Translation of "Aufrunden" in English

Dürfen wir Ihre Rechnung zur Spende an die städtische Tafel aufrunden?
Would you like to round up your bill to donate to the local food bank?
Tatoeba v2021-03-10

Angesichts des Erfolgs werde ich das aufrunden.
With its foreseen success, I've rounded it up.
OpenSubtitles v2018

Aber ich würde den Zollsatz auch gerne auf 20 Prozent aufrunden.
But I'd also like to round up the tariff to 20%.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns das auf 31 aufrunden.
Let's round that up to 31.
OpenSubtitles v2018

Die Tauchtiefen und Grundzeiten auf den nächsten Tabellenwert aufrunden.
Round up depths and bottom times to the next value on the table.
ParaCrawl v7.1

Das Aufrunden von Zahlen kann zu geringfügigen Rechenabweichungen führen.
Rounding off of figures may result in minor computational discrepancies.
ParaCrawl v7.1

Wenn Bedienung wunderbar war: 10 - 20% aufrunden.
If service was wonderful: round up 10 - 20%.
ParaCrawl v7.1

Wissen Sie, in welchen Fällen ein Aufrunden erlaubt ist?
Do you know in which cases you are allowed to round up prices?
ParaCrawl v7.1

Es gibt auch eine wundervollen Pool-Bereich, die das Hacienda Gefühl, aufrunden.
There is also a wonderful pool area, that rounds up the Hacienda feeling that this property creates.
ParaCrawl v7.1

Yo, ihr müßt so schnell wie möglich alle Schulden die ausstehen aufrunden, alles klar?
Yo, I got to round up all outstanding debts that are due ASAP, all right?
OpenSubtitles v2018

Verkaufspreis ist 1,349.99 $, also, da Sie aufrunden sage ich 1,350 $, Bob.
Retail price is $1,349.99, so, since you round off, I'll say $1,350, Bob.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir sie aufrunden wollten, würden wir auf eintausendfünfhundert ... Lass mich das farblich markieren.
If we were to round it up, we would go to 1,500-- let me color code it.
QED v2.0a

Es existiert eine konsistente Lösung, welche das Aufrunden von 17,2 auf 18 erfordert.
There is a consistent solution which requires rounding up 17.2 to 18.
ParaCrawl v7.1

Stellen Sie sicher, dass Sie aufrunden auf die nächste ganze Pfund, zu.
Make sure you're rounding up to the nearest whole pound, too.
ParaCrawl v7.1

Dann kommt die Euro-Arbeitslosigkeit, die Euro-Beschneidung der Investitionen und der Krankenkassenleistungen, aber auch die Euro-Inflation, weil die Händler ihre Preise aufrunden werden.
This will lead to euro-unemployment, euro-rationing of investments and welfare and also euro-inflation, because traders will round prices upwards.
Europarl v8

Sie sollte genutzt werden, um den Verbrauchern die zugrunde liegenden Prinzipien zu erläutern, damit sie Änderungen im Preisniveau nicht direkt mit der Einführung des Euro in Verbindung bringen – beispielsweise durch die Einführung der doppelten Preisauszeichnung und dem richtigen Aufrunden.
It should be used to explain to consumers the underlying principles, to prevent them from associating changes in price levels directly with the introduction of the euro – for instance, the introduction of dual pricing, and proper rounding up.
Europarl v8

Was die Bedingungen angeht, unter denen der Euro eingeführt wurde, so stimmt es, dass Missbrauch aufgetreten ist, in einigen Ländern mehr als in anderen, indem der Währungswechsel zum Aufrunden und zur Erhöhung einiger Preise genutzt wurde.
With regard to the conditions under which the euro was introduced, it is true that there was abuse, in some countries more than others, in terms of taking advantage of the change of currency to round up and increase certain prices.
Europarl v8

Natürlich geht die Meinung der Bürger über die wirtschaftliche Situation, ihr Vertrauen in sie und in die politischen und wirtschaftlichen Führer weit über die Frage, ob es Missbrauch beim Aufrunden einiger Preise gegeben hat, hinaus.
Naturally, the citizens’ opinion of the economic situation, their confidence in it and in political and economic leaders goes much further than simply whether or not there has been abuse in the rounding up of certain prices.
Europarl v8

Sie haben ihre Körpergröße tatsächlich um fast zweieinhalb Zentimeter geschönt, was wir im Labor "starkes Aufrunden" nennen.
In fact, they lied about their height about nine tenths of an inch, what we say in the lab as "strong rounding up."
TED2013 v1.1

Bei diesem Beispiel hätte das Ab- bzw. Aufrunden einen Rückgang um 31,2% oder einen Anstieg um 37,6% zur Folge.
In this example just the rounding to even euro amounts could either yield a decrease by 31.2% or an increase by 37.6%.
TildeMODEL v2018

Um zu gewährleisten, dass bei Straßenkontrollen Fahrtmuster und die „echten“ Fahrtaufzeichnungen ermittelt werden können, sollten die Berechnung der Lenkzeiten und das minutenweise Aufrunden der Tätigkeitszeiten vereinfacht werden.
To ensure that at roadside checks driving patterns and the ‘true’ driving records can be determined, the driving time calculation and the rounding up to one minute of the periods of activity should be simplified.
DGT v2019

Aber ich werde alle für diese Aufgabe auf 10 Punkte aufrunden, egal wie die eigentliche Benotung ist, okey?
But I'm going to round the points all up to ten points for the assignment, no matter what the grade is, okay?
QED v2.0a

Also 1,09 und an der Tausendstel-Stelle ist eine 8, das ist also größer oder gleich 5, also wollen wir aufrunden.
So 1.09 and at the thousandths place is an 8, which is greater or equal to 5, so we want to round up.
QED v2.0a

In Luxushotels wird eine kleine Summe (£1) für Mitarbeiter und Portiers gern gesehen, ebenso das Aufrunden von Taxipreisen auf das nächsthöhere Pfund.
In luxury hotels tipping staff and doormen a small amount (£1) will go down well, ditto rounding up taxi fares to the nearest pound.
ParaCrawl v7.1