Translation of "Befähigt" in English

Sie müssen dazu befähigt werden, sich bewusst zu entscheiden.
They need to be able to take informed decisions.
Europarl v8

Die IFOR-Truppen müssen zum Handeln befähigt werden, bevor es zu spät ist.
IFOR must be enabled to act before it is too late!
Europarl v8

Der Verfassungsvertrag hätte die Union befähigt, die Erweiterung erfolgreich zu bewältigen.
The Constitutional Treaty would have enabled the EU to process the enlargement.
Europarl v8

Insbesondere begrüße ich unsere neue Kommissarin, die wirklich sehr befähigt ist.
I welcome in particular our new Commissioner, who is very capable indeed.
Europarl v8

Das erworbene Wissen befähigt sie zu besseren und nutzerfreundlicheren Rechtsvorschriften.
The knowledge gained enables them to create better and more user-friendly legislation.
Europarl v8

Aber nur wer sie kennt, ist zum Malen von Richtern befähigt.
But you're only able to paint judges if you know what they say.
Books v1

Es gibt ein Prinzip hinter den Kulissen das diesen Markt befähigt zu wachsen.
There's a behind-the-scenes principle that enables this market to grow.
TED2020 v1

Eine Mechanik befähigt sie zu klatschen aus eigenem freien Willen.
They're mechanically enabled to clap of their own free will.
TED2020 v1

B. zum Autofahren, Lesen von kleinen Buchstaben und anderen ähnlichen Aufgaben befähigt.
The macula enables the eye to provide the fine central vision that is needed for activities such as driving a car, reading fine print and other similar tasks.
EMEA v3

Sie müssen befähigt werden, sich bewusst zu entscheiden.
They need to be enabled to take informed decisions.
TildeMODEL v2018

Meine Weltanschauung befähigt mich, die richtigen Schlüsse zu ziehen.
The bedrock foundation of my world view enables me to draw the right conclusions.
OpenSubtitles v2018

Zuerst sagen Sie mir mal, was Sie dazu befähigt zu helfen?
I'll confront the truth of this, but first, why would you be able to help?
OpenSubtitles v2018

Sind sie befähigt, einen taktischen M-3-Helm zu reparieren, Rico?
Are you rated to repair the M-3 Tactical Helmet, Rico?
OpenSubtitles v2018

Die Schimpansen hier... sind zu vielem ebenso befähigt wie Menschen.
And here you can see these chimps are capable of many of the same tasks as men.
OpenSubtitles v2018

Zur Salzbildung befähigt sind insbesondere solche Verbindungen, die ein basische N-Atom aufweisen.
Compounds which are capable of salt formation are those containing a basic nitrogen atom.
EuroPat v2

Diese Verbindungsklassen sind befähigt, unter wässrigen sauren Bedingungen als Silberhalogenidentwicklungsmittel zu wirken.
Both these classes of compounds are able to act as silver halide developing agents in aqueous acid conditions.
EuroPat v2

Zur Salzbildung befähigt sind insbesondere solche Verbindungen, die ein basisches N-Atom enthalten.
Compounds which are capable of salt formation are those containing a basic nitrogen atom.
EuroPat v2