Translation of "Bei euch" in English

Solches habe ich zu euch geredet, solange ich bei euch gewesen bin.
I have said these things to you, while still living with you.
bible-uedin v1

Ich bin heute bei euch zum Mittagessen.
I am dining with you to-day.
Books v1

Warum wird das für unglaublich bei euch geachtet, das Gott Tote auferweckt?
Why is it judged incredible with you, if God does raise the dead?
bible-uedin v1

Gibt es bei euch einen Streichelzoo?
Do you have a petting zoo area?
Tatoeba v2021-03-10

Ich lasse das Buch für euch bei meinem Nachbarn.
I'll leave the book for you with my neighbour.
Tatoeba v2021-03-10

Ich finde, ihr solltet euch bei Tom entschuldigen.
I think you should apologize to Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hoffe, euer Aufenthalt bei uns hat euch gefallen.
I hope you enjoyed your stay with us.
Tatoeba v2021-03-10

Wer ist sonst noch bei euch?
Who else is there with you?
Tatoeba v2021-03-10

Mir wäre bei weitem wohler zumute, wenn Tom bei euch bleiben könnte.
I'd feel a lot better if Tom could stay with you.
Tatoeba v2021-03-10

Habt ihr euch bei Tom entschuldigt?
Did you apologize to Tom?
Tatoeba v2021-03-10

Ich hoffe, es ist bei euch alles in Ordnung.
I hope everything's going well with you.
Tatoeba v2021-03-10

Was gibt es bei euch heute zum Abendessen?
What will you have for dinner tonight?
Tatoeba v2021-03-10

Darf ich ein paar Tage bei euch bleiben?
Can I stay with you for a few days?
Tatoeba v2021-03-10

Kann Tom bei euch bleiben, während er sich von seiner Verletzung erholt?
Can Tom stay with you while he recovers from his injury?
Tatoeba v2021-03-10

Und wenn sie bei euch wären, so würden sie nur wenig kämpfen.
If they were among you, they would fight but little.
Tanzil v1

Sag: Wer beschützt euch bei Nacht und Tag vor dem Allerbarmer?
Proclaim, “Who guards you night and day from the Most Gracious?”
Tanzil v1

Gewiß, der Geehrteste von euch bei Allah ist der Gottesfürchtigste von euch.
Surely the noblest among you in the sight of God is the most godfearing of you.
Tanzil v1