Translation of "Ausschlussgrund" in English
Welche
Krankheiten
können
ein
Ausschlussgrund
sein?
What
illnesses
are
causes
of
exclusion?
CCAligned v1
Kann
ein
negatives
Eigenkapital,
Betrieb
mit
Defizit
Ausschlussgrund
sein?
Can
negative
equity
capital,
loss-making
operations
be
taken
as
causes
of
exclusion?
ParaCrawl v7.1
Förderungen
von
anderen
Stellen
sind
kein
Ausschlussgrund.
Grants
from
other
sources
will
not
be
grounds
for
disqualification.
CCAligned v1
Nach
Absatz
2
kann
das
betreffende
Kammermitglied
die
Kammer
über
einen
Ausschlussgrund
unterrichten.
First,
under
paragraph
2,
the
member
concerned
may
inform
the
board
of
a
reason
for
exclusion.
ParaCrawl v7.1
Es
lag
kein
Ausschlussgrund
aufgrund
ausschließlich
technischer
Bedingtheit
der
Gestaltungsmerkmale
vor.
There
was
no
ground
for
exclusion
due
to
the
technical
conditionality
of
the
design
features.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Herkunft
einer
Musikerin
ein
Ausschlussgrund
ist,
dann
macht
mich
das
unglaublich
wütend.
If
the
origin
of
an
artist
is
a
reason
for
exclusion,
then
that
makes
me
unbelievably
angry.
ParaCrawl v7.1
Welche
Krankheiten
sind
ein
Ausschlussgrund?
Which
diseases
are
grounds
for
disqualification?
CCAligned v1
Der
Ausschlussgrund
der
"schweren
nichtpolitischen
Straftat"
ist
nicht
automatisch
auf
Unterstützer
der
PKK
anwendbar.
The
exclusion
ground
"serious
non-political
crime"
does
not
automatically
apply
to
a
supporter
of
the
PKK.
ParaCrawl v7.1
In
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
durch
Neisseria
meningitidis-Bakterien
der
Serogruppen
A,
C,
W-135
und
Y
eine
schwere
invasive
Meningokokken-Erkrankung
verursacht
werden
kann,
sollte
eine
Schwangerschaft
kein
Ausschlussgrund
für
eine
Impfung
sein,
wenn
ein
klares
Expositionsrisiko
besteht.
Considering
the
severity
of
invasive
meningococcal
disease
caused
by
Neisseria
meningitidis
serogroups
A,
C,
W-135
and
Y,
pregnancy
should
not
preclude
vaccination
when
the
risk
of
exposure
is
clearly
defined.
ELRC_2682 v1
Der
fakultative
Ausschlussgrund
besagt,
dass
Mitgliedstaaten
die
Neuansiedlung
von
Drittstaatsangehörigen
oder
Staatenlosen
verweigern
können,
wenn
auf
ersten
Anschein
einer
der
Ausschlussgründe
nach
Artikel
6
Absatz
1
Buchstaben
a
oder
b
vorliegt.
The
optional
exclusion
ground
foresees
that
Member
States
may
refuse
resettlement
of
third-country
nationals
or
stateless
persons
to
whom
one
of
the
exclusion
grounds
referred
to
in
points
(a)
or
(b)
of
Article
6(1)
applies
prima
facie.
TildeMODEL v2018
Abänderung
37
führt
einen
weiteren
Ausschlussgrund
bei
Finanzdienstleistungen
ein,
die
der
Beschaffung
von
Investitionskapital
und
der
Deckung
von
Cashflow-Bedarf
dienen.
Amendment
37
adds
an
exclusion
concerning
transactions
enabling
the
contracting
authority
to
contract
borrowings
intended
for
investments
and
cash
flow
requirements.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
ist
insbesondere
zu
prüfen,
ob
die
Ausschlussgründe
des
Artikels
45
geeignet,
hinreichend
deutlich
(insbesondere
der
Ausschlussgrund
der
„schweren
Verfehlung
im
Rahmen
ihrer
beruflichen
Tätigkeit“)
und
erschöpfend
genug
sind
oder
ob
weitere
Ausschlussgründe
aufgenommen
werden
sollten.
It
should
be
examined
in
particular
whether
the
exclusion
grounds
in
Article
45
are
appropriate,
sufficiently
clear
(notably
the
exclusion
ground
of
"professional
misconduct")
and
exhaustive
enough,
or
if
further
exclusion
grounds
should
be
introduced.
TildeMODEL v2018
Die
Einheitliche
Europäische
Eigenerklärung
besteht
aus
einer
förmlichen
Erklärung
des
Wirtschaftsteilnehmers,
dass
der
jeweilige
Ausschlussgrund
nicht
vorliegt
und/oder
dass
das
jeweilige
Auswahlkriterium
erfüllt
ist,
und
enthält
die
einschlägigen
vom
öffentlichen
Auftraggeber
verlangten
Informationen.
The
ESPD
shall
consist
of
a
formal
statement
by
the
economic
operator
that
the
relevant
ground
for
exclusion
does
not
apply
and/or
that
the
relevant
selection
criterion
is
fulfilled
and
shall
provide
the
relevant
information
as
required
by
the
contracting
authority.
DGT v2019
Die
Schwangerschaft
muss
im
Fall
einer
geringen
Toleranz
oder
pathologischer
Befunde
als
ein
provisorischer
Ausschlussgrund
für
die
Fahrzeugführer
betrachtet
werden.
In
the
event
of
poor
tolerance
or
a
pathological
condition,
pregnancy
must
be
considered
to
be
a
reason
for
the
temporary
exclusion
of
drivers.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
die
Möglichkeit
vorgesehen
werden,
eine
gemeinsame
Datenbank
mit
den
Angaben
der
Bewerber
oder
Bieter
einzurichten,
auf
die
ein
Ausschlussgrund
gemäß
Artikel
93
oder
Artikel
94
zutrifft.
Possibility
of
sharing
a
common
database
of
those
candidates
or
tenderers
in
situations
of
exclusion
according
to
Arts
93
and
94
FR.
TildeMODEL v2018
Vor
allem
deswegen,
weil
es
unmöglich
ist,
anhand
objektiver
Gefahrenkriterien
eine
Liste
der
gefährlichen
Sportarten
aufzustellen,
aber
auch
deswegen,
weil
dieser
Ausschlussgrund
inzwischen
in
den
meisten
Unfallversicherungsverträgen
nicht
mehr
erscheint,
wird
die
Ausübung
als
gefährlich
geltender
Sportarten
nicht
mehr
von
der
Sicherung
ausgeschlossen.
It
is
impossible
to
determine
a
list
of
dangerous
sports
using
objective
risk
criteria
and
this
exclusion
is
no
longer
present
in
most
accident
insurance
contracts.
TildeMODEL v2018
In
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
durch
Neisseria
meningitidis-Bakterien
der
Serogruppen
A,
C,
W135
und
Y
eine
schwere
invasive
Meningokokken-Erkrankung
verursacht
werden
kann,
sollte
eine
Schwangerschaft
kein
Ausschlussgrund
für
eine
Impfung
sein,
wenn
ein
klares
Expositionsrisiko
besteht.
Considering
the
severity
of
invasive
meningococcal
disease
caused
by
Neisseria
meningitidis
serogroups
A,
C,
W135
and
Y,
pregnancy
should
not
preclude
vaccination
when
the
risk
of
exposure
is
clearly
defined.
TildeMODEL v2018
Daher
kann
sich
der
Anspruch,
der
sich
daraus
ergibt,
dass
der
Beistand
des
UNRWA
nicht
länger
gewährt
wird
und
der
Ausschlussgrund
entfällt,
nicht
auf
die
bloße
Möglichkeit
des
Betroffenen
beschränken,
die
Anerkennung
als
Flüchtling
zu
beantragen.
Consequently,
it
cannot
be
said
that
the
only
right
available
for
the
persons
concerned
where
UNRWA
assistance
has
ceased
and
the
ground
for
exclusion
is
no
longer
applicable
is
that
of
applying
for
refugee
status.
TildeMODEL v2018
Der
öffentliche
Auftraggeber
unterrichtet
auf
schriftlichen
Antrag
jeden
Bewerber,
für
den
kein
Ausschlussgrund
nach
Artikel
137
vorliegt
und
dessen
Angebot
den
Auftragsunterlagen
entspricht,
über
folgende
Aspekte:
The
contracting
authority
shall
inform
each
tenderer
who
is
not
in
an
exclusion
situation,
who
is
not
rejected
under
Article
137,
whose
tender
is
compliant
with
the
procurement
documents
and
who
makes
a
request
in
writing,
of
any
of
the
following:
TildeMODEL v2018
Dies
ist
an
sich
noch
kein
prinzipieller
Ausschlussgrund,
jedoch
ist
dann
besonders
darauf
zu
achten,
dass
bei
dieser
Verformung
(bzw.
komplementär
bei
entsprechender
Streckung
zur
Dilatation)
keine
Kräfte
auftreten,
die
die
Belastbarkeit
des
"schwächeren"
Elements
der
Grundstruktur
(z.B.
Längssteg
36)
übersteigen.
This
is
not
yet
a
fundamental
reason
for
exclusion,
in
and
of
itself,
but
attention
must
be
paid
to
ensure
that
in
the
event
of
this
deformation
(or
complementarily,
in
the
event
of
corresponding
extension
for
dilatation),
no
forces
occur
that
exceed
the
ability
of
the
“weaker”
element
of
the
basic
structure
(e.g.
longitudinal
crosspiece
36)
to
withstand
stress.
EuroPat v2
Im
vorliegenden
Fall
gelangte
die
Große
Beschwerdekammer
zu
dem
Schluss,
dass
die
geäußerte
Besorgnis
der
Befangenheit
nicht
"prima
facie“
einen
Verfahrensmissbrauch
mit
dem
Zweck
der
Verschleppung
des
Verfahrens
oder
der
Schädigung
des
Rufs
eines
der
Kammermitglieder
darstellte,
sondern
dass
vielmehr
ein
"möglicher
Ausschlussgrund“
im
Sinne
des
Art.
In
the
case
at
issue,
the
Enlarged
Board
of
Appeal
concluded
that
the
complaint
did
not
"prima
facie"
constitute
an
abuse
of
procedure
purporting
to
delay
the
proceedings
or
to
damage
the
reputation
of
the
member
concerned,
but
rather
constituted
a
"possible
reason
for
objection"
as
required
by
Art.
ParaCrawl v7.1