Translation of "Behält sich" in English

Bis dahin behält sich die Europäische Volkspartei die Entscheidung über ihren Standpunkt vor.
Until then, the Group of the European People' s Party (Christian Democrats) and European Democrats reserves judgement on what its position will be.
Europarl v8

Die Union behält sich vor, auch selbst Vorschläge zu unterbreiten.
The Union reserves the right to also formulate its own proposals.
Europarl v8

In diesem Punkt behält sich der Rat alle seine Rechte vor.
On that point the Council reserves all rights.
Europarl v8

Also bietet er ihnen je eine Münze und behält 98 für sich selbst.
So he offers them one coin each, keeping 98 for himself.
TED2020 v1

Die Kommission behält sich jedoch vor, von diesem Grundsatz abzuweichen.
The Commission reserves the right to derogate from this rule.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission behält sich vor, das Mandat eines Mitglieds jederzeit zu beenden.
The Commission reserves the right to end a member's term of office at any time.
JRC-Acquis v3.0

Das Steueramt behält sich jedoch das Recht vor, weitere Nachweise zu verlangen.
The tax office nevertheless has the right to ask for other certificates.
ELRA-W0201 v1

Allerdings behält sich der Ausschuß noch eine Reihe weiterer Bemer­kungen zum Inhalt vor.
At the same time, the ESC reserves the right to comment further on the content of the proposal.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß behält sich diesbezüglich die Möglich­keit einer gesonderten Stellungnahme vor.
The ESC reserves the right to issue a separate opinion on this matter.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß behält sich weitere Analysen und Beiträge vor.
The Committee reserves the right to make further comments and contributions to the debate.
TildeMODEL v2018

Die Kommission behält sich dieses Recht weiterhin vor.
The Commission had already informed the CCCME on those occasions that should breaches of a similar pattern persist in the future, the Commission might re-assess the overall practicability of the undertaking [34].
DGT v2019

Die EFTA-Überwachungsbehörde behält sich das Recht vor, diese Leitlinien zu ändern.
The EFTA Surveillance Authority reserves the right to amend these guidelines.
DGT v2019

Die Kommission behält sich in einigen dieser Punkte das Initiativrecht vor.
The Commission reserves the right of initiative on some of these issues:
TildeMODEL v2018

Die Kommission behält sich vor, die Liste gegebenenfalls zu ändern.
The Commission reserves the right to make changes to this list.
TildeMODEL v2018

Der Händler behält sich das Recht vor, Angebote abzulehnen.
The agent reserves his right to refuse all bids. Who will start us off?
OpenSubtitles v2018

Die Kommission behält sich vor, auf der Grundlage dieser Bilanz Rechtsvorschriften vorzuschlagen.
The Commission reserves the right, on the basis of the review, to propose regulatory measures.
TildeMODEL v2018

Die Kommission behält sich inhaltliche Ausführungen für den Europäischen Gerichtshof vor.
It reserves its comments on the substance for the European Court of Justice.
TildeMODEL v2018

Die Kommission prüft diese Fälle und behält sich entsprechende Vorschläge vor.
The Commission is examining these situations and may make proposals in this connection.
TildeMODEL v2018

Die Tschechische Republik behält sich das Recht vor, diese Maßnahmen nicht einzuführen.
The Czech Republic reserves its right not to introduce these measures.
TildeMODEL v2018

Das Einzige, was er bei sich behält, ist seine Wärmflasche.
The only thing he can keep on his stomach is a hot-water bottle.
OpenSubtitles v2018

Sie behält sich die Möglichkeit vor, 2003 einen Vorschlag zur Harmonisierung vorzulegen.
The Commission may possibly make a proposal on harmonisation in this area in 2003.
TildeMODEL v2018

Der Präsident behält sich das Recht vor, die Zuordnungen gegebenenfalls zu ändern.
The President reserves his right to change these arrangements, if necessary.
TildeMODEL v2018

Die Geschäftsleitung behält sich das Recht vor, Idioten zu bedienen.
Management reserves the right to refuse service to jackasses.
OpenSubtitles v2018