Translation of "Aussitzen" in English

Wir reden ja in Deutschland davon, daß wir die Probleme aussitzen!
In Germany, we say that we sit problems out.
Europarl v8

Ich denke, dieses Problem lässt sich eigentlich nicht aussitzen.
I do not believe that we can sit by and wait for this problem to resolve itself.
Europarl v8

Ich schlage nicht vor, dass die Regierung die Krise untätig aussitzen sollte.
I am not suggesting that the government should sit on its hands.
News-Commentary v14

Selbst Kanada wird diese Situation aussitzen.
Even Canada will sit this one out.
News-Commentary v14

Falls Sie meiner Bitte entsprechen, würde ich es lieber aussitzen.
If you don't mind, I'd like to sit this one out.
OpenSubtitles v2018

Ich muss anschließend immer eine von diesen fürchterlichen Sinfonien aussitzen.
I always have to sit through one of those dreadful symphonies afterwards.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen uns verstecken und das aussitzen.
We need to hide and ride it out.
OpenSubtitles v2018

Willst du ihm sagen, er soll's aussitzen?
You want to tell him to sit this one out?
OpenSubtitles v2018

Das Aussitzen muss so unfassbar schwer für dich sein.
Sitting this out must be so hard for you.
OpenSubtitles v2018

Du willst das eine Mal aussitzen, wenn du echte Macht hast?
You wanna sit out the one time that you got real power?
OpenSubtitles v2018

Wenn wir nicht durchkommen, müssen wir die Sache hier aussitzen.
If we can't get through, we're gonna have to wait this one out.
OpenSubtitles v2018

Hey, wir können... hier bleiben und den Sturm hier aussitzen.
Hey, we can, uh... we can stick around--you know, ride out the storm here.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie das hier wirklich aussitzen?
Do you really want to sit this one out?
OpenSubtitles v2018

Nein, du musst es aussitzen.
No, you got to wait.
OpenSubtitles v2018

Sie können das hier nicht aussitzen.
You don't get to sit this one out.
OpenSubtitles v2018

Sie konnten es nicht einfach aussitzen.
Couldn't just sit it out, not up here.
OpenSubtitles v2018

Ich werde die Schlacht nicht in einem muffigen Club aussitzen.
I'm not sitting out the fight in some musty club.
OpenSubtitles v2018

Hey, ich denke, du solltest diese Sache aussitzen.
I think you should sit this one out.
OpenSubtitles v2018

Also lass es uns einfach aussitzen.
So let's just ride it out.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, Bobby, wenn du die Sache aussitzen willst...
You know, Bobby, if you wanna sit this one out...
OpenSubtitles v2018

Ich dachte die wollten es aussitzen.
I thought they were going to wait it out. Sir, we're getting a message.
OpenSubtitles v2018

Könnten wir es bis dahin nicht einfach aussitzen?
Can't we just ride it out till then?
OpenSubtitles v2018

Das Beste ist, wenn wir einfach hier bleiben und das Ganze aussitzen.
Our best bet is to stay here and just try to ride it out.
OpenSubtitles v2018