Translation of "Bürohaus" in English
Das
Bürohaus
und
die
angrenzenden
Nebengebäude
haben
zusammen
eine
Nutzfläche
von
43.800
m².
The
office
building
and
adjacent
outbuildings
have
a
combined
floor
space
of
43,800
square
metres.
Wikipedia v1.0
Ich
sah
zum
Bürohaus
hinauf
und
hatte
eine
Idee.
Looking
up
at
this
office
building
and
it
hits
me.
OpenSubtitles v2018
Nein,
er
hat
ein
Bürohaus
in
die
Luft
gesprengt.
No.
No,
he
just
blew
up
an
office
building.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
das
Vermächtnis
eines
Volkes
für
ein
Bürohaus
zerstört.
You
have
destroyed
the
memory
of
a
people
so
you
can
build
an
office?
OpenSubtitles v2018
Was
ich
gesehen
habe,
war
ein
Bürohaus.
What
I
saw
was
an
office
building.
OpenSubtitles v2018
Bridgewater
House
von
Charles
Barry
dient
heute
als
Bürohaus.
Bridgewater
House,
Westminster
by
Charles
Barry
is
now
used
as
offices.
WikiMatrix v1
Das
Bürohaus
wird
aktuell
revitalisiert
und
verfügt
zukünftig
über
moderne
und
hochwertige
Büroflächen.
Work
is
currently
underway
to
renovate
the
building,
which
in
the
future
will
provide
high-quality,
modern
office
space.
CCAligned v1
Sein
erster
größerer
Bau
war
das
Bürohaus
für
Bene.
His
first
major
construction
project
was
Bene’s
office
building.
ParaCrawl v7.1
Der
Prototyp
in
Dornbirn
wird
primär
als
Bürohaus
genutzt.
The
prototype
in
Dornbirn
is
primarily
used
as
an
office
space.
ParaCrawl v7.1
In
unserem
Bürohaus
bieten
wir
Ihnen
variable
Büroräume
an.
In
our
office
building
there
are
variable
office
rooms.
ParaCrawl v7.1
In
der
Innenstadt
hat
ein
Bürohaus
Feuer
gefangen.
A
downtown
office
block
has
caught
fire.
ParaCrawl v7.1
Wie
wäre
es
mit
einem
Geschäftsgebäude
oder
Bürohaus?
How
about
a
commercial
building
or
office
building?
ParaCrawl v7.1
Gehen
Sie
in
irgendein
Bürohaus,
Wohnhaus
oder
auch
Einfamilienhaus.
Just
step
into
any
office
building,
apartment
house
or
even
detached
house.
ParaCrawl v7.1
Die
"neue
Volkswirtschaft"
verursachte
ein
neues
Architekturkonzept
zu
den
Bürohaus.
The
"new
economics"
created
a
new
architectural
approach
to
office
buildings.
ParaCrawl v7.1
Das
Bürohaus
am
Baumwall
fällt
dem
Bombenhagel
zum
Opfer.
The
Baumwall
offices
fall
victim
to
bombing
raids.
ParaCrawl v7.1
Das
repräsentative
Bürohaus
liegt
zwischen
Pariser
Oper
und
der
Place
de
la
Bastille.
This
prestigious
office
building
is
located
between
the
Parisian
opera
house
and
Place
de
la
Bastille.
ParaCrawl v7.1
Die
„neue
Volkswirtschaft“
verursachte
ein
neues
Architekturkonzept
zu
den
Bürohaus.
The
“new
economics”
created
a
new
architectural
approach
to
office
buildings.
ParaCrawl v7.1
Das
Bürohaus
von
1971
wurde
bis
auf
die
Tragstruktur
zurückgebaut.
This
1971
office
building
was
stripped
back
to
its
structure
and
refurbished.
ParaCrawl v7.1
Im
Januar
wurden
unsere
Scheibenwischer
in
dem
modernen
Bürohaus
SSE6
der
Firma
Comarch...
In
January,
our
mats
were
installed
in
the
state-of-the-art
SSE6
office
building
owned
by...
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
zerbombten
Teil
wurde
ein
Bürohaus
errichtet,
das
die
Stiftung
1989
ebenfalls
kaufte.
An
office
building
was
constructed
on
the
site
of
the
ruins,
which
the
Foundation
also
bought
up
in
1989.
ParaCrawl v7.1
Unterschiedliche
Höhen
und
versetzte
Fronten
der
umstehenden
Gebäude
mussten
von
dem
Bürohaus
harmonisiert
werden.
The
office
building
needed
to
relate
to
the
varying
heights
and
alignment
of
the
surrounding
buildings.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
an,
daß
in
einem
Bürohaus
ein
elektrischer
Kurzschluß
die
Lichter
veranläßt,
auszufallen.
Suppose
that
in
an
office
building
an
electrical
short
causes
the
lights
to
fail.
ParaCrawl v7.1
Für
Unilever
Deutschland
errichtet
die
Hochtief
Projektentwicklung
ein
Bürohaus
für
fast
1.200
Mitarbeiter
des
Konsumgüterkonzerns.
An
office
building
to
accommodate
consumer
goods
group
Unilever
Deutschland’s
staff
of
almost
1,200
is
to
be
built
by
Hochtief
Projektentwicklung.
ParaCrawl v7.1
Das
Bürohaus
liegt
an
der
Ecke
Marburger
Straße/Augsburger
Straße
direkt
am
Los-Angeles-Platz.
The
office
building
is
located
on
the
corner
of
Marburger
Straße/Augsburger
Straße
directly
on
Los-Angeles-Platz.
ParaCrawl v7.1