Translation of "Ausstehenden beträge" in English
Verne
habe
sich
jedoch
verpflichtet,
der
Gemeinde
die
ausstehenden
Beträge
zu
erstatten.
In
this
regard,
Verne
has,
according
to
the
Icelandic
authorities,
committed
itself
to
reimburse
the
outstanding
amounts
to
the
Municipality.
DGT v2019
Alle
noch
ausstehenden
Beträge
sind
beim
Check-in
zu
entrichten.
All
of
the
missing
payment
will
be
done
during
check-in.
ParaCrawl v7.1
Alle
noch
ausstehenden
Beträge
müssen
beim
Check-in
bezahlt
werden.
All
of
the
missing
payment
will
be
done
during
check-in.
ParaCrawl v7.1
Die
bei
einer
Bank
ausstehenden
Beträge
werden
addiert.
The
balances
outstanding
with
a
bank
are
added.
ParaCrawl v7.1
Alle
ausstehenden
Beträge
sind
bei
der
Ankunft
zu
begleichen.
Any
outstanding
balance
should
be
paid
on
arrival.
ParaCrawl v7.1
Erheblichen
Grund
zur
Sorge
bereiten
nach
wie
vor
die
enormen
ausstehenden
Beträge
für
die
Strukturfonds.
One
major
point
of
concern
is
still
the
enormously
high
outstanding
amounts
for
the
structural
funds.
Europarl v8
Die
Verbindlichkeiten
umfassen
lediglich
die
noch
ausstehenden
Beträge,
d.
h.
die
ungetilgten
Darlehensanteile.
The
amounts
indicated
should
relate
only
to
amounts
still
outstanding
i.e.
loans
contracted
minus
the
repayments
already
made.
DGT v2019
Die
vom
Staat
hierfür
gewährten
Bürgschaften
erfassen
90
bis
95
%
der
ausstehenden
Beträge.
The
State
provided
a
credit
guarantee
for
90-95%
of
the
unsettled
amount.
EUbookshop v2
Sofern
die
Gruppe
nichts
anderes
beschließt,
werden
Mitgliedern,
die
mit
der
Zahlung
von
zwei
Jahresbeiträgen
im
Rückstand
sind,
ihre
Rechte
zeitweilig
entzogen,
bis
sämtliche
für
vergangene
Jahre
ausstehenden
Beträge
und
die
Beiträge
für
das
laufende
Jahr
beglichen
sind.
Members
with
2
years’
contributions
unpaid
shall,
unless
the
Group
otherwise
decides,
have
their
rights
suspended
until
arrears
of
all
previous
years
and
contributions
for
the
current
year
have
been
met.
DGT v2019
Legt
die
zuständige
Behörde
die
Unterlagen
nach
Absatz
1
nicht
fristgerecht
in
entsprechender
Form
vor,
annulliert
die
Kommission
automatisch
die
Kofinanzierung
aus
dem
Fonds
für
den
Zeitraum
der
Kofinanzierungsentscheidung,
ordnet
die
Einziehung
sämtlicher
im
Rahmen
der
Entscheidung
als
Vorfinanzierung
gezahlter
Beträge
an
und
hebt
sämtliche
Bindungen
für
ausstehenden
Beträge
auf.
Should
the
Responsible
Authority
fail
to
provide
the
documents
required
in
paragraph
1
by
the
due
date
and
in
an
acceptable
format,
the
Commission
shall
automatically
cancel
the
co-financing
of
the
Fund
for
the
period
covered
by
the
co-financing
decision,
issue
a
recovery
order
for
all
the
sums
already
paid
as
pre-financing
under
the
co-financing
decision
and
decommit
all
related
outstanding
amounts.
DGT v2019
Sie
ziehen
in
andere
Länder,
und
man
kann
nur
konstatieren,
daß
die
dänischen
Behörden
nicht
die
Spur
einer
Chance
haben,
die
ausstehenden
Beträge
einzutreiben.
They
move
to
other
countries,
and
it
is
painfully
apparent
that
the
Danish
authorities
do
not
stand
the
slightest
chance
of
recovering
the
outstanding
sums.
Europarl v8
Ich
halte
die
durch
den
Hof
festgestellte
Fehlerquote
von
4
%
bei
den
Zahlungen
für
sehr
schwerwiegend,
aber
im
Hinblick
auf
die
in
Gang
gesetzten
Maßnahmen
der
Kommission
mit
dem
Programm
SEM
2000
-
vielen
Dank,
Herr
Kommissar
Liikanen
und
auch
an
ihre
Kollegin
Frau
Gradin
-
und
besonders
unter
der
Bedingung,
daß
die
Kommission
die
ausstehenden
Beträge
beitreibt,
daß
sie
kontenmäßig
ausgewiesen
werden
und
wir
sie
prüfen,
unter
diesen
Aspekten
und
Bedingungen
befürworte
ich
diesen
konstruktiven
Weg,
wie
ihn
der
Berichterstatter
vorschlägt,
im
ersten
Jahr
der
Erprobung
der
DAS.
I
am
very
concerned
at
the
figure
of
4
%,
arrived
at
by
the
Court,
for
errors
concerning
payments,
but
in
the
light
of
the
measures
initiated
by
the
Commission
with
the
SEM
2000
programme
-
and
thank
you,
Mr
Liikanen
and
Mrs
Gradin
-
and
particularly
on
condition
that
the
Commission
recovers
the
outstanding
sums
and
identifies
the
accounts
to
which
they
relate,
and
that
we
check
them,
I
am
prepared,
with
these
considerations
and
conditions,
to
support
the
constructive
approach
proposed
by
the
rapporteur
in
the
first
year
of
trying
out
the
DAS
procedure.
Europarl v8
Wenn
die
NZBen
Daten
über
die
Aktiva
und
Passiva
von
FMKGs
auf
der
Grundlage
sonstiger
statistischer
,
öffentlicher
und
/
oder
aufsichtlicher
Quellen
erstellen
,
kann
die
Datener
stellung
auf
einer
Stichprobe
von
FMKGs
beruhen
,
so
lange
diese
FMKGs
mindestens
95
%
der
insgesamt
ausstehenden
Beträge
der
Aktiva
des
Referenzkreises
der
Berichtspflichtigen
in
einem
betreffenden
Mitgliedstaat
nach
der
Liste
der
FMKGs
darstellen
.
If
NCBs
compile
data
on
assets
and
liabilities
of
FVCs
from
other
statistical
,
public
and
/
or
supervisory
sources
they
may
base
their
compilation
on
a
sample
of
FVCs
as
long
as
these
FVCs
account
for
at
least
95
%
of
the
total
outstanding
amount
of
assets
of
the
FVC
reference
reporting
population
in
a
relevant
Member
State
as
represented
in
the
list
of
FVCs
.
ECB v1
Diese
Position
umfasst
die
ausstehenden
Beträge
von
Krediten
an
im
Euro-Währungsgebiet
ansässige
nichtfinanzielle
Kapitalgesellschaften
und
an
private
Haushalte
im
Euro-Währungsgebiet
(ohne
Wohnungsbaukredite).
The
completed
data
reports
should
be
transmitted
to
the
relevant
NCB
as
specified
in
Article
7
and
in
accordance
with
the
indicative
calendar
for
TLTROs-II
published
on
the
ECB's
website,
which
also
stipulates
the
reference
periods
to
be
covered
in
each
transmission
and
which
data
vintages
should
be
used
for
the
compilation
of
the
data.
DGT v2019
Ungeachtet
des
Buchstabens
a
und
nach
vorheriger
Mitteilung
kann
im
Rahmen
der
Tilgung
des
Kapitalbetrags
eine
Schlusszahlung
aller
ausstehenden
Beträge
an
einem
bestimmten
Datum
vereinbart
werden.
Repayment
of
principal
shall
be
made
in
equal
instalments
with
interest
payable
on
declining
balances:
DGT v2019