Translation of "Bedrohungsszenario" in English
Eine
Entspannungspolitik
müsste
auch
jedes
Bedrohungsszenario
beenden.
A
policy
of
detente
would
also
have
to
put
an
end
to
every
form
of
threatening
behaviour.
Europarl v8
Die
Regelung
kann
je
nach
Bedrohungsszenario
und/oder
Gefahrenpotential
optimiert
werden.
The
regulation
can
be
optimised
according
to
the
threat
scenario
or
risk
potential.
EuroPat v2
Damals
sprach
er
von
einem
"gefühlten
Bedrohungsszenario".
At
the
time,
he
used
the
term
"perceived
threat
scenario".
ParaCrawl v7.1
Damals
sprach
er
von
einem
„gefühlten
Bedrohungsszenario“.
At
the
time,
he
used
the
term
“perceived
threat
scenario”.
ParaCrawl v7.1
Dies
eröffnet
aber
ein
komplett
neues
Bedrohungsszenario:
Cyber-Physical-Attacks.
This
new
comfort
also
means
a
new
threat:
Cyber-physical
attacks.
ParaCrawl v7.1
Abhängig
von
der
Anwendung
und
vom
Bedrohungsszenario
können
unterschiedliche
Gegenmassnahmen
eingeleitet
werden.
Depending
on
the
application
and
threat
situation
you
can
action
different
counter-measures.
ParaCrawl v7.1
Dieses
entspricht
dem
wahrscheinlichsten
Bedrohungsszenario.
This
corresponds
to
the
most
probable
threat
scenario.
EuroPat v2
Zur
Optimierung
kann
die
Höhe
der
verwendeten
Satellitenbahn
bzw.
Satellitenbahnen
je
nach
Bedrohungsszenario
variiert
werden.
For
optimisation,
the
altitude
of
the
satellite
orbit(s)
being
used
can
be
varied
according
to
the
threat
scenario.
EuroPat v2
Die
durch
internationale
Gefährdungslage
und
Terrorwarnung
verunsicherte
Magistratsdirektion
fürchtet
Bedrohungsszenario
durch
Phantasmen
der
Wahrnehmung.
Unsettled
by
the
international
insecure
situation
and
terrorism
warning
the
Municipal
Directorate
fears
threat
scenarios
by
phantasms
of
perception.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
wurde
es
eingeführt,
um
eine
Anpassung
an
das
neue
Bedrohungsszenario
und
insbesondere
an
die
Globalisierung
und
an
die
Tatsache
vorzunehmen,
dass
unsere
Streitkräfte
keine
offensichtlichen
Feinde
haben
und
unsere
Feinde
keine
Streitkräfte
haben.
Secondly,
it
was
established
in
order
to
adapt
to
the
new
configuration
of
threats,
and
particularly
to
globalisation
and
the
fact
that
our
armies
do
not
have
apparent
enemies
and
our
enemies
do
not
have
armies.
Europarl v8
Das
große
Unbekannte
eignet
sich
stets
allzu
leicht
als
Bedrohungsszenario,
und
es
ist
leicht,
in
diesen
Chor
einzustimmen.
The
great
unknown
is
always
too
easy
a
threat,
and
it
is
easy
to
join
that
particular
chorus.
Europarl v8
Auch
deshalb,
denke
ich,
geht
die
Entschließung
etwas
in
die
Irre,
wenn
sie
die
Frage
Taiwan
nur
unter
dem,
zugegebenermaßen
richtigen,
Aspekt
behandelt,
dass
China
kein
Bedrohungsszenario
entwickeln
soll.
That
is,
I
think,
another
reason
why
the
resolution
rather
misses
the
mark
by
considering
the
Taiwan
issue
in
what
are
admittedly
the
right
terms
–
of
China
becoming
a
threat
–
but
to
the
exclusion
of
all
others.
Europarl v8
Der
Irakkrieg
wurde
vorgeblich
wegen
Saddams
Massenvernichtungswaffen
begonnen,
aber
mit
jedem
Tag,
der
verstreicht
wird
klarer,
dass
dieses
Bedrohungsszenario
aufgebauscht
wurde.
The
Iraq
war
was
ostensibly
launched
because
of
Saddam's
weapons
of
mass
destruction,
yet
each
passing
day
suggests
that
the
threat
was
exaggerated.
News-Commentary v14
Unterbereiche,
Infrastrukturen,
Ladung,
Menschen
oder
Transportausrüstung
innerhalb
dieser
Bereiche
können
das
unmittelbare
Ziel
einer
identifizierten
Bedrohung
oder
aber
auch
Teil
eines
größeren
im
Bedrohungsszenario
vorgesehenen
Bereichs
sein;
A
sub-area,
infrastructure,
cargo,
baggage,
people
or
transport
equipment
within
this
area
can
be
a
direct
target
of
an
identified
threat,
or
it
can
be
part
of
a
wider
area
developed
in
the
threat
scenario;
TildeMODEL v2018
Lässt
man
die
Frage
beiseite,
ob
ein
solcher
Schlag
in
der
Praxis
Ã1?4berhaupt
umgesetzt
werden
könnte,
besteht
kein
Zweifel
daran,
dass
dieses
Bedrohungsszenario
Putins
Reaktion
im
Georgien-Krieg
als
auch
jetzt
rund
um
den
Konflikt
in
der
Ukraine
erklärt.
Leaving
aside
the
question
of
whether
this
could
actually
be
put
into
practice,
there
is
no
doubt
that
this
threat
helps
to
explain
Putin's
reaction
both
in
Georgia
and
now
in
Ukraine.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstandsvorsitzende
der
ANWR
Group,
in
der
rund
5500
europäische
Unternehmen
organisiert
sind,
kann
mit
dem
Bedrohungsszenario
Digitalisierung
nicht
viel
anfangen
und
warnt
vor
voreiligen
Schlüssen.
The
CEO
of
the
ANWR
Group,
in
which
around
5,500
European
companies
are
organised,
is
not
very
familiar
with
the
threat
scenario
of
digitisation
and
warns
against
hasty
conclusions.
ParaCrawl v7.1
In
dem
schwedischen
Film
När
Mörkret
Faller
(When
Darkness
Falls)
ist
es
nicht
das
Verhältnis
Staat/Individuum,
das
zum
Bedrohungsszenario
wird,
sondern
die
soziale
Kontrolle,
also
der
soziale
Nahbereich
und
seine
Codes.
In
the
Swedish
film
När
Mörkret
Faller
(When
Darkness
Falls),
it’s
not
the
relation
between
the
state
and
the
individual
that
turn
into
a
threatening
scenario,
but
the
social
control,
the
close
social
circle
and
its
codes.
ParaCrawl v7.1
Wir
ermöglichen
es
Ihnen,
die
beste
Entscheidung
für
Ihr
jeweiliges
Bedrohungsszenario
zu
treffen
-
noch
heute!
We
enable
you
to
make
the
best
decision
for
your
particular
threat
scenario,
today.
CCAligned v1
Lässt
man
die
Frage
beiseite,
ob
ein
solcher
Schlag
in
der
Praxis
überhaupt
umgesetzt
werden
könnte,
besteht
kein
Zweifel
daran,
dass
dieses
Bedrohungsszenario
Putins
Reaktion
im
Georgien-Krieg
als
auch
jetzt
rund
um
den
Konflikt
in
der
Ukraine
erklärt.
Leaving
aside
the
question
of
whether
this
could
actually
be
put
into
practice,
there
is
no
doubt
that
this
threat
helps
to
explain
Putin's
reaction
both
in
Georgia
and
now
in
Ukraine.
ParaCrawl v7.1
Es
zeichnet
sich
also
kein
Bedrohungsszenario
für
die
Entwicklungsländer
ab,
da
außerhalb
der
OECD
nur
wenige
Länder
überschuldet
sind
oder
von
Kapitalabflüssen
bedroht
werden.
No
threatening
scenario
is
on
the
horizon
therefore,
since
outside
of
the
OECD
only
a
few
countries
are
heavily
indebted
or
threatened
by
capital
flows.
ParaCrawl v7.1
Die
V-Männer
der
polizeilichen
Seele
als
Gespenster
und
Maulwürfe
in
den
Körper
der
Multitude
einsickern
lassen
zu
müssen,
solch
Phantasma
des
notwendigen
Eindringens
in
das
Unregierbare
setzt
ein
nicht
unbeträchtliches
Bedrohungsszenario
voraus,
es
handelt
sich
offensichtlich
um
ein
in
besonderem
Maße
Furcht
erregendes
Phänomen.
Having
to
let
informers
seep
into
the
police
soul
as
ghosts
and
moles
in
the
body
of
the
multitude,
this
kind
of
phantasm
of
the
necessary
penetration
into
the
ungovernable,
presupposes
a
not
inconsiderable
scenario
of
danger;
this
is
obviously
an
especially
frightening
phenomenon.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
man
davon
hört,
dass
sich
die
Frauen
seit
den
Revolten
selbstbewusster
gegen
Übergriffe
zur
Wehr
setzen,
wird
ein
entscheidender
Index
für
den
Erfolg
der
Revolte
sein,
wie
sehr
sich
dieses
alltägliche
Bedrohungsszenario
mittelfristig
verändert.
Though
one
often
hears
that
women
fight
back
against
harassment
more
confidently
since
the
revolts,
the
extent
to
which
this
everyday
threat
is
abated
in
the
middle
term
will
be
a
decisive
index
for
the
revolt's
success.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
versuchten
Rußland
und
China
aus
dem
Bedrohungsszenario
der
von
Afghanistan
ausgehenden
»islamistischen
Gefahr«
heraus
ihre
Rolle
in
Zentralasien
geltend
zu
machen.
On
the
other
side,
Russia
and
China
sought
to
solidify
their
role
in
Central
Asia
via
the
disaster
scenario
of
the
"Islamic
danger"
coming
from
Afghanistan.
ParaCrawl v7.1
Die
Unfähigkeit
zum
konstruktiven
Umgang
mit
Kritik
war
einerseits
Anlaß,
ein
pathologisches
Bedrohungsszenario
zu
entwerfen
und
andererseits
penetrante
Höchstgeltungsansprüche
zu
propagieren.
The
inability
to
deal
with
constructive
criticism
was
on
the
one
hand
the
cause
to
design
a
pathological
threat
scenario
and
on
the
other
hand
to
propagate
aggressive
claims
to
highest
authority.
ParaCrawl v7.1
Sie
bestehen
aber
ebenfalls
darauf,
daran
zu
erinnern,
dass
sich
die
Situation
des
Antisemitismus
in
vielen
europäischen
Ländern
durch
das
Zusammenfließen
rechtsextremer
und
islamistischer
Faktoren
des
Hasses
gegenüber
jüdischen
Menschen
zu
einem
völlig
neuen
Bedrohungsszenario
ausgewachsen
hat,
dessen
Dimensionen
noch
gar
nicht
zu
überschauen
sind.
But
they
are
also
insisting
on
reminding
people
that
the
situation
relating
to
anti-Semitism
in
many
European
countries
has
evolved
into
an
entirely
new,
and
as
yet
incalculable,
threatening
scenario,
due
to
the
compounding
of
right-wing
extremist
and
Islamic
factors
of
hatred
towards
Jewish
people.
ParaCrawl v7.1
Thematisch
reicht
dabei
der
Bogen
an
Sicherheitsleistungen
und
–konzepten
vom
kleineren
Unfall
bis
hin
zum
terroristischen
Bedrohungsszenario.
This
includes
safety
services
and
concepts
from
smaller
accidents
to
a
terrorist
threat
scenario.
ParaCrawl v7.1