Translation of "Bündnerland" in English

Das Sekretariat Öffentlichkeitsarbeit ist neu im Bündnerland zu finden.
The secretariat for public relations activities has moved to the canton of Graubünden.
ParaCrawl v7.1

Später wanderten Bauleute und Künstler aus dem Tessin und dem Bündnerland nach Polen.
Later builders and artists from Ticino and Graubünden emigrated to Poland.
ParaCrawl v7.1

Luftgetrocknetes Rindfleisch wird im Bündnerland seit Jahrhunderten hergestellt.
Beef has been dried in the air in the Grisons for centuries.
ParaCrawl v7.1

Sie war oft zu Besuch bei Freunden im Bündnerland (Chur, Jenins).
Sometimes she visited friends in the Grisons (Graubuenden) in Chur and Jenins.
ParaCrawl v7.1

Im Restaurant werden feine saisonale Schweizer Spezialitäten vom Bündnerland übers Appenzell bis hin zum Emmental geboten.
In the restaurant, you can choose from seasonal Swiss specialities from the Grisons, Appenzell and Emmental regions.
ParaCrawl v7.1

Seit der karolingischen Zeit wurden die Pässe im Bündnerland (Septimer, Lukmanier, Julier, Ofenpass) und im Wallis viel benützt.
Since Carolinigian times the passes in Grisons (Septimer, Lukmanier, Julier, Ofenpass) and Valais have been frequently passed.
ParaCrawl v7.1

Die beeindruckende Kulisse zieht sich von den Alpen im Bündnerland bis zu den Bergspitzen im Wallis und das Panorama geht sogar bis zu den Ebenen der Lombardei und Mailand.
The impressive scenery stretches from the Alps in Grisons to the mountain peaks of Valais and the panorama extends to the plains of Lombardy and Milan.
ParaCrawl v7.1

Auch im Umzugsgeschäft bieten wir Hand - gewissenhaft und ganz ohne Spuren (nur in der Region Ostschweiz und im Bündnerland).
We also lend a hand in the relocation business – conscientiously and without leaving a trace (only in the Eastern Switzerland region and in the Canton of Graubünden).
CCAligned v1

Langsam beginnen sich die Grenzen zwischen den verschiedenen Jahr-hunderten aufzulösen und er wird mehr und mehr in eine Intrige hineingezogen, die im Bündnerland des siebzehnten Jahrhunderts spielt.
As the borders between the centuries dissolve, he is drawn into an intrigue that took place in seventeenth-century in Grisons.
ParaCrawl v7.1

Auf der Passhöhe mit dem Hotel/Restaurant angekommen, öffnet sich das Tal ins Bündnerland, ins Val Medel.
Arriving the summit with Hotel/Restaurant we're at the opening to the Grison (Graubuenden) region with Val Medel.
ParaCrawl v7.1

Nachfolgend ein Auszug des Berichts von André Caccivio anlässlich des Jubiläums–Betriebsausfluges im April 2011 zu den bekannten Steinbrüchen in Andeer im Bündnerland: «Um 1950 wohnte ich mit meinen Eltern in Givisiez bei Fribourg.
The following is an excerpt from André Caccivio's report in April 2011 on the occasion of an outing to the famous quarries in Andeer in the Canton of Grisons for the company's anniversary: 'Around 1950, I lived in Givisiez near Fribourg with my parents.
ParaCrawl v7.1

Die starke Verbindung ins schöne Bündnerland (Kanton Graubünden, dort wo das Val Sinestra und das Engadin liegen) hat sie aber beibehalten und darum haben wir alle rätoromanische Namen.
The strong link to the beautiful Engadin and Val Sinestra has remained and so we all have names that are frequent int this region.
ParaCrawl v7.1

So werden die vielen portugiesischen Einwanderer im Bündnerland zu Hoffnungsträgern für den Erhalt des Romanischen in der Schweiz.
As a result, the many Portuguese immigrants in Grisons are becoming the new hope for the preservation of Romansh in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Das Wallis ist berühmt für sein Raclette, das Bündnerland für seine Capuns, Zürich für sein Geschnetzeltes, Luzern für seine Chügelipastete und das Tessin für seine Mortadella und Luganighe.
The Valais is famous for its raclette, Graubünden for its Capuns, Zurich for its Geschnetzeltes, Lucerne for its Chügelipastete and Ticino for its Mortadella und Luganighe.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Deutschen Philipp Bauknecht und dem Holländer Jan Wiegers, die wie Kirchner aus gesundheitlichen Gründen ins Bündnerland kamen, waren dies die Gründungsmitglieder der Basler Künstlergruppe "Rot-Blau " Hermann Scherer, Albert Müller und Paul Camenisch .
Among this group of people were the founding members of the Basel group of artists Rot-Blau (Red-Blue): Hermann Scherer, Albert Müller, and Paul Camenisch – as well as Philipp Bauknecht from Germany and Jan Wiegers from Holland, who had both come to Graubünden due to health issues.
ParaCrawl v7.1

Nach Jahren in Adelboden und Grindelwald reiste die Belegschaft letzten Dezember für ein Wochenende nach Savognin im Bündnerland.
After years in Adelboden and Grindelwald, the team travelled last December for a weekend to Savognin in Graubünden.
ParaCrawl v7.1

Es dauerte ein weiteres Jahrzehnt, bis im Bündnerland die letzten Verfechter des alten Kalenders in die Knie gezwungen waren.
It was another decade before the last champions of the old calendar were brought to their knees in Graubünden.
ParaCrawl v7.1

Dann gönnen Sie sich eine Auszeit im Hapimag Resort Flims und genießen Sie entspannte Tage im wunderschönen Bündnerland!
Then treat yourself to some time out at the Hapimag Resort Flims and enjoy relaxing days in beautiful Graubünden!
ParaCrawl v7.1

Unterwegs mit Globi und Heidi Auch die kleinen Gäste kommen beim "Schweizer Quartett" gross raus: Im Bündnerland empfängt Globi höchstpersönlich die Kinder und bietet ihnen in seinem "Alpenclub" ein abwechslungsreiches Programm in und um Flims.
Out and about with Globi and Heidi Even little guests get big treats with the "Swiss quartet": In the Grisons, Globi himself personally greets children and offers them a variety-packed programme in and around Flims in his "Alpine Club".
ParaCrawl v7.1