Translation of "Auflassung" in English

Die Auflassung der Burgstelle erfolgte allem Anschein nach nicht durch eine gewaltsame Zerstörung.
This abandonment apparently did not entail a violent destruction.
WikiMatrix v1

Diese ersetzt die ursprüngliche Eisenbahnbrücke, die gleich nach der Auflassung der Eisenbahnstrecke abgebaut wurde.
This bridge replaces the original rail bridge which was removed when the rail line was first abandoned.
WikiMatrix v1

Sparpotenziale sind genügend vorhanden, von der Auflassung eines Parlamentsstandorts über eine Reduktion des EU-Agenturen-Dschungels bis hin zur Verbesserung der Betrugsbekämpfung im Rahmen der Förderprogramme.
There are plenty of opportunities to make savings, from abandoning one of the seats of Parliament, to reducing the morass of EU agencies, to improving the fight against fraud within the aid programmes.
Europarl v8

Dies ist insbesondere in Schweden, Dänemark und Deutschland der Fall, wo man über die Auflassung von Postämtern, über den Einsatz von Supermärkten oder Tankstellen als Postaufgabe- oder ?abholungsstellen (wird auch in Finnland kritisiert) oder über die wachsenden Kosten der Zusatzleistungen (wird auch in anderen Ländern bemängelt), wie eingeschriebene Briefe, Nachnahme und Pakete, beunruhigt ist.
This is particularly true of Sweden, Denmark and Germany, where people are worried about the closure of post offices, the use of supermarkets or service stations as points for depositing and collecting mail (a criticism also heard in Finland) and about the rising cost of non- standard operations (also a sore point in other countries), e.g. registered letters, money orders and parcels.
TildeMODEL v2018

Nach der Auflassung des Hofer Gymnasiums infolge der Montgelas'schen Reformen folgte er seinem Lehrer an das Gymnasium in Regensburg, das er im September 1814 abschloss.
Following the closure of the Hof Gymnasium on the institution of Montgelas's Reforms, Sand followed his teacher to the Neues Gymnasium (New Grammar School) in Regensburg, completing his studies in September 1814.
Wikipedia v1.0

Die Kommission setzt auch die Arbeiten über die ökologischen Auswirkungen der Auflassung von Kulturböden fort, die u. a. eine Bestandsaufnahme und eine Typologie dieser letzteren umfaßt.
The Commission is also carrying out a study of the ecological consequences of the abandonment of cultivated land, which also includes an inventory and classification by type of such land.
EUbookshop v2

Nach Auflassung der meisten Befragten sollten sich sowohl die Regionen als auch die Kommunen auf jeden Fall intensiver an den transnationalen Netzen beteiligen (Frage 9).
According to the views of most respondents, regions as well as municipalities should definitely participate more actively in transnational networks (question 9).
EUbookshop v2

Im Jahre 1955 äußerte die Hohe Behörde die Auflassung, daß Einfuhr- und Ausfuhrlizenzen, auch wenn sie automatisch erteilt werden.
In 1955 the High Authority supported the view that a system of import and export licences gave rise to obstacles to trade, even when licences were granted automatically.19The High
EUbookshop v2

Da die Bahnsteige des Haltepunkts nur über diese erreichbar sind, ging mit der Schließung der Brücke auch die Auflassung des Haltepunkts einher.
Since the platforms of the halt can only be reached by way of the bridge, its closure meant the abandonment of the halt.
WikiMatrix v1