Translation of "Bauteiltoleranzen" in English

Die Konstruktion ist relativ unempfindlich gegenüber den üblichen Bauteiltoleranzen.
The design is relatively insensitive to the usual component tolerances.
EuroPat v2

Diese Einflüsse können beispielsweise die Kraftstoffqualität, Bauteiltoleranzen oder sich ändernde Verbrennungsbedingungen sein.
These influences may be, for example, the fuel quality, component tolerances, changing combustion conditions, etc.
EuroPat v2

Verursacht werden kann dies durch Bauteiltoleranzen.
This can be caused by tolerances of structural parts.
EuroPat v2

Dadurch werden Bauteiltoleranzen vereinheitlicht und ein dichtes Verlöten ermöglicht.
Thus, component tolerances are made uniform and an impervious soldering is enabled.
EuroPat v2

Aufgrund von Bauteiltoleranzen klingt jeder Kanal ein bisschen anders.
Due to component tolerances, each channel sounds a little different.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch können Bauteiltoleranzen oder nachteilige Beeinflussungen durch die Bewegung des Schweißstrahls kompensiert werden.
In this way, component tolerances or adverse effects can be compensated by the motion of the welding beam.
EuroPat v2

Bauteiltoleranzen können so in einfacher Weise kompensiert werden.
Component tolerances can thus be compensated for in a simple manner.
EuroPat v2

Bauteiltoleranzen sind somit durch eine Füllmasse in den Spalten auszugleichen.
Component tolerances must thus be compensated by means of a filler in the gaps.
EuroPat v2

Diese Anordnung verbessert zusätzlich den Ausgleich der Bauteiltoleranzen.
This arrangement additionally improves the process of compensating for the component tolerances.
EuroPat v2

Diese Anordnung des weiteren Magneten verbessert zusätzlich den Ausgleich der Bauteiltoleranzen.
This arrangement of the further magnet additionally improves the compensation of the component tolerances.
EuroPat v2

Gleichzeitig verringern sich die Anforderungen an die Bauteiltoleranzen.
At the same time, the requirements for the component part tolerances are reduced.
EuroPat v2

Dadurch wird der Einfluss von Bauteiltoleranzen, beispielsweise der Drucksensoren eliminiert.
Any impact of structure tolerances on the pressure sensors for example can be eliminated.
EuroPat v2

Die Vorrichtung kann unempfindlich gegenüber Bauteiltoleranzen sein.
The device can be impervious to component tolerances.
EuroPat v2

Eine solche Anpassung ist notwendig, um Bauteiltoleranzen und -alterungen zu berücksichtigen.
Such an adaptation takes into consideration component tolerances and aging.
EuroPat v2

Dies erlaubt einen Ausgleich von Bauteiltoleranzen.
This provides for compensation of component tolerances.
EuroPat v2

Durch das Spritzgiessen werden zudem Bauteiltoleranzen gering und die Lichtausbeute hoch.
Additionally, component tolerances are low and light yield is high due to the injection molding.
EuroPat v2

Der Verlustanteil ist begründet durch Materialeigenschaften und/oder Bauteiltoleranzen.
The proportional loss is caused by material properties and/or component tolerances.
EuroPat v2

Die erforderlichen Bauteiltoleranzen sind beim Tiefziehen kaum einzuhalten.
The required component tolerances can hardly be met in deep drawing.
EuroPat v2

Dadurch kann eine ausreichende Abstimmung des Empfangsschwingkreises auch bei größeren Bauteiltoleranzen erreicht werden.
This allows adequate tuning of the receive oscillating circuit to be achieved, even with larger component tolerances.
EuroPat v2

Darüber hinaus können durch die Kapazitätsdiode D6 größere Bauteiltoleranzen zugelassen werden.
The capacitance diode D 6 also means that larger component tolerances can be permitted.
EuroPat v2

Überschneidende Bohrungen ausgelöst durch Bauteiltoleranzen werden ebenfalls vermieden.
Merging holes caused by component tolerances are also avoided.
EuroPat v2

Zum einen unterliegt die Positionierung der Membrane aufgrund der Bauteiltoleranzen unerwünschten Toleranzschwankungen.
Positioning of the diaphragm is subject to undesired variations due to the tolerances in the components.
EuroPat v2

Außerdem reduzieren sich aufgrund der einteiligen Ausbildung die Bauteiltoleranzen.
Component tolerances are furthermore reduced as a result of the one-piece construction.
EuroPat v2

Somit können Bauteiltoleranzen in einfachster Weise regelungstechnisch kompensiert werden.
Component tolerances can thus be compensated through the control technology in a simple way.
EuroPat v2

Bedingt durch Bauteiltoleranzen ist ein Abgleich der Regelkreise erforderlich.
Depending on component tolerances, it is necessary to trim the control loops.
EuroPat v2

Diese Lösung hat jedoch konstruktive Nachteile, insbesondere aufgrund spezieller Spaltmaße und Bauteiltoleranzen.
However, the solution has some drawbacks in design, in particular due to special gap dimensions and component tolerances.
EuroPat v2

Dieser nachteilige Effekt kann sich unter Einbeziehung der Bauteiltoleranzen weiter verschärfen.
Said disadvantageous effect can be further intensified taking into consideration the component tolerances.
EuroPat v2

Unabhängig von gegebenen Bauteiltoleranzen lässt sich eine gleichmäßige Vorspannung zwischen den Beschlagteilen erreichen.
Independent of given part tolerances, a uniform pretension between the fitting parts can be achieved.
EuroPat v2

Diese federvorgespannte elastische Konstruktion gleicht ähnlich einem Achsausgleichsschlitten beim Stanznieten axiale Bauteiltoleranzen aus.
This spring preloaded elastic construction compensates axial component tolerances similarly to a compensation slide during punch riveting.
EuroPat v2

Sie lässt sich flexibel programmieren und gleicht dank Bildverarbeitung sogar Bauteiltoleranzen aus.
It can be programmed flexibly and, thanks to its image processing, even compensates component tolerances.
ParaCrawl v7.1