Translation of "Ausschlussgrund" in English

Welche Krankheiten können ein Ausschlussgrund sein?
What illnesses are causes of exclusion?
CCAligned v1

Kann ein negatives Eigenkapital, Betrieb mit Defizit Ausschlussgrund sein?
Can negative equity capital, loss-making operations be taken as causes of exclusion?
ParaCrawl v7.1

Förderungen von anderen Stellen sind kein Ausschlussgrund.
Grants from other sources will not be grounds for disqualification.
CCAligned v1

Nach Absatz 2 kann das betreffende Kammermitglied die Kammer über einen Ausschlussgrund unterrichten.
First, under paragraph 2, the member concerned may inform the board of a reason for exclusion.
ParaCrawl v7.1

Es lag kein Ausschlussgrund aufgrund ausschließlich technischer Bedingtheit der Gestaltungsmerkmale vor.
There was no ground for exclusion due to the technical conditionality of the design features.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Herkunft einer Musikerin ein Ausschlussgrund ist, dann macht mich das unglaublich wütend.
If the origin of an artist is a reason for exclusion, then that makes me unbelievably angry.
ParaCrawl v7.1

Welche Krankheiten sind ein Ausschlussgrund?
Which diseases are grounds for disqualification?
CCAligned v1

Der Ausschlussgrund der "schweren nichtpolitischen Straftat" ist nicht automatisch auf Unterstützer der PKK anwendbar.
The exclusion ground "serious non-political crime" does not automatically apply to a supporter of the PKK.
ParaCrawl v7.1

In Anbetracht der Tatsache, dass durch Neisseria meningitidis-Bakterien der Serogruppen A, C, W-135 und Y eine schwere invasive Meningokokken-Erkrankung verursacht werden kann, sollte eine Schwangerschaft kein Ausschlussgrund für eine Impfung sein, wenn ein klares Expositionsrisiko besteht.
Considering the severity of invasive meningococcal disease caused by Neisseria meningitidis serogroups A, C, W-135 and Y, pregnancy should not preclude vaccination when the risk of exposure is clearly defined.
ELRC_2682 v1

Der fakultative Ausschlussgrund besagt, dass Mitgliedstaaten die Neuansiedlung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen verweigern können, wenn auf ersten Anschein einer der Ausschlussgründe nach Artikel 6 Absatz 1 Buchstaben a oder b vorliegt.
The optional exclusion ground foresees that Member States may refuse resettlement of third-country nationals or stateless persons to whom one of the exclusion grounds referred to in points (a) or (b) of Article 6(1) applies prima facie.
TildeMODEL v2018

Abänderung 37 führt einen weiteren Ausschlussgrund bei Finanzdienstleistungen ein, die der Beschaffung von Investitionskapital und der Deckung von Cashflow-Bedarf dienen.
Amendment 37 adds an exclusion concerning transactions enabling the contracting authority to contract borrowings intended for investments and cash flow requirements.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang ist insbesondere zu prüfen, ob die Ausschlussgründe des Artikels 45 geeignet, hinreichend deutlich (insbesondere der Ausschlussgrund der „schweren Verfehlung im Rahmen ihrer beruflichen Tätigkeit“) und erschöpfend genug sind oder ob weitere Ausschlussgründe aufgenommen werden sollten.
It should be examined in particular whether the exclusion grounds in Article 45 are appropriate, sufficiently clear (notably the exclusion ground of "professional misconduct") and exhaustive enough, or if further exclusion grounds should be introduced.
TildeMODEL v2018

Die Einheitliche Europäische Eigenerklärung besteht aus einer förmlichen Erklärung des Wirtschaftsteilnehmers, dass der jeweilige Ausschlussgrund nicht vorliegt und/oder dass das jeweilige Auswahlkriterium erfüllt ist, und enthält die einschlägigen vom öffentlichen Auftraggeber verlangten Informationen.
The ESPD shall consist of a formal statement by the economic operator that the relevant ground for exclusion does not apply and/or that the relevant selection criterion is fulfilled and shall provide the relevant information as required by the contracting authority.
DGT v2019

Die Schwangerschaft muss im Fall einer geringen Toleranz oder pathologischer Befunde als ein provisorischer Ausschlussgrund für die Fahrzeugführer betrachtet werden.
In the event of poor tolerance or a pathological condition, pregnancy must be considered to be a reason for the temporary exclusion of drivers.
TildeMODEL v2018

Es sollte die Möglichkeit vorgesehen werden, eine gemeinsame Datenbank mit den Angaben der Bewerber oder Bieter einzurichten, auf die ein Ausschlussgrund gemäß Artikel 93 oder Artikel 94 zutrifft.
Possibility of sharing a common database of those candidates or tenderers in situations of exclusion according to Arts 93 and 94 FR.
TildeMODEL v2018

Vor allem deswegen, weil es unmöglich ist, anhand objektiver Gefahrenkriterien eine Liste der gefährlichen Sportarten aufzustellen, aber auch deswegen, weil dieser Ausschlussgrund inzwischen in den meisten Unfallversicherungsverträgen nicht mehr erscheint, wird die Ausübung als gefährlich geltender Sportarten nicht mehr von der Sicherung ausgeschlossen.
It is impossible to determine a list of dangerous sports using objective risk criteria and this exclusion is no longer present in most accident insurance contracts.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht der Tatsache, dass durch Neisseria meningitidis-Bakterien der Serogruppen A, C, W135 und Y eine schwere invasive Meningokokken-Erkrankung verursacht werden kann, sollte eine Schwangerschaft kein Ausschlussgrund für eine Impfung sein, wenn ein klares Expositionsrisiko besteht.
Considering the severity of invasive meningococcal disease caused by Neisseria meningitidis serogroups A, C, W135 and Y, pregnancy should not preclude vaccination when the risk of exposure is clearly defined.
TildeMODEL v2018

Daher kann sich der Anspruch, der sich daraus ergibt, dass der Beistand des UNRWA nicht länger gewährt wird und der Ausschlussgrund entfällt, nicht auf die bloße Möglichkeit des Betroffenen beschränken, die Anerkennung als Flüchtling zu beantragen.
Consequently, it cannot be said that the only right available for the persons concerned where UNRWA assistance has ceased and the ground for exclusion is no longer applicable is that of applying for refugee status.
TildeMODEL v2018

Der öffentliche Auftraggeber unterrichtet auf schriftlichen Antrag jeden Bewerber, für den kein Ausschlussgrund nach Artikel 137 vorliegt und dessen Angebot den Auftragsunterlagen entspricht, über folgende Aspekte:
The contracting authority shall inform each tenderer who is not in an exclusion situation, who is not rejected under Article 137, whose tender is compliant with the procurement documents and who makes a request in writing, of any of the following:
TildeMODEL v2018

Dies ist an sich noch kein prinzipieller Ausschlussgrund, jedoch ist dann besonders darauf zu achten, dass bei dieser Verformung (bzw. komplementär bei entsprechender Streckung zur Dilatation) keine Kräfte auftreten, die die Belastbarkeit des "schwächeren" Elements der Grundstruktur (z.B. Längssteg 36) übersteigen.
This is not yet a fundamental reason for exclusion, in and of itself, but attention must be paid to ensure that in the event of this deformation (or complementarily, in the event of corresponding extension for dilatation), no forces occur that exceed the ability of the “weaker” element of the basic structure (e.g. longitudinal crosspiece 36) to withstand stress.
EuroPat v2

Im vorliegenden Fall gelangte die Große Beschwerdekammer zu dem Schluss, dass die geäußerte Besorgnis der Befangenheit nicht "prima facie“ einen Verfahrensmissbrauch mit dem Zweck der Verschleppung des Verfahrens oder der Schädigung des Rufs eines der Kammermitglieder darstellte, sondern dass vielmehr ein "möglicher Ausschlussgrund“ im Sinne des Art.
In the case at issue, the Enlarged Board of Appeal concluded that the complaint did not "prima facie" constitute an abuse of procedure purporting to delay the proceedings or to damage the reputation of the member concerned, but rather constituted a "possible reason for objection" as required by Art.
ParaCrawl v7.1