Translation of "Ausgleichsbetrag" in English

Im Rahmen der Maßnahme gemäß Absatz 1 wird ein Ausgleichsbetrag gewährt von:
Under the measure referred to in paragraph 1, compensation of:
DGT v2019

Der sich so ergebende Betrag wird als der vorläufige Ausgleichsbetrag festgesetzt.
The sum arrived at is the sum which is established as the ex ante amount of compensation.
DGT v2019

Der jährliche Ausgleichsbetrag für grenzüberschreitende Infrastrukturen wird auf 100000000 EUR festgesetzt.
The annual cross border infrastructure compensation sum shall be EUR 100000000.
DGT v2019

Dieser Ausgleichsbetrag wird in der Stufenfolge des Artikels 59 abgeschafft.
This compensatory amount shall be eliminated in accordance with the timetable laid down in Article 59.
EUbookshop v2

Der Ausgleichsbetrag wird nicht angewandt, wenn dieser Unterschied geringfügig ist.
The compensatory amount shall not be applied if this differ ence is insignificant.
EUbookshop v2

Der Ausgleichsbetrag wird am 1. Januar 1978 abgeschafft.
The compensatory amount shall be abolished on 1 January 1978.
EUbookshop v2

Die Zölle dürfen jedoch nicht um den Ausgleichsbetrag verringert werden.
Customs duties may not, however, be reduced by the compensatory amount.
EUbookshop v2

In der Praxis wird der Ausgleichsbetrag allerdings gesondertabgerufen und gewährt.
Inpractice, however, the rebate is called and granted separately.
EUbookshop v2

Darüber hinaus soll ein Ausgleichsbetrag in 6-stelliger Höhe geleistet werden.
Furthermore, a 6-digit settlement payment will also be made.
ParaCrawl v7.1

Unfall-Anwälte arbeiten auf den Ausgleichsbetrag für die Opfer zu erhalten.
Accident lawyers work to get the compensation amount for the victims.
ParaCrawl v7.1

Der Ausgleichsbetrag wird bereits in der Offerte ermittelt und ist als Option aufgeführt.
The offset amount will be established in the initial offer and is listed as an option in the cost summary.
ParaCrawl v7.1

Von dem Ausgleichsbetrag müssen Steuern und Sozialversicherungsbeiträge abgeführt werden.
Taxes and social security contributions must be deducted from the compensation amount.
ParaCrawl v7.1

Auf den Ausgleichsbetrag werden in keinem Falle Zinsen geschuldet.
The settlement amount shall not incur any interest.
ParaCrawl v7.1

Der Ausgleichsbetrag wird von Sapa Pole Products für eine Kompensation Projekt verwendet.
The compensation amount will be used by Sapa Pole Products for the compensation project.
ParaCrawl v7.1

Ohne Berücksichtigung der regionalen Koeffizienten seit 2008 beträgt der Ausgleichsbetrag 1200 Rubel.
Without taking into account regional coefficients since 2008, the compensation amount is 1200 rubles.
ParaCrawl v7.1

Die verfügbaren Finanzierungsmittel sind definiert als die Differenz zwischen dem Ausgleichsbetrag und dem Finanzierungsbetrag.
The available financial resources are defined as the difference between the amount of compensation and the amount of financing.
DGT v2019

Wenn die übertragenen Wertpapiere überbewertetet würden , wäre der während der Garantielaufzeit gezahlte Ausgleichsbetrag zu niedrig .
If the transferred securities are overvalued , the compensation fee paid over the guarantee period would be too low .
ECB v1

Dadurch braucht der Ausgleichsbetrag weder für Dänemark noch für Frankreich mehr angewandt zu werden.
Hence compensatory amounts were no longer necessary either for Denmark or for France.
EUbookshop v2

Wegen seiner sehr geringen Höhe wurde der Ausgleichsbetrag für Dänemark am 1. August 1973 abgeschafft.
Because of its very low level the com pensatory amount in Denmark was abolished on 1 August 1973.
EUbookshop v2

Übersteigt der Ausgleichsbetrag diese Zahlungen, so vermindern sich die BSP-Zahlungen des Vereinigten Königreichs.
If the amount of the rebate exceeds these payments, the GNPpayments of the United Kingdom are reduced.
EUbookshop v2

Der nächste Dialog wird in diesem Beispiel übergangen, weil es keinen "Ausgleichsbetrag " gibt.
The next screen will be skipped in this example as there was no «Cash in Lieu » .
ParaCrawl v7.1

Der nächste Dialog wird in diesem Beispiel übersprungen, weil es keinen "Ausgleichsbetrag " gibt.
The next screen will be skipped in this example as there was no "Cash in Lieu " .
ParaCrawl v7.1