Translation of "Aufzeichnungszeitraum" in English
In
Griechenland
und
Spanien
fällt
ein
Teil
des
Interviewgeschehens
in
den
Aufzeichnungszeitraum.
A
part
of
the
interviewing
in
Greece
and
Spain
falls
within
the
recording
period.
EUbookshop v2
Der
Aufzeichnungszeitraum
wird
vom
medizinischen
Personal
im
voraus
eingestellt.
The
timing
control
for
the
recording
session
is
preset
by
medical
personnel.
EuroPat v2
Bei
kontinuierlicher
Aufzeichnung
ist
der
Berichtszeitraum
per
definitionem
gleich
dem
Aufzeichnungszeitraum.
With
continuous
recording,
the
reference
period
is
by
definition
the
same
as
the
recording
period.
EUbookshop v2
Der
Aufzeichnungszeitraum
für
dieses
Tagebuch
ist
seit
1992
auf
eine
Woche
begrenzt.
The
recording
period
has
been
reduced
to
one
week
since
1992.
EUbookshop v2
In
einer
Reihe
von
Erhebungen
werden
die
Teilrunden
in
Abhängigkeit
vom
gesamten
Aufzeichnungszeitraum
festgelegt.
In
a
certain
number
of
surveys,
the
subrounds
are
defined
as
a
function
of
the
total
recording
period.
EUbookshop v2
Zum
Beispiel
kann
bei
einem
Aufzeichnungszeitraum
von
2
Wochen
die
Stichprobe
zu
diesem
Zweck
in
26
Teilstichproben
unterteilt
werden.
For
example
with
a
recording
period
of
2
weeks,
the
sample
may
be
divided
into
26
parts
for
this
purpose.
EUbookshop v2
Damit
wird
es
möglich,
den
Aufzeichnungszeitraum
für
die
Teilstichproben
ohne
Lücken
oder
Überlappungen
im
ganzen
Erhebungsjahr
unterzubringen,
so
daß
die
Erfassung
kontinuierlich
und
einheitlich
für
die
gesamte
Stichprobe
erfolgt.
With
this
pattern
it
is
possible
to
arrange
the
recording
periods
for
the
subsamples
without
gaps
or
overlaps
over
the
survey
year,
thus
distributing
the
recording
task
continuously
and
uniformly
for
the
survey
as
a
whole.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
gibt
es
auch
Situationen,
in
denen
der
Aufzeichnungszeitraum
für
einige
Stichproben
haushalte
wegen
besonderer
Umstände
absichtlich
geändert
wird.
In
addition
there
are
also
situations
when
for
some
households
in
the
sample
the
recording
period
is
deliberately
changed
because
of
special
reasons
or
circumstances.
EUbookshop v2
Die
Interviews
können
vor,
während
oder
direkt
nach
dem
Aufzeichnungszeitraum
oder
auch
nach
dem
Aufzeichnungsmonat
(Italien)
oder
-
was
üblicher
ist
-
nach
dem
Ende
des
vollen
Erhebungsjahres
(Belgien,
Deutschland,
Niederlande)
durchgeführt
werden.
The
interviews
may
take
place
before,
during
or
soon
after
the
recording
period,
or
they
may
be
conducted
after
the
month
of
recording
(Italy),
or
more
commonly
after
the
end
of
the
full
survey
year
(Belgium,
Germany,
Netherlands).
•
The
main
objective.
EUbookshop v2
Was
die
Hauptinterviews
betrifft,
so
werden
normalerweise
zwei
Interviews
pro
Haushalt
geführt,
die
den
Aufzeichnungszeitraum
terminlich
einrahmen.
Considering
the
main
interviews,
the
common
pattern
is
to
have
two
interviews
per
household
arranged
around
the
recording
period.
EUbookshop v2
Die
Interviews
decken
jeweils
bewegliche
Berichtszeiträume
unterschiedlicher
Länge
-in
Abhängigkeit
vom
jeweiligen
Gegenstand
-
ab
(vgl.
3.1.
Aufzeichnungszeitraum).
The
interviews
involve
moving
reference
periods
of
various
lengths
depending
on
the
item
(see
recording
period).
EUbookshop v2
In
den
Niederlanden
werden
die
Haushalte
im
Verlauf
des
Erhebungsjahres
von
dem
Interviewer/der
Interviewerin
sieben
bis
achtmal
aufgesucht,
einmal
vor
dem
Erhebungsjahr,
dreimal
während
der
intensiven
Tagebuchführung
und
viermal
für
die
Quartals-Logbücher,
in
Belgien
werden
verschiedene
Interviews
zu
speziellen
Themen
auch
über
den
gesamten
Aufzeichnungszeitraum
durchgeführt.
In
the
Netherlands,
the
households
are
visited
7
to
8
times
by
the
interviewer
during
the
survey
year,
-
once
before
the
survey
year,
-
three
times
during
the
intensive
diary
keeping
period,
and,
-
four
times
for
the
quarterly
logs.
In
Belgium,
different
interviews
on
specific
topics
are
also
carried
out
throughout
the
recording
period.
EUbookshop v2
Zum
Beispiel
wird
die
Stichprobe
in
Frankreich
bei
einem
Aufzeichnungszeitraum
von
2
Wochen
pro
Haushalt
und
48
Wochen
für
die
gesamte
Erhebung
in
8
(anstatt
24)
repräsentative
Teilstichproben
unterteilt,
die
jeweils
einen
Zeitraum
von
6
Wochen
umfassen,
wodurch
die
Erfassung
flexibler
gestaltet
werden
kann.
As
an
example,
in
France
with
a
recording
period
of
2
weeks
per
household
and
48
weeks
for
the
whole
survey,
the
sample
is
divided
into
8
(rather
than
24)
representative
subsamples,
each
covering
a
period
of
6
weeks
within
which
its
recording
can
be
accommodated
more
flexibly.
EUbookshop v2
In
den
meisten
Fällen
werden
zwei
Hauptinterviews
durchgeführt,
normalerweise
vor
und/oder
nach
dem
Aufzeichnungszeitraum.
In
most
cases,
two
main
interviews
have
been
identified,
normally
conducted
before
and/or
after
the
recording
period.
EUbookshop v2
In
Irland
und
dem
Vereinigten
Königreich
dient
der
eine
vorgesehene
Besuch
des
Interviewers/der
Interviewerin
der
Befragung
des
Haushaltes
und
der
einzelnen
erwachsenen
Haushaltsmitglieder,
und
beide
Arten
von
Interviews
werden
unmittelbar
vor
dem
Aufzeichnungszeitraum
geführt.
In
Ireland
and
United
Kingdom,
the
one
visit
refers,
respectively,
to
a
household
interview
and
an
individual
interview
with
each
adult
member
of
the
household;
and
both
these
types
of
interviews
are
conducted
immediately
before
the
recording
period.
EUbookshop v2
Es
findet
nach
dem
zehntägigen
Aufzeichnungszeitraum
am
Ende
des
jenigen
Kalendermonats,
in
dem
der
Haushalt
das
Tagebuch
führt,
oder
zu
Beginn
des
darauffolgenden
Monats,
statt.
It
is
conducted
after
the
recording
period
of
10
days,
at
the
end
of
the
calendar
month
during
which
the
household
keeps
the
diary
or
at
the
beginning
of
the
following
month.
EUbookshop v2
Der
Aufzeichnungszeitraum
für
detaillierte
Ein
tragungen
ist
sehr
unterschiedlich
-
ein
ganzes
Jahr
in
Belgien,
Deutschland
und
Schweden
gegenüber
nur
einer
Woche
in
den
Niederlanden.
The
detailed
recording
period
varies
from
one
month
in
Belgium,
Germany
and
Sweden
to
just
a
quater
of
a
month
in
the
Netherlands.
EUbookshop v2
Im
allgemeinen
zwei
Hauptinterviews,
das
eine
direkt
vor
und
das
andere
direkt
nach
dem
Aufzeichnungszeitraum
für
die
jeweilige
Teil
stichprobe
von
Haushalten,
wobei
das
Einkommen
in
dem
Interview
nach
der
Tagebuchführung
erfaßt
wird.
Generally
two
main
inten/iews,
one
immediately
before
and
the
other
immediately
after
the
recoding
period
for
the
particular
subsample
of
households,
income
being
covered
in
the
interview
after
the
diary
recording
period.
EUbookshop v2
Es
gibt
nur
ein
Hauptinterview,
das
am
Ende
des
Aufzeichnungsmonats
oder
zu
Beginn
des
Kalendermonats
durchgeführt
wird,
der
auf
den
zehntägigen
Aufzeichnungszeitraum
folgt.
There
is
only
one
main
interview
and
it
takes
place
at
the
end
of
the
recording
month
or
at
the
beginning
of
the
calendar
month
following
the
10
day
recording
period.
EUbookshop v2
Im
Zeitraum
1995-96
wurde
ein
spezielles
Tage
buch
für
Kinder/Jugendliche
(7
bis
15
Jahre)
mit
einem
14tägigen
Aufzeichnungszeitraum
eingeführt.
In
1995-96
a
young
person's
diary
was
introduced
to
be
filled
in
by
all
children
aged
7-15
years
for
a
14
days
period.
EUbookshop v2
Im
Rumpfabschnitt
2
werden
die
erfassten
Daten
über
den
vorgegebenen
Aufzeichnungszeitraum,
hier
24
Stunden,
ausgegeben,
und
zwar
in
Form
eines
Graphen
in
einem
Koordinatensystem.
In
the
trunk
section
2,
the
acquired
data
is
output
over
the
predetermined
recording
period,
in
this
case
24
hours,
in
the
form
of
a
graph
in
a
system
of
coordinates.
EuroPat v2
Auf
Ihren
PC
abgerufene
Daten
lassen
sich
dann
für
das
ausgewählte
Remote-Modul
und
den
Aufzeichnungszeitraum
als
Diagramm
anzeigen.
Data
downloaded
to
your
PC
can
then
be
viewed
in
graph
form
for
the
selected
Remote
Unit
and
period
of
recording.
ParaCrawl v7.1
Der
Algorithmus
von
Pathfinder
SL
ist
so
konzipiert,
dass
Hunderttausende
von
Herzschlägen
über
einen
Aufzeichnungszeitraum
von
7
Tagen
schnell
verarbeitet
werden
können,
damit
eine
umfassende
Analyse
der
Arrhythmieereignisse,
ST-Strecken,
HRV-
und
QTs-Werte
entsteht.
Pathfinder
SL’s
algorithm
is
designed
to
quickly
handle
the
hundreds
of
thousands
of
beats
seen
over
a
7
day
recording
providing
full
analysis
of
arrhythmia
events,
ST,
HRV,
QT
and
pacing
analysis.
ParaCrawl v7.1