbst,
der
für
die
Gläubigen
gestorben
und
wiederauferstanden
war.
The
sacrificial
animal
–
on
this
coin
from
Ainos
you
can
see
a
billy
goat
standing
in
front
of
a
wine
amphora
which
is
crowned
with
an
ivy
wreath
–
symbolizes
the
god
itself
who
died
and
was
resurrected
for
the
sake
of
his
followers.
ParaCrawl v7.1