Translation of "Aushängeschild" in English
In
der
Zeit
nach
dem
Kalten
Krieg
war
Polen
das
demokratische
Aushängeschild
Zentraleuropas.
Poland
was
once
Central
Europe’s
post-Cold
War
democratic
poster
child.
News-Commentary v14
Macron
wurde
zum
Aushängeschild
für
diesen
Ansatz.
Macron
has
become
the
poster
child
for
this
approach.
News-Commentary v14
Wir
nahmen
uns
von
unserem
letzten
Geld
ein
anderes
Aushängeschild.
And
so
my
friend
Morris
had
a
brilliant
idea.
-With
our
last
money,
we
bought
a
different
figurehead.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nicht
wirklich
das
Aushängeschild
für
Campus-Vergewaltigung
sein.
I
don't
really
want
to
be
the
poster
girl
for
campus
rape.
OpenSubtitles v2018
Sie
sehen
Sie
als
ineffektives
Aushängeschild.
They
see
you
as
an
ineffectual
poster
boy.
OpenSubtitles v2018
Als
Eingeborenen
wird
man
mich
immer
als
Aushängeschild
sehen.
As
a
black
man,
I'll
always
be
seen
as
a
poster
boy.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Gracie,
der
Bulle
hier
denkt,
er
wäre
ein
Aushängeschild.
Oh,
Gracie,
piggy
here
thinks
he's
a
poster
boy.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
Aushängeschild
einer
kaputten
Regierung.
You're
the
face
-
of
a
drowning
administration.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
machen
Chief
Bogo
und
ich
Sie
zum
Aushängeschild
des
ZPD.
And
so
that's
why
Chief
Bogo
and
I
want
you
to
be
the
public
face
of
the
ZPD.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
keine
Konsumentengruppe
beim
Fototermin
mit
dem
Aushängeschild.
This
is
not
some
consumer
group
waiting
for
a
photo
op
with
a
figurehead.
OpenSubtitles v2018
Sind
wir
nur
das
Aushängeschild
für
Ihr
neues
Image?
Are
we
just
the
poster
children
for
your
new
public
image?
OpenSubtitles v2018
Ist
scheinbar
ihre
Spezialität,
deshalb
ist
er
ihr
Aushängeschild.
Some
finance
guy.
Apparently
that's
her
specialty,
Which
is
why
he's
the
poster
boy
for
the
business.
OpenSubtitles v2018
Wir
sprechen
hier
von
Pam,
dem
Aushängeschild
für
eine
zwanghafte
Persönlichkeit.
This
is
Pam
we're
talking
about,
the
poster
child
for
addictive
personality.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
jemand
wie
mich
nicht
als
Aushängeschild.
I'm
not
who
you
want
to
be
your
poster
girl.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Quinn
ist
das
Aushängeschild
für
unser
neues
Unternehmen.
Mr.
Quinn's
the
poster
boy
for
our
new
enterprise.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
das
Aushängeschild
der
Politiker
für
Ehrlichkeit
geworden.
You've
become
the
politicians'
poster
boy
for
full
disclosure.
OpenSubtitles v2018
Russell
Edgington
wurde
zum
Aushängeschild
für
die
Gegner
der
Gleichstellung.
Russell
Edgington
has
become
the
poster
boy
for
the
anti-mainstream
movement.
OpenSubtitles v2018
Wie
fühlt
man
sich
als
weibliches
Aushängeschild
der
sexuellen
Revolution?
How
does
it
feel
to
be
the
poster
girl
for
the
sexual
revolution?
OpenSubtitles v2018