Translation of "Ausstellung einer bescheinigung" in English

Im Hinblick auf die Ausstellung einer solchen Bescheinigung verfährt die Agentur wie folgt:
That application and information about all applications, the stages of the relevant procedures and their outcome, and, where applicable, the requests and decisions of the Board of Appeal, shall be submitted through the one-stop shop referred to in Article 12 of Regulation (EU) 2016/796.
DGT v2019

Gegen die Ausstellung einer Bescheinigung ist kein Rechtsbehelf möglich.
No appeal shall lie against the issuing of the certificate.
DGT v2019

Gegen die Ausstellung einer Bescheinigung kann kein Rechtsbehelf eingelegt werden.
No appeal shall lie against the issueing of a certificate.
TildeMODEL v2018

Die Bestätigung des Rechts auf Mutterschaftskapital ist die Ausstellung einer Bescheinigung der richtigen Probe.
The confirmation of the right to maternity capital is the issuance of a certificate of the proper sample.
CCAligned v1

Diese zuständige Behörde bestätigt durch einen amtlichen Stempel auf der in Artikel 2 genannten Gesundheitsbescheinigung oder durch die Ausstellung einer zusätzlichen Bescheinigung gemäß dem Anhang, dass die Bestimmungen dieser Entscheidung erfüllt sind.
That competent authority shall confirm compliance with this Decision by applying an official stamp on the health certificate referred to in Article 2, or by issuing a supplementary certificate as set out in the Annex.
DGT v2019

Die Warenverkehrsbescheinigung wird unter Angabe der Gründe mit dem Vermerk "Dokument nicht angenommen" versehen und dem Einführer zurückgegeben, damit er die nachträgliche Ausstellung einer neuen Bescheinigung beantragen kann.
The document should be marked "DOCUMENT NOT ACCEPTED", stating the reason(s), and then returned to the importer in order to enable him to get a new document issued retrospectively.
JRC-Acquis v3.0

Die Ausstellung einer unrichtigen Bescheinigung durch Drittlandbehörden sollte indes nicht als Irrtum angesehen werden, wenn die Bescheinigung auf einem Antrag beruht, der unrichtige Angaben enthält.
The issue of an incorrect certificate by such authorities should not, however, be considered an error if the certificate is based on an application which contains incorrect information.
JRC-Acquis v3.0

Wird der Präferenzstatus einer Ware im Rahmen eines Systems der administrativen Zusammenarbeit unter Beteiligung der Behörden eines Drittlands ermittelt, so gilt die Ausstellung einer Bescheinigung durch diese Behörden, falls sich diese Bescheinigung als unrichtig erweist, als ein Irrtum, der im Sinne des Unterabsatzes 1 vernünftigerweise nicht erkannt werden konnte.
Where the preferential status of the goods is established on the basis of a system of administrative cooperation involving the authorities of a third country, the issue of a certificate by those authorities, should it prove to be incorrect, shall constitute an error which could not reasonably have been detected within the meaning of the first subparagraph.
JRC-Acquis v3.0

Die Ausstellung einer unrichtigen Bescheinigung stellt jedoch keinen Irrtum dar, wenn die Bescheinigung auf einer unrichtigen Darstellung der Fakten seitens des Ausführers beruht, außer insbesondere dann, wenn offensichtlich ist, dass die ausstellenden Behörden wussten oder hätten wissen müssen, dass die Waren die Voraussetzungen für eine Präferenzbehandlung nicht erfuellten.
The issue of an incorrect certificate shall not, however, constitute an error where the certificate is based on an incorrect account of the facts provided by the exporter, except where, in particular, it is evident that the issuing authorities were aware or should have been aware that the goods did not satisfy the conditions laid down for entitlement to the preferential treatment.
JRC-Acquis v3.0

In einigen Fällen und im Hinblick auf die Ausstellung einer amtlichen Bescheinigung oder Attestierung, die Voraussetzung für das Inverkehrbringen oder die Verbringung von Tieren oder Waren ist, verlangen die Unionsvorschriften zur Lebensmittelkette jedoch, dass die amtlichen Kontrollen unabhängig vom Risiko oder von der Wahrscheinlichkeit von Verstößen durchgeführt werden.
In some cases, however, and in view of the issuance of an official certificate or attestation which is a pre-requisite for the placing on the market or for the movements of animals or goods, Union agri-food chain legislation requires that official controls be performed irrespective of the level of risk or the likelihood of non-compliance.
DGT v2019

Gelangt die zuständige Behörde des Herkunftsorts zu dem Schluss, dass die Ausstellung einer Bescheinigung wegen der Beschaffenheit des Herkunftsmitgliedstaats der betreffenden Wassertiere nicht möglich ist, so kann sie deren Verbringung ohne Veterinärbescheinigung gestatten, sofern die zuständige Behörde des Bestimmungsorts dem zustimmt.
Obligation of operators to ensure that other aquatic animals are accompanied by an animal health certificate and implementing power
DGT v2019

Liegen Zweifel vor und verweigert der Technische Dienst die Ausstellung einer Bescheinigung gemäß Anhang 3C, muss der Hersteller für sein Produkt die Typgenehmigung beantragen.
In case of doubts and if the Technical Service refuses to issue an attestation according to Annex 3C, the manufacturer has to apply for type approval for his product.
DGT v2019

Den für das Verfahren in der Hauptsache zuständigen Gerichten sollte die Aufgabe zuteil werden, vor Ausstellung einer einheitlichen Bescheinigung über den Europäischen Vollstreckungstitel, aus der die Nachprüfung und deren Ergebnis hervorgeht, nachzuprüfen, ob die prozessualen Mindestvorschriften eingehalten worden sind.
The courts competent for the proceedings leading to the judgment should be entrusted with the task of scrutinizing full compliance with the minimum procedural standards before delivering a standardised European Enforcement Order certificate that makes this examination and its result transparent.
TildeMODEL v2018

Den für das Verfahren in der Hauptsache zuständigen Gerichten sollte die Aufgabe zuteil werden, vor Ausstellung einer einheitlichen Bescheinigung über den Euro­päischen Vollstreckungstitel, aus der die Nachprüfung und deren Ergebnis hervorgeht, nachzuprüfen, ob die prozessualen Mindestvorschriften eingehalten worden sind.
The courts competent for the proceedings leading to the judgement should be entrusted with the task of scrutinizing full compliance with the minimum procedural standards before delivering a standardised European Enforcement Order certificate that makes this examination and its result transparent.
TildeMODEL v2018

Die Ausstellung einer unrichtigen Bescheinigung gilt jedoch nicht als Irrtum, wenn die Bescheinigung auf einer unrichtigen Darstellung der Tatsachen durch den Ausführer beruht, es sei denn, es ist offensichtlich, dass die ausstellenden Behörden wussten oder hätten wissen müssen, dass die Waren die Voraussetzungen für die Gewährung der Präferenzbehandlung nicht erfüllten.
The issue of an incorrect certificate shall not, however, constitute an error where the certificate is based on an incorrect account of the facts provided by the exporter, except where it is evident that the issuing authorities were aware or should have been aware that the goods did not satisfy the conditions laid down for entitlement to the preferential treatment.
TildeMODEL v2018

Unbeschadet des Artikels 9 der Verordnung (EG) Nr. 338/97 gelten weder das in deren Artikel 8 Absatz 1 vorgesehene Verbot des Kaufs, des Angebots zum Kauf oder des Erwerbs von Exemplaren der in Anhang A der genannten Verordnung aufgeführten Arten zu kommerziellen Zwecken noch Artikel 8 Absatz 3 der genannten Verordnung, nach dem Ausnahmen von diesen Verboten von Fall zu Fall durch Ausstellung einer Bescheinigung zu gewähren sind, wenn für die betreffenden Exemplare folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
Without prejudice to Article 9 of Regulation (EC) No 338/97, neither the prohibition laid down in Article 8(1) thereof of the purchase, offer of purchase, or acquisition of specimens of species listed in Annex A thereto for commercial purposes nor the provision laid down in Article 8(3) thereof, to the effect that exemptions from those prohibitions are to be granted by the issue of a certificate on a case-by-case basis, shall apply where the specimens involved meet either of the following criteria:
DGT v2019

Artikel 8 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 338/97, nach dem Ausnahmen von den Verboten nach deren Artikel 8 Absatz 1 fallweise durch Ausstellung einer Bescheinigung zu gewähren sind, gelten nicht für Folgendes, und eine Bescheinigung ist nicht erforderlich für:
The provision laid down in Article 8(3) of Regulation (EC) No 338/97, to the effect that exemptions from the prohibitions in Article 8(1) are to be granted by the issue of a certificate on a case-by-case basis, shall not apply to, and no certificate shall be required for, the following:
DGT v2019