Übersetzung für "Bündnerland" in Englisch
Das
Sekretariat
Öffentlichkeitsarbeit
ist
neu
im
Bündnerland
zu
finden.
The
secretariat
for
public
relations
activities
has
moved
to
the
canton
of
Graubünden.
ParaCrawl v7.1
Später
wanderten
Bauleute
und
Künstler
aus
dem
Tessin
und
dem
Bündnerland
nach
Polen.
Later
builders
and
artists
from
Ticino
and
Graubünden
emigrated
to
Poland.
ParaCrawl v7.1
Luftgetrocknetes
Rindfleisch
wird
im
Bündnerland
seit
Jahrhunderten
hergestellt.
Beef
has
been
dried
in
the
air
in
the
Grisons
for
centuries.
ParaCrawl v7.1
Sie
war
oft
zu
Besuch
bei
Freunden
im
Bündnerland
(Chur,
Jenins).
Sometimes
she
visited
friends
in
the
Grisons
(Graubuenden)
in
Chur
and
Jenins.
ParaCrawl v7.1
Im
Restaurant
werden
feine
saisonale
Schweizer
Spezialitäten
vom
Bündnerland
übers
Appenzell
bis
hin
zum
Emmental
geboten.
In
the
restaurant,
you
can
choose
from
seasonal
Swiss
specialities
from
the
Grisons,
Appenzell
and
Emmental
regions.
ParaCrawl v7.1
Seit
der
karolingischen
Zeit
wurden
die
Pässe
im
Bündnerland
(Septimer,
Lukmanier,
Julier,
Ofenpass)
und
im
Wallis
viel
benützt.
Since
Carolinigian
times
the
passes
in
Grisons
(Septimer,
Lukmanier,
Julier,
Ofenpass)
and
Valais
have
been
frequently
passed.
ParaCrawl v7.1
Die
beeindruckende
Kulisse
zieht
sich
von
den
Alpen
im
Bündnerland
bis
zu
den
Bergspitzen
im
Wallis
und
das
Panorama
geht
sogar
bis
zu
den
Ebenen
der
Lombardei
und
Mailand.
The
impressive
scenery
stretches
from
the
Alps
in
Grisons
to
the
mountain
peaks
of
Valais
and
the
panorama
extends
to
the
plains
of
Lombardy
and
Milan.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Umzugsgeschäft
bieten
wir
Hand
-
gewissenhaft
und
ganz
ohne
Spuren
(nur
in
der
Region
Ostschweiz
und
im
Bündnerland).
We
also
lend
a
hand
in
the
relocation
business
–
conscientiously
and
without
leaving
a
trace
(only
in
the
Eastern
Switzerland
region
and
in
the
Canton
of
Graubünden).
CCAligned v1
Langsam
beginnen
sich
die
Grenzen
zwischen
den
verschiedenen
Jahr-hunderten
aufzulösen
und
er
wird
mehr
und
mehr
in
eine
Intrige
hineingezogen,
die
im
Bündnerland
des
siebzehnten
Jahrhunderts
spielt.
As
the
borders
between
the
centuries
dissolve,
he
is
drawn
into
an
intrigue
that
took
place
in
seventeenth-century
in
Grisons.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Passhöhe
mit
dem
Hotel/Restaurant
angekommen,
öffnet
sich
das
Tal
ins
Bündnerland,
ins
Val
Medel.
Arriving
the
summit
with
Hotel/Restaurant
we're
at
the
opening
to
the
Grison
(Graubuenden)
region
with
Val
Medel.
ParaCrawl v7.1
Nachfolgend
ein
Auszug
des
Berichts
von
André
Caccivio
anlässlich
des
Jubiläums–Betriebsausfluges
im
April
2011
zu
den
bekannten
Steinbrüchen
in
Andeer
im
Bündnerland:
«Um
1950
wohnte
ich
mit
meinen
Eltern
in
Givisiez
bei
Fribourg.
The
following
is
an
excerpt
from
André
Caccivio's
report
in
April
2011
on
the
occasion
of
an
outing
to
the
famous
quarries
in
Andeer
in
the
Canton
of
Grisons
for
the
company's
anniversary:
'Around
1950,
I
lived
in
Givisiez
near
Fribourg
with
my
parents.
ParaCrawl v7.1
Die
starke
Verbindung
ins
schöne
Bündnerland
(Kanton
Graubünden,
dort
wo
das
Val
Sinestra
und
das
Engadin
liegen)
hat
sie
aber
beibehalten
und
darum
haben
wir
alle
rätoromanische
Namen.
The
strong
link
to
the
beautiful
Engadin
and
Val
Sinestra
has
remained
and
so
we
all
have
names
that
are
frequent
int
this
region.
ParaCrawl v7.1
So
werden
die
vielen
portugiesischen
Einwanderer
im
Bündnerland
zu
Hoffnungsträgern
für
den
Erhalt
des
Romanischen
in
der
Schweiz.
As
a
result,
the
many
Portuguese
immigrants
in
Grisons
are
becoming
the
new
hope
for
the
preservation
of
Romansh
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Das
Wallis
ist
berühmt
für
sein
Raclette,
das
Bündnerland
für
seine
Capuns,
Zürich
für
sein
Geschnetzeltes,
Luzern
für
seine
Chügelipastete
und
das
Tessin
für
seine
Mortadella
und
Luganighe.
The
Valais
is
famous
for
its
raclette,
Graubünden
for
its
Capuns,
Zurich
for
its
Geschnetzeltes,
Lucerne
for
its
Chügelipastete
and
Ticino
for
its
Mortadella
und
Luganighe.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
Deutschen
Philipp
Bauknecht
und
dem
Holländer
Jan
Wiegers,
die
wie
Kirchner
aus
gesundheitlichen
Gründen
ins
Bündnerland
kamen,
waren
dies
die
Gründungsmitglieder
der
Basler
Künstlergruppe
"Rot-Blau
"
Hermann
Scherer,
Albert
Müller
und
Paul
Camenisch
.
Among
this
group
of
people
were
the
founding
members
of
the
Basel
group
of
artists
Rot-Blau
(Red-Blue):
Hermann
Scherer,
Albert
Müller,
and
Paul
Camenisch
–
as
well
as
Philipp
Bauknecht
from
Germany
and
Jan
Wiegers
from
Holland,
who
had
both
come
to
Graubünden
due
to
health
issues.
ParaCrawl v7.1
Nach
Jahren
in
Adelboden
und
Grindelwald
reiste
die
Belegschaft
letzten
Dezember
für
ein
Wochenende
nach
Savognin
im
Bündnerland.
After
years
in
Adelboden
and
Grindelwald,
the
team
travelled
last
December
for
a
weekend
to
Savognin
in
Graubünden.
ParaCrawl v7.1
Es
dauerte
ein
weiteres
Jahrzehnt,
bis
im
Bündnerland
die
letzten
Verfechter
des
alten
Kalenders
in
die
Knie
gezwungen
waren.
It
was
another
decade
before
the
last
champions
of
the
old
calendar
were
brought
to
their
knees
in
Graubünden.
ParaCrawl v7.1
Dann
gönnen
Sie
sich
eine
Auszeit
im
Hapimag
Resort
Flims
und
genießen
Sie
entspannte
Tage
im
wunderschönen
Bündnerland!
Then
treat
yourself
to
some
time
out
at
the
Hapimag
Resort
Flims
and
enjoy
relaxing
days
in
beautiful
Graubünden!
ParaCrawl v7.1
Unterwegs
mit
Globi
und
Heidi
Auch
die
kleinen
Gäste
kommen
beim
"Schweizer
Quartett"
gross
raus:
Im
Bündnerland
empfängt
Globi
höchstpersönlich
die
Kinder
und
bietet
ihnen
in
seinem
"Alpenclub"
ein
abwechslungsreiches
Programm
in
und
um
Flims.
Out
and
about
with
Globi
and
Heidi
Even
little
guests
get
big
treats
with
the
"Swiss
quartet":
In
the
Grisons,
Globi
himself
personally
greets
children
and
offers
them
a
variety-packed
programme
in
and
around
Flims
in
his
"Alpine
Club".
ParaCrawl v7.1