Translation of "Ausgleichskasse" in English

Dieses Ausgleichssystem könnte mittels einer Ausgleichskasse auf Parlamentsebene realisiert werden.
This system of fairness can be introduced in the form of an equalisation fund at the level of the European Parliament.
Europarl v8

Die Verwaltung der Finanzströme wurde auch in diesem Fall der Ausgleichskasse übertragen.
The management of the financial flows of the system was again entrusted to the Equalisation Fund.
DGT v2019

Die von der Ausgleichskasse verwalteten Mittel verbleiben daher unter ständiger öffentlicher Kontrolle.
Thus the resources handled by the Equalisation Fund remain under public control at all times.
DGT v2019

Dies wäre auch dann zu prüfen, wenn die Ausgleichskasse ein Privatunternehmen wäre.
The same test would have to be applied if the Equalisation Fund were a private body.
DGT v2019

Die Ausgleichskasse ist für die Verwaltung des Systems zuständig (2.2.2.2).
The Equalisation Fund is the implementing agency of the scheme (2.2.2.2).
DGT v2019

Die Ausgleichskasse übt ihre Tätigkeit gemäß den Anweisungen der AEEG aus.
The Equalisation Fund acts on instructions from the AEEG.
DGT v2019

Der Elektrizitätsmarkt war liberalisiert und die Durchführung der Regelung der Ausgleichskasse übertragen worden.
In particular, the electricity market had now been liberalised and the administration of the scheme had been handed over to the Equalisation Fund.
DGT v2019

Wie melde ich meinen Nebenerwerb bei der Ausgleichskasse?
How do I register my second job with the compensation fund?
CCAligned v1

Der Versicherungsnehmer muss den Beitrag der Ausgleichskasse nicht ausdrücklich beantragen.
The policyholder does not have to specifically request this contribution from the Compensation Fund.
ParaCrawl v7.1

Bitte melden Sie Ihre Adressänderung bei der zuständigen Ausgleichskasse.
Please report your change of address to the responsible compensation office.
CCAligned v1

Kann von Zusatzversicherungen, IV oder Ausgleichskasse teils oder ganz übernommen werden:
Can be taken over in whole or in part by supplementary insurance, disability insurance or compensation fund:
CCAligned v1

Diese Nummer wird uns von der Zentralen Ausgleichskasse übermittelt.
This number is issued to us by the Central Compensation Office.
ParaCrawl v7.1

Der zurückzufordernde Betrag entspricht der Summe aller von der Ausgleichskasse an Alcoa gezahlten Kompensationsbeiträge.
The amount to be recovered corresponds to the sum of all compensatory components made by the Equalisation Fund to Alcoa.
DGT v2019

Insbesondere übe die Ausgleichskasse keinerlei Kontrolle der Mittel aus, sondern habe lediglich eine buchhalterische Mittlerfunktion.
In particular, according to Italy and Alcoa, the Equalisation Fund cannot exercise any control over the funds and is merely an accounting intermediary.
DGT v2019

Die Analyse darf sich jedoch nicht allein auf die Befugnisse der Ausgleichskasse als öffentliche Einrichtung beschränken.
However, the analysis cannot be limited to the powers of the Equalisation Fund in its capacity as a public body.
DGT v2019

Ihre neue Mitarbeiterin müssen Sie innert 30 Tage Ihrer kantonalen Ausgleichskasse (AHV) melden.
Employers are obligated to register new employees with the cantonal compensation office (AHV) within 30 days.
ParaCrawl v7.1

Einerseits würden die größten Erzeuger bzw. diejenigen, die mit nachgelagerten Betrieben integriert sind, sich von diesem Instrument fern halten und den Systemen den Vorzug geben, über die sie bereits verfügen: individuelles Sparen, Bankdarlehen, Ausgleichskasse.
On the one hand, the largest producers, or those integrated with processing industries downstream, would distance themselves from this measure, preferring the systems they already have: individual savings; bank loans and redistribution funds.
Europarl v8

Auf der anderen Seite würden die kleinsten Erzeuger, die Familienbetriebe, sich der Solidarität verpflichtet fühlen, die Beschränkung ihrer Produktion akzeptieren, in eine nationale Ausgleichskasse einzahlen, die sie dann bei der nächsten Überproduktionskrise mit in den Bankrott ziehen würde.
On the other hand, the more modest producers, family farms, would play the game of solidarity, accept to limit their output and contribute to a national regulatory fund which would drive them into bankruptcy when the next overproduction crisis occurred.
Europarl v8

Die Gefahr war, dass eine kontinentale Ausgleichskasse geschaffen würde, ein riesiges undurchsichtiges System zur Verteilung der Mehrwertsteuereinnahmen aus dem innergemeinschaftlichen Handel.
The danger was that a Continental compensation fund would be created, a huge labyrinthine system distributing the VAT receipts from intra-Community trade.
Europarl v8

Die von der Ausgleichskasse an diese drei Unternehmen geleisteten Gesamtzahlungen (in Euro) sind der folgenden Tabelle zu entnehmen.
The total payments made by the Equalisation Fund to these three undertakings under the scheme are set out below (in euro).
DGT v2019

Die Verwaltung des Systems wurde der Ausgleichskasse für die Elektrizitätswirtschaft [8] (Cassa Conguaglio per il Settore Elettrico) übertragen.
The administrative management of the scheme was entrusted to the Electricity Industry Equalisation Fund (Cassa Conguaglio per il Settore Elettrico) [8]. In practice, the tariff system worked as follows. The beneficiaries sent the Equalisation Fund detailed monthly data on the quantities of electricity they had consumed and the prices they had paid to their power suppliers.
DGT v2019

Die Ausgleichskasse ist eine öffentlich-rechtliche Einrichtung, die ihren Auftrag anhand von präzisen Weisungen aufgrund von Beschlüssen der AEEG oder aufgrund von entsprechenden Rechts- und Verwaltungsvorschriften wahrnimmt.
Cassa Conguaglio is a public body established by law, which carries out its functions on the basis of precise instructions laid down in the Delibere of the AEEG and the relevant legislative and regulatory provisions.
DGT v2019

Hinsichtlich der Ausgleichskasse und ihrer spezifischen Funktion argumentiert Italien, dass es sich dabei lediglich um die Funktion eines Finanzintermediärs handelt, die sich auf die Entgegennahme von Einnahmen und ihre Weiterverteilung beschränkt.
On the nature and role of Cassa Conguaglio, Italy submits that it is a mere technical intermediary, whose role is confined to collecting and redirecting monetary flows.
DGT v2019