Translation of "Aufrunden" in English
Dürfen
wir
Ihre
Rechnung
zur
Spende
an
die
städtische
Tafel
aufrunden?
Would
you
like
to
round
up
your
bill
to
donate
to
the
local
food
bank?
Tatoeba v2021-03-10
Angesichts
des
Erfolgs
werde
ich
das
aufrunden.
With
its
foreseen
success,
I've
rounded
it
up.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
würde
den
Zollsatz
auch
gerne
auf
20
Prozent
aufrunden.
But
I'd
also
like
to
round
up
the
tariff
to
20%.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
das
auf
31
aufrunden.
Let's
round
that
up
to
31.
OpenSubtitles v2018
Die
Tauchtiefen
und
Grundzeiten
auf
den
nächsten
Tabellenwert
aufrunden.
Round
up
depths
and
bottom
times
to
the
next
value
on
the
table.
ParaCrawl v7.1
Das
Aufrunden
von
Zahlen
kann
zu
geringfügigen
Rechenabweichungen
führen.
Rounding
off
of
figures
may
result
in
minor
computational
discrepancies.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Bedienung
wunderbar
war:
10
-
20%
aufrunden.
If
service
was
wonderful:
round
up
10
-
20%.
ParaCrawl v7.1
Wissen
Sie,
in
welchen
Fällen
ein
Aufrunden
erlaubt
ist?
Do
you
know
in
which
cases
you
are
allowed
to
round
up
prices?
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
auch
eine
wundervollen
Pool-Bereich,
die
das
Hacienda
Gefühl,
aufrunden.
There
is
also
a
wonderful
pool
area,
that
rounds
up
the
Hacienda
feeling
that
this
property
creates.
ParaCrawl v7.1
Yo,
ihr
müßt
so
schnell
wie
möglich
alle
Schulden
die
ausstehen
aufrunden,
alles
klar?
Yo,
I
got
to
round
up
all
outstanding
debts
that
are
due
ASAP,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Verkaufspreis
ist
1,349.99
$,
also,
da
Sie
aufrunden
sage
ich
1,350
$,
Bob.
Retail
price
is
$1,349.99,
so,
since
you
round
off,
I'll
say
$1,350,
Bob.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
sie
aufrunden
wollten,
würden
wir
auf
eintausendfünfhundert
...
Lass
mich
das
farblich
markieren.
If
we
were
to
round
it
up,
we
would
go
to
1,500--
let
me
color
code
it.
QED v2.0a
Es
existiert
eine
konsistente
Lösung,
welche
das
Aufrunden
von
17,2
auf
18
erfordert.
There
is
a
consistent
solution
which
requires
rounding
up
17.2
to
18.
ParaCrawl v7.1
Stellen
Sie
sicher,
dass
Sie
aufrunden
auf
die
nächste
ganze
Pfund,
zu.
Make
sure
you're
rounding
up
to
the
nearest
whole
pound,
too.
ParaCrawl v7.1
Dann
kommt
die
Euro-Arbeitslosigkeit,
die
Euro-Beschneidung
der
Investitionen
und
der
Krankenkassenleistungen,
aber
auch
die
Euro-Inflation,
weil
die
Händler
ihre
Preise
aufrunden
werden.
This
will
lead
to
euro-unemployment,
euro-rationing
of
investments
and
welfare
and
also
euro-inflation,
because
traders
will
round
prices
upwards.
Europarl v8
Sie
sollte
genutzt
werden,
um
den
Verbrauchern
die
zugrunde
liegenden
Prinzipien
zu
erläutern,
damit
sie
Änderungen
im
Preisniveau
nicht
direkt
mit
der
Einführung
des
Euro
in
Verbindung
bringen
–
beispielsweise
durch
die
Einführung
der
doppelten
Preisauszeichnung
und
dem
richtigen
Aufrunden.
It
should
be
used
to
explain
to
consumers
the
underlying
principles,
to
prevent
them
from
associating
changes
in
price
levels
directly
with
the
introduction
of
the
euro
–
for
instance,
the
introduction
of
dual
pricing,
and
proper
rounding
up.
Europarl v8
Was
die
Bedingungen
angeht,
unter
denen
der
Euro
eingeführt
wurde,
so
stimmt
es,
dass
Missbrauch
aufgetreten
ist,
in
einigen
Ländern
mehr
als
in
anderen,
indem
der
Währungswechsel
zum
Aufrunden
und
zur
Erhöhung
einiger
Preise
genutzt
wurde.
With
regard
to
the
conditions
under
which
the
euro
was
introduced,
it
is
true
that
there
was
abuse,
in
some
countries
more
than
others,
in
terms
of
taking
advantage
of
the
change
of
currency
to
round
up
and
increase
certain
prices.
Europarl v8
Natürlich
geht
die
Meinung
der
Bürger
über
die
wirtschaftliche
Situation,
ihr
Vertrauen
in
sie
und
in
die
politischen
und
wirtschaftlichen
Führer
weit
über
die
Frage,
ob
es
Missbrauch
beim
Aufrunden
einiger
Preise
gegeben
hat,
hinaus.
Naturally,
the
citizens’
opinion
of
the
economic
situation,
their
confidence
in
it
and
in
political
and
economic
leaders
goes
much
further
than
simply
whether
or
not
there
has
been
abuse
in
the
rounding
up
of
certain
prices.
Europarl v8
Sie
haben
ihre
Körpergröße
tatsächlich
um
fast
zweieinhalb
Zentimeter
geschönt,
was
wir
im
Labor
"starkes
Aufrunden"
nennen.
In
fact,
they
lied
about
their
height
about
nine
tenths
of
an
inch,
what
we
say
in
the
lab
as
"strong
rounding
up."
TED2013 v1.1
Bei
diesem
Beispiel
hätte
das
Ab-
bzw.
Aufrunden
einen
Rückgang
um
31,2%
oder
einen
Anstieg
um
37,6%
zur
Folge.
In
this
example
just
the
rounding
to
even
euro
amounts
could
either
yield
a
decrease
by
31.2%
or
an
increase
by
37.6%.
TildeMODEL v2018
Um
zu
gewährleisten,
dass
bei
Straßenkontrollen
Fahrtmuster
und
die
„echten“
Fahrtaufzeichnungen
ermittelt
werden
können,
sollten
die
Berechnung
der
Lenkzeiten
und
das
minutenweise
Aufrunden
der
Tätigkeitszeiten
vereinfacht
werden.
To
ensure
that
at
roadside
checks
driving
patterns
and
the
‘true’
driving
records
can
be
determined,
the
driving
time
calculation
and
the
rounding
up
to
one
minute
of
the
periods
of
activity
should
be
simplified.
DGT v2019
Aber
ich
werde
alle
für
diese
Aufgabe
auf
10
Punkte
aufrunden,
egal
wie
die
eigentliche
Benotung
ist,
okey?
But
I'm
going
to
round
the
points
all
up
to
ten
points
for
the
assignment,
no
matter
what
the
grade
is,
okay?
QED v2.0a
Also
1,09
und
an
der
Tausendstel-Stelle
ist
eine
8,
das
ist
also
größer
oder
gleich
5,
also
wollen
wir
aufrunden.
So
1.09
and
at
the
thousandths
place
is
an
8,
which
is
greater
or
equal
to
5,
so
we
want
to
round
up.
QED v2.0a
In
Luxushotels
wird
eine
kleine
Summe
(£1)
für
Mitarbeiter
und
Portiers
gern
gesehen,
ebenso
das
Aufrunden
von
Taxipreisen
auf
das
nächsthöhere
Pfund.
In
luxury
hotels
tipping
staff
and
doormen
a
small
amount
(£1)
will
go
down
well,
ditto
rounding
up
taxi
fares
to
the
nearest
pound.
ParaCrawl v7.1