Translation of "Befehl zum" in English
Der
vollständige
Pfad
zum
Befehl
tar.
The
full
path
to
the
tar
command
on
your
system.
KDE4 v2
Nutzen
Sie
diese
drei
Felder
um
den
exakten
Befehl
zum
Herunterfahren
zu
festzulegen.
Use
these
3
blanks
to
define
the
exact
shutdown
command.
KDE4 v2
Dieser
Befehl
springt
zum
nächsten
Stück
in
der
Wiedergabeliste.
This
command
skips
to
the
next
song
to
play
in
the
playlist.
KDE4 v2
Den
angegebenen
Befehl
zum
Öffnen
in
externem
Browser
benutzen.
Use
the
specified
command
when
opening
in
external
browser.
KDE4 v2
Er
hatte
später
behauptet,
er
habe
persönlich
den
Befehl
zum
Rückzug
gegeben.
Later,
Egon
Krenz
claimed
it
was
he
who
gave
the
order
not
to
intervene.
Wikipedia v1.0
Anschließend
gab
Upton
den
Befehl
zum
Verlassen
des
Schiffs.
The
German
shelling
ceased
and
Upton
gave
the
order
to
abandon
ship.
Wikipedia v1.0
Dem
Befehl
des
Vorgesetzten
zum
Trotz
rührte
der
Soldat
sich
nicht.
Despite
orders
from
his
superior,
the
soldier
did
not
move.
Tatoeba v2021-03-10
Der
General
gab
Befehl
zum
Rückzug.
The
general
gave
the
order
to
retreat.
Tatoeba v2021-03-10
Um
13.30
gab
Jurado
den
Befehl
zum
Angriff.
At
around
13:30,
Jurado
gave
the
order
to
attack.
Wikipedia v1.0
Legt
den
Befehl
zum
Einbinden
eines
Audio-Players
fest.
Sets
the
command
used
for
unmounting
media
device.
KDE4 v2
Eure
Hoheit,
ich
habe
Befehl,
euch
zum
Generalgouverneur
zu
bringen.
Your
Highness,
I
have
orders
to
bring
you
to
the
Governor
General.
OpenSubtitles v2018
Feldwebel,
geben
Sie
Befehl
zum
Waffen
holen!
Sergeant,
will
you
issue
orders
for
weapons?
OpenSubtitles v2018
Sein
Befehl
war
doch,
zum
Lager
zurückzufahren.
Wait.
He
gave
us
a
direct
order:
return
to
camp.
OpenSubtitles v2018
Geben
Sie
den
Befehl
zum
Vorstoß.
Give
the
order
to
advance.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Befehl,
diese
Männer
zum
Stalag
5
zurückzubringen.
I
have
orders
to
return
these
men
to
Stalag
5.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Befehl
macht
Sie
zum
Flottenkommandanten.
This
order
makes
you
Commander-in-Chief.
OpenSubtitles v2018
Geben
Sie
den
Befehl
zum
Aussteigen!
Give
orders
to
leave
the
vehicles!
OpenSubtitles v2018
Der
Befehl
lautet:
direkt
zum
Arzt
und
danach
sofort
wieder
retour.
No,
no.
The
order
was
straight
to
the
dentist
and
then
straight
back
home.
OpenSubtitles v2018
Es
soll
ein
Befehl
zum
strammstehen
sein,
oder?
You
say
it's
a
command
for
attention,
huh?
OpenSubtitles v2018
Ich
bekam
den
Befehl,
mich
hier
zum
Landetrupp-Dienst
zu
melden.
Well,
I
was
ordered
to
report
here
for
landing-party
duty.
OpenSubtitles v2018
Er
gab
keinen
Befehl
zum
Graben.
Well,
at
least
he
didn't
order
digging.
OpenSubtitles v2018
Heute
Morgen
erhielten
wir
Befehl,
bereit
zum
Auslaufen
zu
sein.
We
received
orders
this
morning
to
make
ready
to
sail.
OpenSubtitles v2018
Die
Flugzeuge
fliegen
dorthin
und
kreisen,
bis
der
Befehl
zum
Weiterflug
erfolgt.
The
planes
will
fly
to
those
points
and
orbit
until
they
get
a
positive
order
to
go
in.
OpenSubtitles v2018