Translation of "Beamtenlaufbahn" in English
Als
Elfjähriger
hatte
ihm
sein
Vater
vorgeschlagen,
eine
Beamtenlaufbahn
einzuschlagen
wie
er.
When
he
was
11
years
old
his
father
suggested
an
official
career
as
he
was.
ParaCrawl v7.1
Sie
kamen
meist
aus
der
Legion
oder
über
die
Beamtenlaufbahn
aus
dem
Magistrat
.
Mostly
they
came
from
the
legions
or
through
a
career
in
the
Magistrate
.
ParaCrawl v7.1
Beamtenlaufbahn
–
warum
ist
sie
interessant?
Official
career
-
why
is
she
interesting?
ParaCrawl v7.1
Auf
Verlangen
der
Eltern
wurde
als
Berufsgrundlage
die
Beamtenlaufbahn
gewählt.
There
he
was
supported
by
his
teacher.
On
demand
of
his
parents
he
became
a
public
servant.
ParaCrawl v7.1
In
Polen
sind
telc
Zertifikate
als
Nachweis
von
Sprachkenntnissen
für
die
Beamtenlaufbahn
im
zivilen
Dienst
anerkannt.
In
Poland,
telc
certificates
are
recognised
as
proof
of
language
proficiency
for
a
career
in
the
civil
service.
WikiMatrix v1
Befragungen,
die
wir
bei
Schulabgängern
bzw.
bei
Studenten
durchgeführt
haben,
die
vor
dem
Berufsantritt
waren,
haben
zum
Beispiel
ergeben,
daß
60
%
unserer
jungen
Menschen
statt
eine
aktive
Tätigkeit
aufzunehmen,
eine
Beamtenlaufbahn
einschlagen
wollen.
For
example,
surveys
carried
out
amongst
school
leavers
and
students
about
to
start
work
have
indicated
that
60%
of
our
young
people
want
to
become
civil
servants
instead
of
embarking
on
an
active
career.
Europarl v8
Nachdem
Alexei
Alexandrowitsch
das
Gymnasium
und
die
Universität
mit
Auszeichnungen
besucht
hatte,
durchmaß
er
mit
Beihilfe
seines
Onkels
die
ersten
Strecken
der
Beamtenlaufbahn
in
glänzender
Weise
und
kannte
seitdem
kein
anderes
Streben
als
den
dienstlichen
Ehrgeiz.
Having
taken
a
medal
on
finishing,
both
at
school
and
at
the
university,
Karenin,
by
his
uncle's
help,
started
at
once
on
a
conspicuous
path
in
the
Civil
Service,
and
from
that
time
devoted
himself
entirely
to
official
ambition.
Books v1
In
bestimmten
Phasen
der
Beamtenlaufbahn
können
sich
gezielte
Maßnahmen
empfehlen
(beispielsweise
zur
Verbesserung
der
redaktionellen
Fähigkeiten
oder
um
die
Vielfalt
des
Arbeitsumfelds
besser
bewältigen
zu
können).
Specific
training
may
be
recommended
at
certain
points
in
an
official’s
career
(such
as
strengthening
drafting
skills
or
‘managing
diversity’).
TildeMODEL v2018
Dieser
schlug
später
ebenfalls
die
höhere
Beamtenlaufbahn
ein
und
war
als
engagierter
Musikliebhaber
im
Vorstand
mehrerer
Vereine,
insbesondere
der
Sing-Akademie.
The
latter
also
pursued
a
career
in
higher
civil
service
and
was
a
committed
patron
of
music
on
the
board
of
several
societies,
including
the
Sing-Akademie
zu
Berlin.
WikiMatrix v1
Gerardo
Prieto
Pérez,
der
nach
Abschluß
eines
naturwissenschaftlichen
Studiums
als
Statistiker
in
die
Beamtenlaufbahn
eintrat,
ist
seit
1974
in
verschiedenen
Funktionen
beim
INE
tätig.
His
career
at
INE
stretches
back
to
1974.
EUbookshop v2
Buschkowsky
schlug
nach
einem
Studium
zum
Diplom-Verwaltungswirt
(FH)
die
gehobene
Beamtenlaufbahn
ein
und
arbeitete
ab
1973
in
mehreren
Senatsbehörden.
After
graduating,
the
young
Buschkowsky
entered
the
civil
service
and
from
1973
worked
in
several
Senate
bodies.
WikiMatrix v1
Als
den
Brüdern
nach
nicht
bestandenen
Eintrittsprüfungen
eine
Beamtenlaufbahn
verwehrt
blieb,
boten
sie
ihre
überflüssig
gewordenen
Fachbücher
zum
Kauf
an
und
wurden
von
Kaufangeboten
förmlich
überschwemmt.
After
failing
entrance
exams
for
the
civil
service,
the
brothers
offered
their
redundant
text
books
for
sale
and
were
inundated
by
offers.
WikiMatrix v1
Im
Zeitalter
der
Industrialisierung
aber
war
Wenzel
Trunkenpolz,
Hans'
Großvater,
von
der
Mechanik
so
fasziniert,
dass
er
sehr
zum
Unmut
seiner
Eltern
das
Gymnasium
abbrach
und
statt
einer
Beamtenlaufbahn
eine
Schlosserlehre
antrat.
In
industrial
age,
Hans
?
grandfather
Wenzel
Trunkenpolz
was
so
fascinated
by
the
mechanical
developments
that
–
to
the
great
displeasure
of
his
parents
–
he
left
school
and
began
an
apprenticeship
as
a
locksmith
instead
of
a
career
in
the
civil
service.
ParaCrawl v7.1
Weibliche
Jugendliche
münden
dagegen
mit
18%
viel
häufiger
in
eine
Ausbildung
in
Schulberufen
oder
einer
Beamtenlaufbahn
ein
als
männliche
Jugendliche
mit
nur
3%.
On
the
other
hand,
young
women
are
much
more
likely
to
re-progress
to
training
in
school-based
occupations
or
to
civil
service
training
than
young
men,
the
figures
being
18%
and
only
3%
respectively.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Fachhochschulstudium
zur
Diplomverwaltungswirtin
und
vierjähriger
gehobener
Beamtenlaufbahn
schloss
Rechtsanwältin
Kowalski
das
Studium
der
Rechtswissenschaften
in
Passau
ab.
After
graduating
with
a
degree
in
administration
from
technical
college
and
a
four-year
career
in
the
higher
civil
service,
Ms
Kowalski
completed
her
legal
studies
in
Passau.
ParaCrawl v7.1
Insgeheim
hat
Kleist
mit
der
Beamtenlaufbahn
schon
wieder
abgeschlossen
–
um
der
Hauptsache,
der
Dichtung
willen.
Secretly,
Kleist
had
already
given
up
on
a
career
in
the
civil
service
for
the
sake
of
his
principal
passion,
poetry.
ParaCrawl v7.1
Statt
des
direkten
Einstiegs
durch
eine
Ausbildung
beim
Staat
oder
der
klassischen
Beamtenlaufbahn
gibt
es
auch
Möglichkeiten
für
Quereinsteiger
aus
anderen
Bereichen.
Instead
of
the
direct
entry
through
training
at
the
state
or
the
classic
civil
service
career,
there
are
also
opportunities
for
newcomers
from
other
areas.
ParaCrawl v7.1
So
endet
die
Beamtenlaufbahn
Heinrich-August
Nöltings
im
Patentamt
–
und
so
beginnt
eine
Erzählung
um
eine
Figur,
die
in
ihrer
ironischen
Eigenwilligkeit
ein
älterer
Bruder
von
Robert
Walsers
Jakob
von
Gunten
sein
könnte.
So,
Heinrich-August
Nölting's
civil
service
career
ends
at
the
patent
office
–
and
so
starts
a
narrative
about
a
figure,
which
in
its
ironic
individualism
could
be
an
older
brother
of
Robert
Walser's
Jakob
von
Gunten.
CCAligned v1
Nach
der
Schulzeit
sah
der
Vater
für
den
Sohn
eine
Beamtenlaufbahn
vor,
worauf
dieser
als
Praktikant
im
Büro
der
Finanz-
und
Staatswissenschaftlichen
Kammer
der
Regierung
Luzerns
arbeiten
konnte.
Schnyder’s
father
had
plans
for
his
son's
future
as
a
civil
servant
and
secured
him
a
position
as
trainee
with
the
Chamber
for
Financial
and
Political
Science
of
the
Lucerne
government
subsequent
to
his
leaving
college.
ParaCrawl v7.1
Viele
Aspekte
des
Lebens,
die
oft
mit
dem
traditionellen
China
in
Verbindung
gebracht
werden
–
einschließlich
des
Feldanbaus
von
Reis,
ausgefeilter
Prüfungen
für
die
Beamtenlaufbahn
und
bahnbrechender
technischer
Erfindungen
–
wurden
während
der
Song
vorwärts
gebracht.
Many
aspects
of
life
often
associated
with
traditional
China—including
cultivation
of
rice,
sophisticated
civil
service
examinations,
and
groundbreaking
technological
innovation—advanced
during
the
Song.
ParaCrawl v7.1
Der
Vater
meiner
Mutter
war
deutscher
Soldat
im
Krieg,
er
kam
aus
Königsberg
und
floh
während
des
Krieges
mit
der
Familie
nach
Hamburg,
wo
er
eine
mittlere
Beamtenlaufbahn
einschlug
und
sich
in
der
evangelischen
Kirche
engagierte.
The
father
of
my
mother
was
a
German
soldier
in
the
war,
he
came
from
Königsberg
and
fled
during
the
war
with
his
family
to
Hamburg
where
he
began
a
career
as
a
civil
servant
and
involved
himself
in
protestant
church
work.
ParaCrawl v7.1
Der
weißhaarige
Mann
hört
geduldig
zu,
als
Lu
Sheng
darüber
lamentiert,
dass
er
wiederholt
bei
der
Prüfung
für
die
Beamtenlaufbahn
durchgefallen
sei.
The
white-haired
man
listens
patiently
as
Lu
Sheng
laments
about
how
he
has
repeatedly
failed
to
pass
the
civil
service
examination.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
überliefert
daß
das
Hergeben
einer
Tochter
für
das
Opfer
für
die
Bevorrechtigung
bei
der
Beamtenlaufbahn
sorgte.
It
has
been
handed
down
that
giving
one's
daughter
for
sacrifice
provided
a
privilege
for
the
career
as
an
official.
ParaCrawl v7.1