Translation of "Bebauungspläne" in English

Weil dieses noch fehlte, seien auch die Bebauungspläne noch variabel.
Since this does not yet exist, construction plans are still subject to variation.
WMT-News v2019

Die Gemeinden stellen in eigener Hoheit die Flächennnutzungs- und Bebauungspläne auf.
The communes were responsible for land-use and building plans.
TildeMODEL v2018

Die allermeisten Bebauungspläne gehören zu dieser Kategorie.
Integrated Development Plans would fall into this category.
WikiMatrix v1

Wir entwickeln für unsere Auftraggeber städtebauliche Entwürfe, Masterpläne sowie Flächennutzungs- und Bebauungspläne.
For our clients we develop urban development drafts and master plans, as well as preparatory land use plans and legal zoning plans.
ParaCrawl v7.1

Die Bebaubarkeit der Flächen im Temnitzpark wird über drei Bebauungspläne geregelt:
The development potential of the plots is organised by three development plans:
CCAligned v1

Eine Entscheidung über die Bebauungspläne erfolgt schließlich in der neuen Kommission für Stadtentwicklung.
The new Urban Development Commission makes the final decision on zoning plans.
ParaCrawl v7.1

Die Aktionsgemeinschaft Binnendüne wurde nach Bekanntwerden der Bebauungspläne 2005 ins Leben gerufen.
The action committee Binnendüne was brought after becoming known the development plans 2005 into being.
ParaCrawl v7.1

Die Verfassung, bestehendes Recht und Bebauungspläne wurden umgangen bzw. im Nachhinein angepasst.
The constitution, the existing laws and the development plans have been circumvented or adjusted after the fact.
ParaCrawl v7.1

Vor allem bestimmt die Kommune über die Bebauungspläne.
Above all the community should decide on a development plan.
ParaCrawl v7.1

Sie erarbeitet zudem städtebauliche Entwürfe sowie Bebauungspläne.
It also elaborates urban development blueprints and building plans.
ParaCrawl v7.1

Danach kommen alle zusammen, um Konsens über die Prioritäten für die langfristigen Bebauungspläne herzustellen.
After that they all come together to try and seek consensus on priorities for long term building plans.
EUbookshop v2

Er erarbeitete unter anderem Bebauungspläne für die Städte Nürnberg, München, Fulda und Bonn.
Ruf made development plans for the cities, of Nuremberg, Munich, Fulda and Bonn.
WikiMatrix v1

Weiterhin werden vorhabenbezogene Bebauungspläne (V + E-Pläne) bearbeitet einschließlich der Koordination aller erforderlichen Fachbereiche.
We also compile development plans (V + E plans) for specific projects including co-ordinating all of the departments needed.
ParaCrawl v7.1

Kathrin Schwab ist Agraringenieurin und kümmert sich um Bebauungspläne, Ökokonto, Biotopvernetzung und Naturschutz.
Agricultural engineer Kathrin Schwab primarily works on land development plans, biotope networks and conservation.
ParaCrawl v7.1

Beispiele dafür sind Bebauungspläne und Festlegungen für Versorgungsstrukturen auf der Grundlage eines kommunalen Energiekonzepts.
Examples of this include land-use plans and specifications for supply structures based on the local council's energy concept.
ParaCrawl v7.1

Sie realisierten architektonische Designs, urbane Designs, Bebauungspläne und Forschungsprojekte zum Beispiel über Design-Software.
They have realized architectural designs, urban designs, master plans and research projects about for example design software.
ParaCrawl v7.1

Im Städtebau werden die traditionellen Flächenwidmungs- und Bebauungspläne durch Layer- und Netzwerkplanung bzw. kybernetische Gestaltungsmethoden ersetzt.
In urban design, traditional zoning and development plans were replaced by layer and network planning or cybernetic organisation methods.
ParaCrawl v7.1

Sie diente allerdings lange Zeit nur als Notaggregattechnik in Krankenhäusern usw., sie war auch noch viel zu wenig verbreitet im Bereich der Städteplanung, der Bebauungspläne von Gemeinden, und sie trifft hier wegen bestimmter Mindestlaufzeiten immer noch auf Hindernisse.
Far too little use has been made of it in the area of town planning and local authority development plans, and in this context it still runs up against obstacles because of certain minimum running times.
Europarl v8

Das Innenministerium hat am 8. Dezember 2015 im Geoportal, der offiziellen nationalen Plattform für geografische Daten und Informationen, eine neue Plattform zur Ansicht der allgemeinen Bebauungspläne (Plans d'aménagement général, PAG) vorgestellt.
On 8 December 2015 the Ministry of the Interior presented a new platform for viewing general development plans ('PAG') on the Géoportail, the official national platform for geographical data and information.
ELRA-W0201 v1

Um sicherzustellen, dass die Städte lebenswert und ökologisch nachhaltig bleiben, sind entschlossene staatliche Maßnahmen erforderlich, damit neben anderen öffentlichen Gütern, ausreichend öffentliche Verkehrsmittel, öffentliche Schulen, öffentliche Krankenhäuser, Parks und effektive Bebauungspläne bereitgestellt werden können.
Ensuring that cities are livable and environmentally sustainable will require strong government action to provide sufficient public transport, public schools, public hospitals, parks, and effective zoning, among other public goods.
News-Commentary v14

Die Grundstücksgrößen sind aufgrund der Raumneuordnung und der daraus folgenden Bebauungspläne jedoch nicht mit ähnlichen Wohnlagen in anderen Städten vergleichbar.
Lot sizes, however, are not comparable to those in other towns owing to new town planning and the building plans following therefrom.
Wikipedia v1.0

Dieses Gefühl, meine damaligen Emotionen, das ist die Macht der Architektur, denn in der Architektur geht es nicht um Mathe und Bebauungspläne, es geht um die tiefen, emotionalen Verbindungen, die wir mit Orten haben, an denen wir leben.
That feeling, those emotions that I felt, that's the power of architecture, because architecture is not about math and it's not about zoning, it's about those visceral, emotional connections that we feel to the places that we occupy.
TED2020 v1

Sie diente allerdings lange Zeit nur als Notaggregattechnik in Krankenhäusern usw., sie war auch noch viel zu wenig verbreitet im Bereich der Städte planung, der Bebauungspläne von Gemeinden, und sie trifft hier wegen bestimmter Mindestlaufzeiten immer noch auf Hindernisse.
Far too little use has been made of it in the area of town planning and local authority development plans, and in this context it still runs up against obstacles because of certain minimum running times.
EUbookshop v2

Contributing Propertys werden definiert durch historische Distrikte oder durch Bebauungspläne, in denen historische Denkmalschutzzonen festgelegt werden, normalerweise auf lokaler Ebene.
Contributing properties are defined through historic district or historic preservation zoning laws, usually at the local level.
WikiMatrix v1

Er fürchtet Schadenersatzforderungen der Investoren, sollten Bebauungspläne geändert werden, und hat auch „schwere Bedenken“ gegen den Verzicht auf das Hochhaus an der Elsenbrücke.
It feared indemnity claims on the part of investors, should the development plans be altered, and had "grave misgivings" (schwere Bedenken) against the abandonment of the high-rise project at the Elsenbrücke.
WikiMatrix v1

Im Gegensatz zu den meisten anderen Ortschaften mit historischen Distrikten, hat Cambridge keine besonderen Bebauungspläne aufgestellt, um den historischen Charakter des historischen Distrikts zu schützen.
Unlike most other municipalities with historic districts in the state, Cambridge has not done anything specific in its zoning to preserve the district's historic character.
WikiMatrix v1