Translation of "Aufnahmebedingungen" in English

Zum Thema Aufnahmebedingungen sind dies alle Punkte.
That is all for the reception conditions.
Europarl v8

Einige haben die Vorschläge zu Dublin und den Aufnahmebedingungen als zu großzügig kritisiert.
Some have criticised the proposals on Dublin and on reception conditions for being too generous.
Europarl v8

Die Änderungsvorschläge zur Richtlinie über die Aufnahmebedingungen sollten eine Lösung dieser Probleme vorsehen.
The proposed amendments to the directive on reception conditions should provide an answer to these problems.
Europarl v8

Dazu bedarf es eines ordentlichen Verfahrens und angemessener Aufnahmebedingungen.
That requires a neat process and proper arrangements for reception.
Europarl v8

Die Aufnahmebedingungen sind entwürdigend und sprechen der Menschenwürde Hohn.
The detention conditions are degrading and an affront to human dignity.
Europarl v8

Die harmonisierte Mindestnorm für bestimmte Leistungen und Aufnahmebedingungen muß für alle Unionsländer gelten.
The harmonised minimum level for certain services and reception facilities must apply to all EU Member States.
Europarl v8

Fünfter Punkt: wir müssen auch exzellente Aufnahmebedingungen garantieren.
My fifth point is that we must also guarantee high-quality reception facilities.
Europarl v8

Das führt zu sehr unterschiedlichen Aufnahmebedingungen in der EU.
This means that reception conditions in the EU are very different.
TildeMODEL v2018

Bei dieser Option sind folgende Maßnahmen im Bereich Aufnahmebedingungen vorgesehen:
This option would consist of the introduction of some interventions in the field of reception conditions:
TildeMODEL v2018

Das Niveau der Aufnahmebedingungen in den einzelnen Mitgliedstaaten ist sehr unterschiedlich.
There are wide divergences in the level of reception conditions provided by the Member States.
TildeMODEL v2018

Es wurden ähnliche Lösungen wie in der Richtlinie über Aufnahmebedingungen gewählt.
Solutions similar to those in the Reception Conditions proposal were applied.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf Aufnahmebedingungen und Asylverfahren können unter anderem folgende Maßnahmen gefördert werden:
As regards reception conditions and asylum procedures, eligible actions shall include the following:
TildeMODEL v2018

Die Kommission würde wie zuvor die Umsetzung der Richtlinie über Aufnahmebedingungen überwachen.
The Commission would continue monitoring the implementation of the Reception Conditions Directive.
TildeMODEL v2018

Im Bereich der Aufnahmebedingungen für Asylbewerber wurden folgende Problemkreise herausgearbeitet:
The following problems have been identified in the area of reception conditions for asylum seekers:
TildeMODEL v2018

Neue Mitglieder müssen folgende Aufnahmebedingungen erfüllen:
New Members must satisfy the following conditions for admission:
DGT v2019

Warum gibt es auf EU-Ebene Vorschriften, die die Aufnahmebedingungen für Asylbewerber regeln?
Why are there Community rules regulating the reception conditions for asylum-seekers?
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich der Aufnahmebedingungen und Asylverfahren können unter anderem folgende Maßnahmen gefördert werden:
As regards reception conditions and asylum procedures, eligible actions shall include the following:
TildeMODEL v2018

Über die Richtlinie über Aufnahmebedingungen wurde eine politische Einigung erzielt.
A political agreement has been reached on the reception conditions directive.
TildeMODEL v2018

Sie könnte mit der Kontrolle der Einhaltung der Aufnahmebedingungen für Asylbewerber beauftragt werden.
It could further be entrusted with monitoring the implementation of reception conditions granted to asylum seekers.
TildeMODEL v2018

Darber hinaus knnte sie gezielte Änderungen der Richtlinie ber Aufnahmebedingungen vorschlagen.
Targeted modifications of the Reception Conditions Directive could also be proposed.
TildeMODEL v2018

Zusätzlich wurden in Lettland vorübergehende Aufnahmebedingungen für einen plötzlichen Zustrom von Asylbewerbern geschaffen.
In addition, in Latvia, temporary reception conditions were set up in case of a sudden inflow of asylum seekers.
TildeMODEL v2018

Bei Streitigkeiten betreffend Aufnahmebedingungen müssen die einzelstaatlichen Systeme der einzelnen Mitgliedstaaten berücksichtigt werden.
Disputes concerning the material reception conditions must take into account each country's national system.
EUbookshop v2

Die Aufnahmebedingungen der Bildungseinrichtungen müssen als ausreichend und ausschlaggebend gelten.
The admission requirements of educational establishments must be regarded as sufficient and overriding.
EUbookshop v2

Aufnahmebedingungen sind der positive Abschluß der achten Schulstufe und die Ablegung einer Eignungsprüfung.
Admission is dependent on successfully completing eight grades of schooling and passing an aptitude test.
EUbookshop v2

Aufnahmebedingungen, Dauer und Abschluß entsprechen denjenigen der Bildungsanstalten für Sozialpädagogik.
The admission requirements, training duration and final qualification here correspond to those at the colleges of social education described above.
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten müssen Mindestnormen bezüglich der materiellen Aufnahmebedingungen garantieren.
Member States are bound to guarantee minimum standards in material reception conditions.
EUbookshop v2