Translation of "Ausreizen" in English
Ich
sage
immer,
warum
soll
man
die
Grenzen
nicht
ausreizen?
I
always
say,
why
not
push
the
boundaries.
ParaCrawl v7.1
Wer
Leistungsgrenzen
ausreizen
will,
kommt
an
Spezialisierung
nicht
vorbei.
When
pushing
the
limits
of
performance,
specialization
is
a
must.
ParaCrawl v7.1
Wie
weit
werden
wir
es
ausreizen?
How
far
are
we
going
to
push
it?
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
Laien
meinen,
sie
müssten
die
Möglichkeiten
häutiger
Computer
ausreizen.
Especially
laypersons
think
they
have
to
max
out
all
options
of
today’s
computers.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
das
wirklich
ausreizen.
We
can
really
go
for
it.
TED2020 v1
Er
ist
gut
und
er
weiß,
dass
er
eine
miese
Situation
nicht
ausreizen
sollte.
He's
good,
but
he
knows
not
to
push
a
bad
situation.
OpenSubtitles v2018
Willkommen
bei
der
ersten
Ausgabe
unserer
neuen
Serie
mit
dem
Titel
"Die
Grenzen
ausreizen".
Welcome
to
the
first
installment
of
our
new
series
titled,
"Pushing
the
Limits".
ParaCrawl v7.1
Wenn
ja,
dann
lässt
sich
über
den
Adapter
die
Maximalleistung
von
VGA
ausreizen.
If
so,
this
adapter
exhausts
the
maximal
capacity
of
VGA.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
will
die
Einfachheit
und
Zerbrechlichkeit
von
Menschenkörpern
so
weit
wie
möglich
ausreizen.
And
I
want
to
get
the
most
out
of
the
simplicity
and
fragility
of
human
bodies
as
I
can.
ParaCrawl v7.1
Unser
neues
System
funktioniert
äußerst
stabil,
obwohl
wir
immer
wieder
seine
Leistungsgrenzen
ausreizen.
Our
new
system
runs
extremely
stably,
even
though
we
repeatedly
exhaust
the
limits
of
its
performance.
ParaCrawl v7.1
Der
JETT
ist
für
Penis-Pioniere
gedacht,
die
ihre
Masturbation
bis
an
die
Grenzen
ausreizen
möchten.
The
JETT
is
for
penis
pioneers
who
love
to
push
their
masturbation
to
the
limit.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
Schritte
gemeinsam
bestreiten,
damit
Sie
die
vielen
Möglichkeiten
der
Geräte
ausreizen
können.
Taking
the
first
steps
together
so
that
you
can
make
the
most
of
our
appliances
ParaCrawl v7.1
Es
bedeutet
auch,
dass
wir
die
Margen
unserer
Fonds-Möglichkeiten
ausreizen
werden,
damit
wir
ihnen
zum
Ausgleich
Finanzmittel
zukommen
lassen
können.
It
also
means
that
we
are
going
to
exhaust
the
margins
from
our
fund
possibilities
to
give
them
funding
in
order
to
compensate
them.
Europarl v8
Wir
müssen
jetzt
handeln
und
auch
in
den
vorhandenen
Bussen
das,
was
technisch
möglich
ist,
ausreizen.
We
have
to
take
action
now
and
make
use
of
all
the
technical
possibilities
offered
by
present-day
coaches.
Europarl v8
Wir
benutzen
die
Analogie
zwischen
Sport
und
Athletik,
um
neue
Algorithmen
zu
entwickeln,
die
die
Maschinen
ausreizen
können.
Similarly,
we
use
the
analogy
of
sports
and
athleticism
to
create
new
algorithms
for
machines
to
push
them
to
their
limits.
TED2020 v1
Autorennen,
Möglichkeiten
ausreizen.
Racing
cars,
pushing
limits.
OpenSubtitles v2018
Diese
konnte
als
eine
der
ersten
die
neuen
Hardware-Fähigkeiten
von
Grafikkarten
mit
T&L
ausreizen,
weswegen
Aquanox
u.
a.
mit
solchen
Grafikkarten
im
Bundle
vertrieben
wurde.
It
was
one
of
the
first
games
to
make
use
of
the
new
capabilities
of
graphic
cards
with
T&L
hardware,
which
is
why
AquaNox
was
also
bundled
with
new
graphic
cards.
WikiMatrix v1