Translation of "Bei der untersuchung" in English

Da sollten bei der Untersuchung der Aktivitäten spirituelle Unternehmen mit einbezogen werden.
Spiritual undertakings ought to be included in the investigation of activities.
Europarl v8

Bei der Untersuchung des Gemeinschaftsinteresses wurden alle auf dem Spiel stehenden Interessen berücksichtigt.
The determination of the Community interest was based on an appreciation of all the various interests involved.
DGT v2019

Bei der Untersuchung wurden Fortschritte erzielt.
The investigation has made progress.
Europarl v8

Ebenso zeigten sich bei der pharmakokinetischen Untersuchung schizophrener Patienten keine altersabhängigen Effekte.
There are no differences in the pharmacokinetics of aripiprazole between healthy elderly and younger adult subjects, nor is there any detectable effect of age in a population pharmacokinetic analysis in schizophrenic patients.
EMEA v3

Bei der Untersuchung wurde jedoch ausschließlich die Kapazität zur Produktion von Siliciumcarbid berücksichtigt.
In this respect it should be noted that the production capacity under consideration is exclusively dedicated to the production of silicon carbide.
JRC-Acquis v3.0

Bei der Untersuchung arbeitete kein Ausgangsstofflieferant mit.
Regarding the argument that the new entrant in 2012 contributed to the injury suffered by the Union industry, the Commission observes that this new entrant, even though it had installed a high capacity, had very limited production and sales volumes, in the range of 2 % of total EU sales, during the IP.
DGT v2019

Bei der vorangegangenen Untersuchung ging man von einer Zielgewinnspanne von 5 % aus.
Several users claimed that they are facing fierce competition from non- Union producers and hence, would not be in a position to pass on the product concerned price increases to their customers as this will lead to a loss in sales.
DGT v2019

Bei der jetzigen Untersuchung arbeiteten keine Einführer mit.
In support of this claim, it was argued that the price pressure in the Union is driven by the Union industry and that Chinese exporting producers did not decrease their sales prices in line with their decrease in import volume which would show that they had no intention to decrease prices in order to gain market share.
DGT v2019

Einer davon, die Interpipe-Gruppe, arbeitete bei der Untersuchung mit.
Therefore, in the absence of any solid evidence in this respect, the Commission rejected this claim.
DGT v2019

Bei der Untersuchung wurde eine Reihe von Problemen festgestellt.
The examination carried out identified a number of issues.
TildeMODEL v2018

Allerdings hatten die wichtigsten Verwenderindustrien bei der Untersuchung keine Bereitschaft zur Mitarbeit gezeigt.
Further they claim that the measures would make Chinese imports uncompetitive.
DGT v2019

Bei der Untersuchung bestätigte sich daher kein erhöhtes Umgehungsrisiko in diesem besonderen Fall.
In particular, the applicant was found not to be related to the supplier in question or to any other supplier in the PRC.
DGT v2019

Kein Unternehmen in Malaysia arbeitete bei der Untersuchung mit.
In view of the very limited imports from the Republic of Korea to the Union and in view of the large variety of different types of product the prices of these imports could not be used to determine the price undercutting.
DGT v2019

Fünf Unternehmen arbeiteten bei der Untersuchung mit und übermittelten einen beantworteten Fragebogen.
On these grounds it was considered that the measures in force on imports of MSG from China did not have any significant adverse effect on this trader's situation.
DGT v2019

Sowohl LHTM als auch CM arbeiteten bei der Untersuchung uneingeschränkt mit.
As established in the original investigation, the product concerned is mainly used in the automotive sector for metal coating by thermal spraying of motor parts that are subject to heavy wear, such as piston rings, synchroniser rings or transmission components, to increase their abrasion resistance.
DGT v2019

In der Einleitungsbekanntmachung wurden alle interessierten Parteien aufgefordert, bei der Untersuchung mitzuarbeiten.
The examination of trends relevant for the assessment of the likelihood of a continuation or recurrence of injury covered the period from 1 January 2013 to the end of the review investigation period - 31 December 2016 (‘the period considered’).
DGT v2019

Nur drei dieser Einführer waren bereit, bei der Untersuchung mitzuarbeiten.
Only three importers agreed to cooperate in the investigation.
DGT v2019

Die Türkei war bereits bei der ursprünglichen Untersuchung als Vergleichsland herangezogen worden.
Turkey has already been used as an analogue country in the original investigation.
DGT v2019

Dabei wurde die gleiche Gewinnspanne zugrunde gelegt wie bei der ursprünglichen Untersuchung.
The profit margin used is in line with the one used in the original investigation.
DGT v2019

Keiner davon arbeitete bei der Untersuchung mit.
None of them cooperated with the investigation.
DGT v2019

Zwei Händler mit Sitz in Singapur arbeiteten bei der Untersuchung mit.
Two traders located in Singapore cooperated with the investigation.
DGT v2019