Translation of "Ausblasen" in English
Ich
finde,
wir
sollten
erst
die
Kerzen
ausblasen.
I
think
we
should
first
blow
out
the
candles.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
erst
die
Kerzen
ausblasen,
sonst
bringt
es
Pech.
First
you
have
to
blow
out
the
candles
or
it's
no
good.
OpenSubtitles v2018
Diese
Arschlöcher
wollten
uns
gerade
die
Lichter
ausblasen.
These
assholes
just
tried
to
blow
us
away.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
darf
die
Kerze
ausblasen.
No,
I'm
the
one
that
gets
to
blow
out
the
candle.
OpenSubtitles v2018
Die
konnte
mit
ihrer
Möse
Kerzen
ausblasen.
Said
she
could
blow
out
candles
with
her
coochie.
OpenSubtitles v2018
Sie
kann
eine
Kerze
ausblasen,
die
in
ihrem
eigenen
Hintern
steckt.
Blows
the
candles
out
on
a
cupcake
stuck
in
her
own
ass.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
die
Kerzen
jetzt
ausblasen.
You
can
blow
out
the
candles
OpenSubtitles v2018
Nur,
wenn
ich
die
Kerzen
ausblasen
darf.
As
long
as
I
can
blow
out
the
candles.
OpenSubtitles v2018
An
Geburtstagen
sollte
man
Kerzen
ausblasen,
mit
Freunden
zusammen
sein.
Birthdays
should
be
a
time
to
blow
out
candles,
be
with
friends.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
der
Sturm
würde
sich
selbst
ausblasen.
Wish
the
storm
would
blow
itself
out.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
verrat
mir
mal,
wie
wir
das
Ding
ausblasen
wollen.
You
tell
me,
how
do
we
put
that
thing
out?
OpenSubtitles v2018
Willst
du
nicht
die
Kerzen
ausblasen?
Want
to
blow
out
the
candles?
OpenSubtitles v2018
Die
Kinder
wollen
ihre
Kerzen
ausblasen.
The
children
are
gonna
blow
out
their
candles.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
kannst
du
deinen
Kindern
zusehen,
wie
sie
ihre
Kerzen
ausblasen.
Now
you
can
watch
your
kids
blow
out
their
candles.
OpenSubtitles v2018
Beim
Ausblasen
der
Dosen
ergibt
sich
eine
große
Verschmutzungsgefahr.
There
is
great
danger
of
contamination
when
blowing
out
the
cans.
EuroPat v2
Das
Ausblasen
überschüssigen,
vorgespannten
Gases
aus
dem
Innenraum
erfolgt
in
die
Atmosphäre.
The
excess
gas
under
pressure
is
blown
out
of
the
interior
space
into
the
atmosphere.
EuroPat v2
Entsprechende
Verhältnisse
liegen
vor
beim
Ausblasen
der
Flaschen
mit
einem
gasförmigen
Reinigungsmittel.
The
same
is
correspondingly
true
if
the
bottles
have
to
be
blown
out
with
a
gaseous
cleaning
agent.
EuroPat v2
Anschließend
wird
das
Blut
durch
Ausblasen
der
Pipette
in
eine
Küvette
überführt.
Following
this
the
blood
is
transferred
into
a
cuvet
by
the
pipet
being
blown
out.
EuroPat v2
Danach
wird
der
Wabenkörper
wieder
durch
Ausblasen
oder
Absaugen
entleert.
Then
the
honeycomb
carrier
is
emptied
by
blowing
or
by
suction.
EuroPat v2