Translation of "Ausreizen" in English

Ich sage immer, warum soll man die Grenzen nicht ausreizen?
I always say, why not push the boundaries.
ParaCrawl v7.1

Wer Leistungsgrenzen ausreizen will, kommt an Spezialisierung nicht vorbei.
When pushing the limits of performance, specialization is a must.
ParaCrawl v7.1

Wie weit werden wir es ausreizen?
How far are we going to push it?
ParaCrawl v7.1

Vor allem Laien meinen, sie müssten die Möglichkeiten häutiger Computer ausreizen.
Especially laypersons think they have to max out all options of today’s computers.
ParaCrawl v7.1

Wir können das wirklich ausreizen.
We can really go for it.
TED2020 v1

Er ist gut und er weiß, dass er eine miese Situation nicht ausreizen sollte.
He's good, but he knows not to push a bad situation.
OpenSubtitles v2018

Willkommen bei der ersten Ausgabe unserer neuen Serie mit dem Titel "Die Grenzen ausreizen".
Welcome to the first installment of our new series titled, "Pushing the Limits".
ParaCrawl v7.1

Wenn ja, dann lässt sich über den Adapter die Maximalleistung von VGA ausreizen.
If so, this adapter exhausts the maximal capacity of VGA.
ParaCrawl v7.1

Und ich will die Einfachheit und Zerbrechlichkeit von Menschenkörpern so weit wie möglich ausreizen.
And I want to get the most out of the simplicity and fragility of human bodies as I can.
ParaCrawl v7.1

Unser neues System funktioniert äußerst stabil, obwohl wir immer wieder seine Leistungsgrenzen ausreizen.
Our new system runs extremely stably, even though we repeatedly exhaust the limits of its performance.
ParaCrawl v7.1

Der JETT ist für Penis-Pioniere gedacht, die ihre Masturbation bis an die Grenzen ausreizen möchten.
The JETT is for penis pioneers who love to push their masturbation to the limit.
ParaCrawl v7.1

Die ersten Schritte gemeinsam bestreiten, damit Sie die vielen Möglichkeiten der Geräte ausreizen können.
Taking the first steps together so that you can make the most of our appliances
ParaCrawl v7.1

Es bedeutet auch, dass wir die Margen unserer Fonds-Möglichkeiten ausreizen werden, damit wir ihnen zum Ausgleich Finanzmittel zukommen lassen können.
It also means that we are going to exhaust the margins from our fund possibilities to give them funding in order to compensate them.
Europarl v8

Wir müssen jetzt handeln und auch in den vorhandenen Bussen das, was technisch möglich ist, ausreizen.
We have to take action now and make use of all the technical possibilities offered by present-day coaches.
Europarl v8

Wir benutzen die Analogie zwischen Sport und Athletik, um neue Algorithmen zu entwickeln, die die Maschinen ausreizen können.
Similarly, we use the analogy of sports and athleticism to create new algorithms for machines to push them to their limits.
TED2020 v1

Autorennen, Möglichkeiten ausreizen.
Racing cars, pushing limits.
OpenSubtitles v2018

Diese konnte als eine der ersten die neuen Hardware-Fähigkeiten von Grafikkarten mit T&L ausreizen, weswegen Aquanox u. a. mit solchen Grafikkarten im Bundle vertrieben wurde.
It was one of the first games to make use of the new capabilities of graphic cards with T&L hardware, which is why AquaNox was also bundled with new graphic cards.
WikiMatrix v1