Translation of "Auflösungsbeschluss" in English

Ein Auflösungsbeschluss muss von den anwesenden Mitgliedern einstimmig getroffen werden.
Any decision of dissolution shall only be adopted if passed unanimously by the members present.
ParaCrawl v7.1

Der Auflösungsbeschluss bedarf einer 3/4 - Mehrheit der abgegebenen Stimmen.
A majority of the casted votes of 3/4 is needed to decide the disbanding.
ParaCrawl v7.1

Ein Auflösungsbeschluss bedarf einer 2/3-Mehrheit der Anwesenden.
A resolution of dissolution requires approval by a 2/3 majority of those present.
ParaCrawl v7.1

Der Auflösungsbeschluss bedarf einer Mehrheit von drei Vierteln der abgegebenen Stimmen.
The decision to dissolve the society requires a majority of three quarters of votes cast.
ParaCrawl v7.1

Kommt der Auflösungsbeschluss zustande, so muss das Vereinsvermögen einer Organisation mit gleicher oder ähnlicher Zielsetzung übergeben werden.
Should a decision to disband come about, the Association's assets must be transferred to an organization with the same or similar goals.
ParaCrawl v7.1

Hierfür sind mindestens zwei Drittel der Stimmen der Mitglieder der Organisation sowie ein Auflösungsbeschluss des Vorstandes notwendig.
For this, at least two thirds of the votes of the members of the organisation as well as a dissolution-resolution of the Executive Board are necessary.
ParaCrawl v7.1

Im Hinblick auf die gesamte Kapitalfestsetzung nach den weiteren Übertragungen im Jahre 1993 entsprach das BAKred dem entsprechenden Antrag der HLB zunächst nicht, weil es — um die WK als werthaltige Beteiligung anzuerkennen — der Meinung war, dass die HLB hätte berechtigt sein müssen, die WK zu liquidieren. Nach einer Änderung des WK-Gesetzes im Jahre 1997, das einen Auflösungsbeschluss der Anteilseigner auf Verlangen eines Anteilseigners (auch der HLB) vorsah, wurde dieses Problem beigelegt und der volle Wert als haftendes Eigenkapital der HLB anerkannt.
With regard to the overall capital valuation after the further transfers in 1993, BAKred did not initially approve the relevant application from HLB because it took the view that, for WK to be recognised as a valuable holding, HLB would have to be entitled to sell it off. After a amendment to the WK Act in 1997 under which a decision on dissolution could be taken by shareholders at the request of a single shareholder (including HLB), the problem was settled and the full value was recognised as HLB's liable capital.
DGT v2019

Am Ende des Liquidationsprozesses steht die Löschung der Gesellschaft aus dem Handelsregister.Die Liquidation wird mit einem Auflösungsbeschluss des oder der Gesellschafter(s) eingeleitet und zugleich wird der Liquidator berufen.
The liquidation ends with the deletion of the company from the Commercial Register.The liquidation process is commenced with a winding-up decision of the shareholder(s) and the appointment of a liquidator.
ParaCrawl v7.1

Bei der Mehrheitsenquete ist ein mit einfacher Mehrheit gefaßter Auflösungsbeschluß ausreichend.
In the case of a majority investigation, a decision taken by a simple majority suffices to disband the committee concerned.
EUbookshop v2

Der Auflösungsbeschluß bedarf der Zustimmung einer 2/3 Mehrheit der anwesenden Mitglieder.
The disbanding motion needs a 2/3 majority of the attending members.
ParaCrawl v7.1

Der Auflösungsbeschluß kann nur aufgrund eines schriftlich begründeten Antrags gefaßt werden.
The decision for a dissolution can only be taken on the basis of a written justified application.
ParaCrawl v7.1

Der Auflösungsbeschluß bedarf der Zustimmung von drei Viertel der anwesenden oder ordnungsgemäß vertretenen Mitglieder.
The decision for a dissolution requires the consent of three quarters of the present or duly represented members.
ParaCrawl v7.1

Zum Schutz der Aktionäre und Dritter ist es notwendig, daß der Auflösungsbeschluß in geeigneter Form offengelegt wird.
To ensure that shareholders and third parties are properly protected, there must be proper disclosure of the decision to wind up the company.
EUbookshop v2

Die Mandats/eit des Untersuchungsausschusses endet mit Abschluß seiner Tätigkeit oder durch Auflösungsbeschluß derjenigen Kammer, die die Untersuchung angeordnet hat.
The term of office of a committee of inquiry ends when the committee has completed its work or the House which ordered the inquiry is dissolved.
EUbookshop v2

Nach der Auflösung verbleibendes Vermögen muss in einer Weise verwandt werden, die den Zielen der Vereinigung entspricht, worüber die Hauptversammlung beschließt, welche den Auflösungsbeschluß fasst.
Any eventual credit balance after the dissolution must be spent in a way, reflecting the aims of the Association to be decided by the General Meeting which takes the dissolution decision.
ParaCrawl v7.1

Die Auflösung belässt die Verantwortung für die Liquidation beim Vorstand, oder, wenn nicht vorhanden, bei einer Kommission aus drei Personen die von der Hauptversammlung ernannt werden, welche den Auflösungsbeschluß gefasst hat.
A dissolution leaves the responsibility for the liquidation with the Council, or, if absent, with a commission of three persons to be appointed by the General Meeting which has taken the dissolution decision.
ParaCrawl v7.1

Der Auflösungsbeschluß bedarf der Zustimmung von drei Viertel der anwesenden oder ordnungsgemäß vertretenen Mitglieder. Bei Auflösung des Vereins oder bei Wegfall steuerbegünstigter Zwecke fällt das Vermögen des Vereins an die DPhG-Stiftung zwecks Verwendung für die Förderung von Wissenschaft und Forschung.
The decision for a dissolution requires the consent of three quarters of the present or duly represented members. In the event of a dissolution of the society or a lapse of tax-benefit purposes the society's assets fall to the DPhG-Stiftung (DPhG-foundation) with a view to using the assets for the furtherance of science and research. nach oben
ParaCrawl v7.1