Translation of "Aushängeschild" in English

In der Zeit nach dem Kalten Krieg war Polen das demokratische Aushängeschild Zentraleuropas.
Poland was once Central Europe’s post-Cold War democratic poster child.
News-Commentary v14

Macron wurde zum Aushängeschild für diesen Ansatz.
Macron has become the poster child for this approach.
News-Commentary v14

Wir nahmen uns von unserem letzten Geld ein anderes Aushängeschild.
And so my friend Morris had a brilliant idea. -With our last money, we bought a different figurehead.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nicht wirklich das Aushängeschild für Campus-Vergewaltigung sein.
I don't really want to be the poster girl for campus rape.
OpenSubtitles v2018

Sie sehen Sie als ineffektives Aushängeschild.
They see you as an ineffectual poster boy.
OpenSubtitles v2018

Als Eingeborenen wird man mich immer als Aushängeschild sehen.
As a black man, I'll always be seen as a poster boy.
OpenSubtitles v2018

Oh, Gracie, der Bulle hier denkt, er wäre ein Aushängeschild.
Oh, Gracie, piggy here thinks he's a poster boy.
OpenSubtitles v2018

Du bist Aushängeschild einer kaputten Regierung.
You're the face - of a drowning administration.
OpenSubtitles v2018

Deshalb machen Chief Bogo und ich Sie zum Aushängeschild des ZPD.
And so that's why Chief Bogo and I want you to be the public face of the ZPD.
OpenSubtitles v2018

Das ist keine Konsumentengruppe beim Fototermin mit dem Aushängeschild.
This is not some consumer group waiting for a photo op with a figurehead.
OpenSubtitles v2018

Sind wir nur das Aushängeschild für Ihr neues Image?
Are we just the poster children for your new public image?
OpenSubtitles v2018

Ist scheinbar ihre Spezialität, deshalb ist er ihr Aushängeschild.
Some finance guy. Apparently that's her specialty, Which is why he's the poster boy for the business.
OpenSubtitles v2018

Wir sprechen hier von Pam, dem Aushängeschild für eine zwanghafte Persönlichkeit.
This is Pam we're talking about, the poster child for addictive personality.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen jemand wie mich nicht als Aushängeschild.
I'm not who you want to be your poster girl.
OpenSubtitles v2018

Mr. Quinn ist das Aushängeschild für unser neues Unternehmen.
Mr. Quinn's the poster boy for our new enterprise.
OpenSubtitles v2018

Du bist das Aushängeschild der Politiker für Ehrlichkeit geworden.
You've become the politicians' poster boy for full disclosure.
OpenSubtitles v2018

Russell Edgington wurde zum Aushängeschild für die Gegner der Gleichstellung.
Russell Edgington has become the poster boy for the anti-mainstream movement.
OpenSubtitles v2018

Wie fühlt man sich als weibliches Aushängeschild der sexuellen Revolution?
How does it feel to be the poster girl for the sexual revolution?
OpenSubtitles v2018