Translation of "Ausgemistet" in English
Tom
hat
das
ganze
Wochenende
seine
Garage
ausgemistet.
Tom
spent
the
whole
weekend
cleaning
his
garage.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
kommen
wieder,
bis
ihr
den
Laden
ausgemistet
habt.
We're
gonna
keep
comin'
back
until
you
clean
this
bar
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
letzte
Nacht
meinen
Geldbeutel
ausgemistet,
okay?
Well,
look,
I
was
switching
out
my
wallets
last
night,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ein
paar
alte
Studios
ausgemistet
und
dabei
diese
Transformationsmaschine
gefunden.
But
I
was
clearing
out
some
of
the
old
stages,
and
I
found
this
transformation
chamber.
OpenSubtitles v2018
Egal,
ich
habe
meine
Handtasche
ausgemistet
und
dabei
das
hier
gefunden.
Whatever.
I
was
cleaning
out
my
bag
and
I
found
this.
OpenSubtitles v2018
Nun,
deine
Mutter
und
ich
habe
die
Wohnung
deiner
Oma
ausgemistet.
Well,
your
mother
and
I
went
to
clean
out
grandma's
apartment.
OpenSubtitles v2018
Habe
Berts
Schreibtisch
heute
Morgen
ausgemistet.
Cleaned
out
Bert's
desk
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
neulich
den
Ausrüstungsraum
ausgemistet.
I
found
it
when
I
was
cleaning
the
equipment
room.
OpenSubtitles v2018
Das
klingt
auch
so,
als
hätten
Sie
ausgemistet...
It
sounds
like
you've
really
cleared
things
out...
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
die
alten
Inhalte
etwas
ausgemistet
und
schon
ein
paar
neue
eingestellt.
We
have
cleared
out
some
old
contents
and
added
some
new.
ParaCrawl v7.1
Mittags
bekommen
die
Pferde
eine
weitere
Futterration
und
es
wird
wieder
ausgemistet.
At
lunchtime,
the
horses
get
another
feed
ration
and
it
is
cleared
again.
CCAligned v1
Da
ich
gerade
erst
ausgemistet
habe,
sollte
ich
eigentlich
nicht
fragen.
Since
I
only
just
cleaned
up,
I
probably
shouldn’t
ask.
ParaCrawl v7.1
Nachmittags
haben
wir
dann
den
Stall
ausgemistet.
In
the
afternoon
we
cleaned
out
the
stables.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ställe
werden
regelmäßig
mit
dem
Weidemann
eingestreut
und
ausgemistet.
The
stalls
are
regularly
spread
with
hay
and
mucked
out
with
the
Weidemann.
ParaCrawl v7.1
Der
Riese
Geryon
war
mit
einem
Schlag
tot,
Augias
Ställe
waren
in
einer
Nacht
ausgemistet.
You
killed
the
giant
Geryon
with
a
single
blow,
cleaned
the
Augean
stables
in
one
night.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
viele
Reviere
ausgemistet.
Cleaned
up
a
lot
of
precincts,
too.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Stall
ausgemistet
wird,
so
ihre
Hoffnung,
wird
das
Land
wieder
groß
werden.
By
cleaning
out
the
stables,
it
is
hoped,
greatness
will
return.
News-Commentary v14
Im
Gegenteil,
es
hat
einen
Kulminationspunkt
in
die
Krise
gebracht,
und
wir
haben
die
Gewißheit,
daß
zumindest
dieser
Augiasstall
ausgemistet
wird.
On
the
contrary,
things
came
to
a
head
in
the
crisis
and
we
now
know
for
certain
that
this
Augean
stable
at
any
rate
is
going
to
be
cleaned
out.
Europarl v8
Na
ja,
ich
hab
grad
ausgemistet
und...
da
fliegen
mit
Sicherheit
noch
'n
paar
Sachen
rum,
die
ihr
bestimmt
gefallen.
Well,
I
was
just
doing
some
cleaning,
and...
I-I
may
have
a
few
deals
just
floating
around
that
maybe,
maybe
she'd
take
to,
you
know?
Just...
OpenSubtitles v2018
Er
hat
den
Löwen
von
Nemea
erwürgt,
die
Hydra
von
Lerna
getötet,
den
Erymantischen
Eber
lebendig
gefangen,
die
Hirschkuh
mit
den
ehernen
Füßen
besiegt,
die
Stymphalischen
Vögel
erlegt,
den
Stier
der
Insel
Kreta
gebändigt,
Diomedes
getötet,
die
Amazonen
geschlagen,
die
Ställe
des
Augias
ausgemistet,
Geryones
besiegt,
die
goldenen
Äpfel
aus
dem
Garten
der
Hesperiden
geraubt
und
Zerberus
aus
der
Unterwelt
geholt.
He
strangled
the
Nemean
Lion,
killed
the
Lernaean
Hydra,
caught
the
Erymanthian
Boar
alive...
hunted
the
Golden
Hind
of
Artemis,
shot
the
Stymphalian
Bird
with
his
bow...
tamed
the
bull
on
the
Island
of
Crete,
killed
Diomedes...
conquered
the
Amazons,
cleaned
the
Augean
stables
in
a
day,
killed
Geryon...
stole
the
golden
apples
of
the
Hesperides
and
set
Theseus
free
from
Hades.
OpenSubtitles v2018