Translation of "Ausheulen" in English

Wenn ich eine Schulter zum Ausheulen brauche, rufe ich Sie an.
If I want a shoulder to cry on, I'll call you.
OpenSubtitles v2018

War klar, dass sie sich sofort in der Bar bei dir ausheulen.
I should've known they'd go down to the bar and cry to you about it.
OpenSubtitles v2018

Wenn du dich ausheulen willst, ich leihe dir meine Schulter.
That is so illicit! If you need a shoulder to cry on, I've got two right here.
OpenSubtitles v2018

Brauchst du eine Schulter zum Ausheulen?
Do you want a shoulder to cry on? A little 'too late, right?
OpenSubtitles v2018

Sie sollen die Klappe halten und sich woanders ausheulen.
I mean, shut up. Go cry some place else.
OpenSubtitles v2018

Hey, Schatz, wir wäre es, wenn wir uns beieinander ausheulen?
Hey, sweetie, sweetheart, hey, how about we, uh, cry over each other's shoulders?
OpenSubtitles v2018

Nein, ich muss mir nur für etwa eine Woche die Augen ausheulen.
No, I just need to cry my eyes out for about a week.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn ihr eine Schulter zum Ausheulen braucht, nehmt euer Kissen.
But if you are looking for a shoulder to cry on, use a pillow!
OpenSubtitles v2018

Lesen Sie das, wenn Sie sich mal ausheulen möchten.
Hey, you want a good cry, read that.
OpenSubtitles v2018

Was ist denn so fürchterlich, dass du eine Schulter zum Ausheulen brauchst?
What's so terribly sad that you needed a shoulder to cry on?
OpenSubtitles v2018

Ich brauche eine Schulter zum Ausheulen!
Let me cry on your shoulder.
OpenSubtitles v2018

Brauchst du eine Schulter zum Ausheulen oder Anknabbern...
If you need a shoulder to cry on, or just to nibble on...
OpenSubtitles v2018

Passiert das öfter, dass sich Männer hier ausheulen?
Do you get a lot of grown men crying their guts out here?
OpenSubtitles v2018

Wenn du jemand zum Reden brauchst oder bei dem du dich ausheulen kannst...
I'm gonna be your friend, and if you need someone to talk to, or you need a shoulder to cry on, I just want to be there for you.
OpenSubtitles v2018

Willst du dich jetzt bei mir ausheulen?
You beat me, I don't come and cry about it.
OpenSubtitles v2018

Nicht das sie eine gute Schulter zum ausheulen wäre.
Not like she was a great shoulder to cry on.
OpenSubtitles v2018

Ich würde sagen, wir schulden ihm zumindest einen Mojito und eine Schulter zum Ausheulen.
I'd say you owe him a mojito And a friendly shoulder to cry on, at the very least.
OpenSubtitles v2018

Wäre ich an deiner Stelle, würde ich mir nur noch die Augen ausheulen.
If that was me, I'd be, like, all crying my eyes out and shit.
OpenSubtitles v2018

Ich will mich nicht ausheulen.
I'm not here to cry.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen sich nur ausheulen.
You just need a good cry.
OpenSubtitles v2018

Von jetzt an, werde ich deinen Namen rufen und mir die Augen ausheulen!
From now, I am going to call your name and cry my eyes out!
QED v2.0a

Related phrases