Translation of "Begegnungszentrum" in English

Das Haus der Religionen in Bern ist ein multifunktionales, weltweit einzigartiges Begegnungszentrum.
The House of Religions in Bern is a multifunctional meeting center, unique in the world.
CCAligned v1

Das Bildungs- & Begegnungszentrum ist in einem bemerkenswerten dreigeschossigen Bau aus einheimischen...
The training and meeting centre is housed in a remarkable three-storey building of native wood. And as...
CCAligned v1

Und hier in diesem Begegnungszentrum kommen die Kinder zusammen.
And here in this communication center the children come together.
ParaCrawl v7.1

Die Donau-Universität Krems ist eine Campus-Universität und auch regionales Kultur- und Begegnungszentrum.
The Danube University Krems is a campus university, a cultural center and meeting place.
ParaCrawl v7.1

Heute beherbergt das Gebäude ein religiöses Begegnungszentrum.
It's now a religious conference centre.
ParaCrawl v7.1

Das Hotel besitzt ein komplettes Wellness-Center und ein Begegnungszentrum.
The hotel boasts a complete spa and a meeting center.
ParaCrawl v7.1

Das Kur- und Begegnungszentrum hat sich die Erholung seiner Gäste als Ziel gesetzt.
The cure- and center of encounter is targeting the recovery of its guests.
ParaCrawl v7.1

Auch im Friedens- und Begegnungszentrum in Pilane bei Galle bleibt die Zeit nicht stehen.
Time doesn’t stand still in the peace- and meeting centre in Pilane near Galle.
ParaCrawl v7.1

Der "Stern im Norden " ist ein Begegnungszentrum für Kinder, Jugendliche und Familien.
The 'Star in the North ' is a meeting place for children, young people and families.
ParaCrawl v7.1

In den nächsten Jahren soll an diesem symbolträchtigen Ort ein deutsch-polnisches und europäisches Begegnungszentrum entstehen.
This deeply symbolic site is earmarked for the construction of a German-Polish and European meeting centre in the next few years.
ParaCrawl v7.1

Mit dem SuperC wurde ein lebendiges Begegnungszentrum im Kernbereich von Stadt und Hochschule geschaffen.
The SuperC has created a lively meeting space in the nucleus of the city and university.
ParaCrawl v7.1

Im Mai 2014 wurde im Dorf ein internationales Begegnungszentrum eingeweiht - das Max Kade Zentrum.
In May 2014, a new meeting centre, the Max Kade Centre, was opened in the Student Village.
ParaCrawl v7.1

Das Begegnungszentrum bietet Raum für einen lebendigen Austausch – und das in einem ganz besonderen Ambiente.
The convention centre provides a venue for lively exchanges – in a very special atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Es gab ein Netzwerk von Gassen und Plätzen, ein Begegnungszentrum, einen Lebensmittelladen und Grünflächen.
There was a network of paths and plazas, a community center, a grocery store, and green space.
ParaCrawl v7.1

Leipzig –Die Finanzierung des Begegnungszentrum der Israelitischen Regionsgemeinde in Leipzig ist nahezu gesichert.
Leipzig – The funding of the Community Centre of the Jewish Community of Leipzig is almost secured.
ParaCrawl v7.1

Sie ist zentrales Lern- und Begegnungszentrum der Studierenden, Dozierenden und Mitarbeitenden der HKB.
It is the central place of learning and research for students, lecturers and employees of HKB.
ParaCrawl v7.1

Die Erlöse werden einem tollen neuen Projekt zugute kommen, unserem ersten Hello Beautiful Begegnungszentrum.
The proceeds will go towards an incredibly exciting new project; our first Hello Beautiful community space.
ParaCrawl v7.1

Die Anmeldung wird durch die Stiftung Internationales Informatik- und Begegnungszentrum Sachsen (IBS) realisiert.
The registration will be done by the International Computer Science and Congress Center Saxony (IBS).
ParaCrawl v7.1

Mit diesem einzigartigen Bauwerk sind etwa 80 % aller Bauarbeiten an dem Kultur- und Begegnungszentrum geschafft.
With this unique building approximately an 80% of all the construction work at the cultural and meeting centre is completed.
ParaCrawl v7.1

Zu der sehr ernsten Frage der kurdischen Bevölkerungsgruppe: Ich stehe mit dem größten Begegnungszentrum der Kurden im gesamten Vereinigten Königreich in Verbindung.
On the very serious question of the Kurdish community, I am in contact with the largest community centre of Kurds anywhere in the United Kingdom.
Europarl v8

Es wird vom Neimënster - Kultur- und Begegnungszentrum Abtei Neumünster (Centre culturel de rencontre Abbaye de Neumünster, CCRN) organisiert, präsentiert eine Woche lang internationale Comedians und widmet dem luxemburgischen Humor einen Themenabend.
It is organised by the Neumünster Abbey Cultural and Meeting Centre (Neimënster — Centre culturel de rencontre Abbaye de Neumünster, CCRN) and showcases, over a week, international comedians including an evening specially dedicated to Luxembourg humour.
ELRA-W0201 v1

Das Festival findet in Neimënster - Kultur- und Begegnungszentrum Abtei Neumünster (Centre culturel de rencontre Abbaye de Neumünster, CCRN) und im Nationalmuseum für Naturgeschichte (Musée national d'histoire naturelle) in Luxemburg-Grund statt.
This will mostly take place at the Neumünster Abbey Cultural Exchange Centre and at the National Museum of Natural History in Luxembourg-Grund.
ELRA-W0201 v1

Seit 1960 dient es als Begegnungszentrum der Stiftung Stapferhaus Lenzburg mit diversen kulturellen Aktivitäten wie Ausstellungen zur aktuellen Zeitgeschichte.
Since 1960 it has served as the Events Centre of the Stiftung Stapferhaus Lenzburg (Lenzburg Stapfer House Foundation), offering a variety of cultural activities such as exhibitions on current events.
Wikipedia v1.0

Die zweite Ausgabe findet am 12. Juni 2016 von 11 bis 17.30 Uhr im Kultur- und Begegnungszentrum Abtei Neumünster statt.
The second edition takes place on 12 June 2016 between 11 a.m. and 5 p.m. at the Neumünster Abbey Cultural Exchange Centre.
ELRA-W0201 v1

Ihr habt euer Begegnungszentrum.
I know you got your community center.
OpenSubtitles v2018

Im Umfeld der Treppe und der Aussichtsplattform soll mittelfristig mit Hilfe verschiedener Medien über die Geschichte des Ortes sowie über die zukünftig geplante Nutzung als europäisches Begegnungszentrum informiert werden.
In the medium term, various media in the area of the stairs and viewing platform will be used to inform visitors about the history of the site and its planned future use as a European meeting centre.
WikiMatrix v1