Translation of "Ausgleichskasse" in English
Dieses
Ausgleichssystem
könnte
mittels
einer
Ausgleichskasse
auf
Parlamentsebene
realisiert
werden.
This
system
of
fairness
can
be
introduced
in
the
form
of
an
equalisation
fund
at
the
level
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Die
Verwaltung
der
Finanzströme
wurde
auch
in
diesem
Fall
der
Ausgleichskasse
übertragen.
The
management
of
the
financial
flows
of
the
system
was
again
entrusted
to
the
Equalisation
Fund.
DGT v2019
Die
von
der
Ausgleichskasse
verwalteten
Mittel
verbleiben
daher
unter
ständiger
öffentlicher
Kontrolle.
Thus
the
resources
handled
by
the
Equalisation
Fund
remain
under
public
control
at
all
times.
DGT v2019
Dies
wäre
auch
dann
zu
prüfen,
wenn
die
Ausgleichskasse
ein
Privatunternehmen
wäre.
The
same
test
would
have
to
be
applied
if
the
Equalisation
Fund
were
a
private
body.
DGT v2019
Die
Ausgleichskasse
ist
für
die
Verwaltung
des
Systems
zuständig
(2.2.2.2).
The
Equalisation
Fund
is
the
implementing
agency
of
the
scheme
(2.2.2.2).
DGT v2019
Die
Ausgleichskasse
übt
ihre
Tätigkeit
gemäß
den
Anweisungen
der
AEEG
aus.
The
Equalisation
Fund
acts
on
instructions
from
the
AEEG.
DGT v2019
Der
Elektrizitätsmarkt
war
liberalisiert
und
die
Durchführung
der
Regelung
der
Ausgleichskasse
übertragen
worden.
In
particular,
the
electricity
market
had
now
been
liberalised
and
the
administration
of
the
scheme
had
been
handed
over
to
the
Equalisation
Fund.
DGT v2019
Wie
melde
ich
meinen
Nebenerwerb
bei
der
Ausgleichskasse?
How
do
I
register
my
second
job
with
the
compensation
fund?
CCAligned v1
Der
Versicherungsnehmer
muss
den
Beitrag
der
Ausgleichskasse
nicht
ausdrücklich
beantragen.
The
policyholder
does
not
have
to
specifically
request
this
contribution
from
the
Compensation
Fund.
ParaCrawl v7.1
Bitte
melden
Sie
Ihre
Adressänderung
bei
der
zuständigen
Ausgleichskasse.
Please
report
your
change
of
address
to
the
responsible
compensation
office.
CCAligned v1
Kann
von
Zusatzversicherungen,
IV
oder
Ausgleichskasse
teils
oder
ganz
übernommen
werden:
Can
be
taken
over
in
whole
or
in
part
by
supplementary
insurance,
disability
insurance
or
compensation
fund:
CCAligned v1
Diese
Nummer
wird
uns
von
der
Zentralen
Ausgleichskasse
übermittelt.
This
number
is
issued
to
us
by
the
Central
Compensation
Office.
ParaCrawl v7.1
Der
zurückzufordernde
Betrag
entspricht
der
Summe
aller
von
der
Ausgleichskasse
an
Alcoa
gezahlten
Kompensationsbeiträge.
The
amount
to
be
recovered
corresponds
to
the
sum
of
all
compensatory
components
made
by
the
Equalisation
Fund
to
Alcoa.
DGT v2019
Insbesondere
übe
die
Ausgleichskasse
keinerlei
Kontrolle
der
Mittel
aus,
sondern
habe
lediglich
eine
buchhalterische
Mittlerfunktion.
In
particular,
according
to
Italy
and
Alcoa,
the
Equalisation
Fund
cannot
exercise
any
control
over
the
funds
and
is
merely
an
accounting
intermediary.
DGT v2019
Die
Analyse
darf
sich
jedoch
nicht
allein
auf
die
Befugnisse
der
Ausgleichskasse
als
öffentliche
Einrichtung
beschränken.
However,
the
analysis
cannot
be
limited
to
the
powers
of
the
Equalisation
Fund
in
its
capacity
as
a
public
body.
DGT v2019
Ihre
neue
Mitarbeiterin
müssen
Sie
innert
30
Tage
Ihrer
kantonalen
Ausgleichskasse
(AHV)
melden.
Employers
are
obligated
to
register
new
employees
with
the
cantonal
compensation
office
(AHV)
within
30
days.
ParaCrawl v7.1
Einerseits
würden
die
größten
Erzeuger
bzw.
diejenigen,
die
mit
nachgelagerten
Betrieben
integriert
sind,
sich
von
diesem
Instrument
fern
halten
und
den
Systemen
den
Vorzug
geben,
über
die
sie
bereits
verfügen:
individuelles
Sparen,
Bankdarlehen,
Ausgleichskasse.
On
the
one
hand,
the
largest
producers,
or
those
integrated
with
processing
industries
downstream,
would
distance
themselves
from
this
measure,
preferring
the
systems
they
already
have:
individual
savings;
bank
loans
and
redistribution
funds.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
würden
die
kleinsten
Erzeuger,
die
Familienbetriebe,
sich
der
Solidarität
verpflichtet
fühlen,
die
Beschränkung
ihrer
Produktion
akzeptieren,
in
eine
nationale
Ausgleichskasse
einzahlen,
die
sie
dann
bei
der
nächsten
Überproduktionskrise
mit
in
den
Bankrott
ziehen
würde.
On
the
other
hand,
the
more
modest
producers,
family
farms,
would
play
the
game
of
solidarity,
accept
to
limit
their
output
and
contribute
to
a
national
regulatory
fund
which
would
drive
them
into
bankruptcy
when
the
next
overproduction
crisis
occurred.
Europarl v8
Die
Gefahr
war,
dass
eine
kontinentale
Ausgleichskasse
geschaffen
würde,
ein
riesiges
undurchsichtiges
System
zur
Verteilung
der
Mehrwertsteuereinnahmen
aus
dem
innergemeinschaftlichen
Handel.
The
danger
was
that
a
Continental
compensation
fund
would
be
created,
a
huge
labyrinthine
system
distributing
the
VAT
receipts
from
intra-Community
trade.
Europarl v8
Die
von
der
Ausgleichskasse
an
diese
drei
Unternehmen
geleisteten
Gesamtzahlungen
(in
Euro)
sind
der
folgenden
Tabelle
zu
entnehmen.
The
total
payments
made
by
the
Equalisation
Fund
to
these
three
undertakings
under
the
scheme
are
set
out
below
(in
euro).
DGT v2019
Die
Verwaltung
des
Systems
wurde
der
Ausgleichskasse
für
die
Elektrizitätswirtschaft
[8]
(Cassa
Conguaglio
per
il
Settore
Elettrico)
übertragen.
The
administrative
management
of
the
scheme
was
entrusted
to
the
Electricity
Industry
Equalisation
Fund
(Cassa
Conguaglio
per
il
Settore
Elettrico)
[8].
In
practice,
the
tariff
system
worked
as
follows.
The
beneficiaries
sent
the
Equalisation
Fund
detailed
monthly
data
on
the
quantities
of
electricity
they
had
consumed
and
the
prices
they
had
paid
to
their
power
suppliers.
DGT v2019
Die
Ausgleichskasse
ist
eine
öffentlich-rechtliche
Einrichtung,
die
ihren
Auftrag
anhand
von
präzisen
Weisungen
aufgrund
von
Beschlüssen
der
AEEG
oder
aufgrund
von
entsprechenden
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
wahrnimmt.
Cassa
Conguaglio
is
a
public
body
established
by
law,
which
carries
out
its
functions
on
the
basis
of
precise
instructions
laid
down
in
the
Delibere
of
the
AEEG
and
the
relevant
legislative
and
regulatory
provisions.
DGT v2019
Hinsichtlich
der
Ausgleichskasse
und
ihrer
spezifischen
Funktion
argumentiert
Italien,
dass
es
sich
dabei
lediglich
um
die
Funktion
eines
Finanzintermediärs
handelt,
die
sich
auf
die
Entgegennahme
von
Einnahmen
und
ihre
Weiterverteilung
beschränkt.
On
the
nature
and
role
of
Cassa
Conguaglio,
Italy
submits
that
it
is
a
mere
technical
intermediary,
whose
role
is
confined
to
collecting
and
redirecting
monetary
flows.
DGT v2019