Translation of "Begrenzungswand" in English

Das Mischventil 33 weist eine in Richtung der Zentrifugalkraft geschlossene Begrenzungswand auf.
This mixing valve (33) has a closed boundary wall in the direction of the centrifugal force.
EuroPat v2

Die erste Begrenzungswand 48 ist als Abstreifer für ausgelaugten Kaffeesatz ausgebildet.
The first limiting wall 48 is designed as a stripper for used up coffee grounds.
EuroPat v2

Die Durchgänge verlaufen dann schräg zur oberen Begrenzungswand hin.
The passages then extend then obliquely toward the upper boundary wall.
EuroPat v2

Das Trennblech erstreckt sich zweckmäßigerweise bis zur Begrenzungswand der Querschiene.
The separating wall extends advantageously as far as the boundary wall of the crossbar.
EuroPat v2

Der Wandabschnitt 37 steht symbolisch für die Begrenzungswand eines Sauberraums.
The wall section 37 symbolically represents the wall of a clean room.
EuroPat v2

Eine obere Begrenzungswand ist aufgrund der randseitigen Anordnung des Leuchtenkastens 16 nicht vorgesehen.
Because of the edge-side arrangement of the lamp compartment 16, an upper boundary wall is not provided.
EuroPat v2

Die Begrenzungswand ist vorzugsweise von einem Faltenbalg gebildet.
The partition is preferably formed by a bellows.
EuroPat v2

Die Querwand 4 ist mit einer oberen Begrenzungswand 13 des Kurbelgehäuses 5 verbunden.
The cross wall 4 is connected with an upper boundary wall 13 of the crankcase 5.
EuroPat v2

Der Metallblock bildet gleichzeitig einen Teil der Begrenzungswand des Durchflußraums.
The metal block simultaneously forms a part of the delimiting wall of the flow-through space.
EuroPat v2

Das Ende der rückwärtigen Begrenzungswand 23 ragt in den Umkehrraum 11 hinein.
The end of the rear defining wall 23 projects into the reversing space 11.
EuroPat v2

Das Volumen des Dämpfungsvolumens 530 kann über eine verschiebbare Begrenzungswand verändert werden.
The volume of the attenuation volume 530 may be changed using a movable dividing wall.
EuroPat v2

Vorzugsweise wird eine Begrenzungswand des Hohlkörpers durch die Leiterplatte gebildet.
One bounding wall of the hollow body is preferably formed by the printed circuit board.
EuroPat v2

Die Verlängerung der äußeren Begrenzungswand dient ebenfalls der Verbesserung der Gasführung.
This extension of the outer boundary wall also serves to improve the guidance of the gas.
EuroPat v2

Partikel normaler Größe werden von der Begrenzungswand anströmseitig zurückgehalten.
Particles of a standard size are retained at the inflow by the limiting wall.
EuroPat v2

Der Fluidstrom wird dagegen über die gesamte Höhe der Begrenzungswand praktisch ungehindert durchgelassen.
The fluid stream, on the other hand, is substantially uninhibited over the entire height of the limiting wall.
EuroPat v2

Die Dichtsegmente 17 übernehmen dabei die Funktion der Begrenzungswand 4 aus den Fig.
In this process the sealing segments 17 undertake the function of the boundary wall 4 of FIG.
EuroPat v2

Der Einbauort ist die Begrenzungswand eines Fahrgastraumes eines Lastkraftwagens direkt unter der Windschutzscheibe.
The installation site is the outer wall of the passenger compartment of a truck, directly under the windshield.
EuroPat v2

In einer Begrenzungswand 1 ist über eine Verschraubung 3 eine Halterung 2 aufgenommen.
The holder or mounting support 2 is secured by bolts or screws 3 in a boundary wall 1.
EuroPat v2

Durch die untere Begrenzungswand 20 des Aufnahmefaches 10 ragt eine Antriebswelle 22 hindurch.
A drive shaft 22 projects through the lower boundary wall 20 of the receiving compartment 10.
EuroPat v2

Jede Begrenzungswand ist höchstens 0,1 bis 0,2 mm dick und aus Edelstahl gefertigt.
Each boundary wall is preferably at most 0.1 to 0.2 mmthick and is made of alloyed steel.
EuroPat v2

Die Begrenzungswand wird durch Bohrungen in den Stegen gebildet.
The check wall is formed by a blind bore in one of the flanges.
EuroPat v2

In der einen Begrenzungswand 3 sind im Abstand voneinander kegelstumpfförmige Abstandshalter 4 ausgeformt.
One boundary wall 3 is equipped with truncated cone spacers 4 at set distances from each other.
EuroPat v2

Damit ist der Knickwinkel der inneren Begrenzungswand am Diffusoreintritt im Prinzip festgelegt.
This, in principle, fixes the kink angle of the inner boundary wall at diffuser inlet.
EuroPat v2

Auch die Ableitungsleitung für die Hirnflüssigkeit kann parallel zu der unteren Begrenzungswand verlaufen.
The drainage pipe for the brain fluid can also run parallel to the lower boundary wall.
EuroPat v2

Bevorzugt ist die verstellbare Begrenzungswand am zweiten Teil senkrecht zur Kugelschicht verschiebbar angeordnet.
Preferably the adjustable boundary wall is arranged on the second part displaceably in perpendicular relationship to the layer of balls.
EuroPat v2

Der Belüftungskanal 22 ist von dem Zuführkanal 21 durch eine Begrenzungswand 24 separiert.
The ventilating channel 22 is separated from the supply channel 21 by a partition wall 24 .
EuroPat v2

Insbesondere ist die Begrenzungswand des horizontalen Kulissenbahnabschnitts die erste Anlageflanke.
In particular the bounding wall of the horizontal guide path section is the first abutment flank.
EuroPat v2

Vorzugsweise erstreckt sich der Riegel im Wesentlichen parallel zu der Außenfläche der Begrenzungswand.
Preferably, the latch extends substantially parallel to the outer surface of the boundary wall.
EuroPat v2

Die Getränkezubereitungsvorrichtung ist vorzugsweise im Bereich der Außenfläche der Begrenzungswand angeordnet.
The drink preparation device is preferably arranged in the region of the outer surface of the boundary wall.
EuroPat v2