Translation of "Begrenzungswand" in English
Das
Mischventil
33
weist
eine
in
Richtung
der
Zentrifugalkraft
geschlossene
Begrenzungswand
auf.
This
mixing
valve
(33)
has
a
closed
boundary
wall
in
the
direction
of
the
centrifugal
force.
EuroPat v2
Die
erste
Begrenzungswand
48
ist
als
Abstreifer
für
ausgelaugten
Kaffeesatz
ausgebildet.
The
first
limiting
wall
48
is
designed
as
a
stripper
for
used
up
coffee
grounds.
EuroPat v2
Die
Durchgänge
verlaufen
dann
schräg
zur
oberen
Begrenzungswand
hin.
The
passages
then
extend
then
obliquely
toward
the
upper
boundary
wall.
EuroPat v2
Das
Trennblech
erstreckt
sich
zweckmäßigerweise
bis
zur
Begrenzungswand
der
Querschiene.
The
separating
wall
extends
advantageously
as
far
as
the
boundary
wall
of
the
crossbar.
EuroPat v2
Der
Wandabschnitt
37
steht
symbolisch
für
die
Begrenzungswand
eines
Sauberraums.
The
wall
section
37
symbolically
represents
the
wall
of
a
clean
room.
EuroPat v2
Eine
obere
Begrenzungswand
ist
aufgrund
der
randseitigen
Anordnung
des
Leuchtenkastens
16
nicht
vorgesehen.
Because
of
the
edge-side
arrangement
of
the
lamp
compartment
16,
an
upper
boundary
wall
is
not
provided.
EuroPat v2
Die
Begrenzungswand
ist
vorzugsweise
von
einem
Faltenbalg
gebildet.
The
partition
is
preferably
formed
by
a
bellows.
EuroPat v2
Die
Querwand
4
ist
mit
einer
oberen
Begrenzungswand
13
des
Kurbelgehäuses
5
verbunden.
The
cross
wall
4
is
connected
with
an
upper
boundary
wall
13
of
the
crankcase
5.
EuroPat v2
Der
Metallblock
bildet
gleichzeitig
einen
Teil
der
Begrenzungswand
des
Durchflußraums.
The
metal
block
simultaneously
forms
a
part
of
the
delimiting
wall
of
the
flow-through
space.
EuroPat v2
Das
Ende
der
rückwärtigen
Begrenzungswand
23
ragt
in
den
Umkehrraum
11
hinein.
The
end
of
the
rear
defining
wall
23
projects
into
the
reversing
space
11.
EuroPat v2
Das
Volumen
des
Dämpfungsvolumens
530
kann
über
eine
verschiebbare
Begrenzungswand
verändert
werden.
The
volume
of
the
attenuation
volume
530
may
be
changed
using
a
movable
dividing
wall.
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
eine
Begrenzungswand
des
Hohlkörpers
durch
die
Leiterplatte
gebildet.
One
bounding
wall
of
the
hollow
body
is
preferably
formed
by
the
printed
circuit
board.
EuroPat v2
Die
Verlängerung
der
äußeren
Begrenzungswand
dient
ebenfalls
der
Verbesserung
der
Gasführung.
This
extension
of
the
outer
boundary
wall
also
serves
to
improve
the
guidance
of
the
gas.
EuroPat v2
Partikel
normaler
Größe
werden
von
der
Begrenzungswand
anströmseitig
zurückgehalten.
Particles
of
a
standard
size
are
retained
at
the
inflow
by
the
limiting
wall.
EuroPat v2
Der
Fluidstrom
wird
dagegen
über
die
gesamte
Höhe
der
Begrenzungswand
praktisch
ungehindert
durchgelassen.
The
fluid
stream,
on
the
other
hand,
is
substantially
uninhibited
over
the
entire
height
of
the
limiting
wall.
EuroPat v2
Die
Dichtsegmente
17
übernehmen
dabei
die
Funktion
der
Begrenzungswand
4
aus
den
Fig.
In
this
process
the
sealing
segments
17
undertake
the
function
of
the
boundary
wall
4
of
FIG.
EuroPat v2
Der
Einbauort
ist
die
Begrenzungswand
eines
Fahrgastraumes
eines
Lastkraftwagens
direkt
unter
der
Windschutzscheibe.
The
installation
site
is
the
outer
wall
of
the
passenger
compartment
of
a
truck,
directly
under
the
windshield.
EuroPat v2
In
einer
Begrenzungswand
1
ist
über
eine
Verschraubung
3
eine
Halterung
2
aufgenommen.
The
holder
or
mounting
support
2
is
secured
by
bolts
or
screws
3
in
a
boundary
wall
1.
EuroPat v2
Durch
die
untere
Begrenzungswand
20
des
Aufnahmefaches
10
ragt
eine
Antriebswelle
22
hindurch.
A
drive
shaft
22
projects
through
the
lower
boundary
wall
20
of
the
receiving
compartment
10.
EuroPat v2
Jede
Begrenzungswand
ist
höchstens
0,1
bis
0,2
mm
dick
und
aus
Edelstahl
gefertigt.
Each
boundary
wall
is
preferably
at
most
0.1
to
0.2
mmthick
and
is
made
of
alloyed
steel.
EuroPat v2
Die
Begrenzungswand
wird
durch
Bohrungen
in
den
Stegen
gebildet.
The
check
wall
is
formed
by
a
blind
bore
in
one
of
the
flanges.
EuroPat v2
In
der
einen
Begrenzungswand
3
sind
im
Abstand
voneinander
kegelstumpfförmige
Abstandshalter
4
ausgeformt.
One
boundary
wall
3
is
equipped
with
truncated
cone
spacers
4
at
set
distances
from
each
other.
EuroPat v2
Damit
ist
der
Knickwinkel
der
inneren
Begrenzungswand
am
Diffusoreintritt
im
Prinzip
festgelegt.
This,
in
principle,
fixes
the
kink
angle
of
the
inner
boundary
wall
at
diffuser
inlet.
EuroPat v2
Auch
die
Ableitungsleitung
für
die
Hirnflüssigkeit
kann
parallel
zu
der
unteren
Begrenzungswand
verlaufen.
The
drainage
pipe
for
the
brain
fluid
can
also
run
parallel
to
the
lower
boundary
wall.
EuroPat v2
Bevorzugt
ist
die
verstellbare
Begrenzungswand
am
zweiten
Teil
senkrecht
zur
Kugelschicht
verschiebbar
angeordnet.
Preferably
the
adjustable
boundary
wall
is
arranged
on
the
second
part
displaceably
in
perpendicular
relationship
to
the
layer
of
balls.
EuroPat v2
Der
Belüftungskanal
22
ist
von
dem
Zuführkanal
21
durch
eine
Begrenzungswand
24
separiert.
The
ventilating
channel
22
is
separated
from
the
supply
channel
21
by
a
partition
wall
24
.
EuroPat v2
Insbesondere
ist
die
Begrenzungswand
des
horizontalen
Kulissenbahnabschnitts
die
erste
Anlageflanke.
In
particular
the
bounding
wall
of
the
horizontal
guide
path
section
is
the
first
abutment
flank.
EuroPat v2
Vorzugsweise
erstreckt
sich
der
Riegel
im
Wesentlichen
parallel
zu
der
Außenfläche
der
Begrenzungswand.
Preferably,
the
latch
extends
substantially
parallel
to
the
outer
surface
of
the
boundary
wall.
EuroPat v2
Die
Getränkezubereitungsvorrichtung
ist
vorzugsweise
im
Bereich
der
Außenfläche
der
Begrenzungswand
angeordnet.
The
drink
preparation
device
is
preferably
arranged
in
the
region
of
the
outer
surface
of
the
boundary
wall.
EuroPat v2